Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 130

Отец Сяо Ши тоже дорожил своей дочерью и не мог чувствовать удовлетворения, как бы он об этом ни рассуждал. Он все же пошел и попросил второго князя написать письмо Принцу Цзину.

Поскольку она была дочерью клана Сяо, а он также был ее отцом по имени, второй князь клана Сяо все же написал письмо, размахивая своей могучей кистью, и отдал его отцу Сяо Ши для отправки в провинцию Цзин вместе с письмом ее мамы.

Поскольку письма отправили из поместья князя Цзина, их, естественно, нельзя было доставить в частном порядке. Их отправили прямо в поместье Принца Цзина.

Одно для Принца Цзина и одно для супруги.

Принц Цзин не слишком много думал об этом, считая их обычными письмами. Он отправил письмо супруги в павильон Вечной молодости, открыв письмо, адресованное ему.

После прочтения его лицо тут же стало мрачным.

Как упоминалось ранее, Второй князь Сяо был военным, и он никогда не сдерживался в выражениях. Кто-то другой объяснил бы значение послания несколькими словами, давая только намеки получателю. Вместо этого он небрежно сказал все, что у него на уме, сказав, что он может отдавать предпочтение мелкой наложнице, но также ему следует учитывать репутацию главной жены. Кроме того, нужно было рассмотреть вопрос о потомстве.

Такое отношение можно было назвать необузданным с его слов, но с другой точки зрения было ясно, что второй князь клана Сяо не уважал Принца Цзина.

Принц Цзин не ссорился с другими, но впервые с тех пор, как он приехал в провинцию Цзин, кто-то предъявлял ему претензии.

Консорт получила письмо своей мамы с другой стороны. Она решила, что, поскольку письмо было доставлено открыто, однозначно было одно и для Принца Цзина.

Консорт отложила письмо и ждала, пока Принц Цзин «помирится» с ней. Она была готова еще немного польстить мужу и раньше родить детей. В конце концов, в ее письме упоминалось, что второй князь клана Сяо послал Принцу Цзину письмо.

Но, к ее разочарованию, Принц Цзин не пришел даже после наступления ночи.

«Чунь Сян, пойди и посмотри, не пришел ли Его Высочество». Только после того, как она заговорила, она вспомнила, что старой Чунь Сян больше нет с ней.

С ее стороны раздался робкий голос: «Консорт, нам нельзя покидать павильон без разрешения».

Услышав этот голос, консорт вспомнила, что у нее новая Чунь Сян. Она помогла ей послать сообщение в прошлый раз, и письмо домой также было отправлено ею.

«Эта супруга помнит, что ты в прошлый раз смогла сообщить об этом. Можешь ли ты помочь мне сделать это еще раз? Спроси, когда придет Его Высочество».

Чунь Сян отступила на несколько шагов от страха и махала руками: «Консорт, в прошлый раз все было по-другому, Чунь Сян не может…».

«Что было по-другому?2 Консорт растерялась, прежде чем понять: «Это потому, что эта супруга не больна? Не волнуйся, просто скажи, что эта супруга болеет. Я сначала лягу в кровать».

Сказав это, консорт подошла к кровати.

Чунь Сян в испуге упала на колени: «Консорт, это действительно невозможно…»

Ся Сян подошла и потянула Чунь Сян, ущипнув ее. Она повысила голос и сказала: «Консорт, не усложняйте жизнь нам, слугам. Мы действительно не можем этого сделать».

Консорт повернула голову с жестоким выражением лица и приподняла брови: «А? Вы, ребята, тоже смотрите на эту супругу свысока? Да?»

Говоря это, она подбирала что-то рядом с собой и кидала все в разные стороны. Чем больше она видела, как темнеет небо, тем безжалостнее она становилась. Раздались звуки грохота.

Почему он отказался прийти? Почему он не пришел!?

Ся Сян и остальные привыкли к такой сцене и стояли там с серьезными лицами. Чунь Сян хотела пойти остановить ее, но Ся Сян оттащила ее. Ся Сян также подала знак Цю Сян и Дун Сян, чтобы они продолжали смотреть.

«Чунь Сян, если ты будешь продолжать в том же духе, я сообщу об этом тетушке Ци. Я не хочу, чтобы ты утащила нас троих за собой!»

«Я, я…»

Как раз в то время, когда они разговаривали в коридоре, через парадную дверь вошла дворцовая служанка средних лет.

«Тетушка Ли».

Эта тетушка Ли была управляющей тетушкой у тетушки Ци. Дворцовые служанки, служившие в павильоне Вечной молодости, управлялись ею.

«Чунь Сян, пойдем со мной».

Услышав эти слова и вспомнив, что она сделала, лицо Чунь Сян побледнело.

«Тетушка…»

После того, как Чунь Сян ушла с тетушкой Ли, она больше не вернулась. Вскоре другая дворцовая служанка взяла имя «Чунь Сян».

***

18+

Когда он вернулся, выражение лица Принца Цзина было не слишком хорошим.

Он не сильно это показывал, но Сяо Хуа могла понять, что он выглядел сердитым.

Кто его расстроил?

Сяо Хуа только подумала об этом, но не спросила.

Они двое поели, помылись и легли спать.

После того, как он лег на кровать, Принц Цзин прижал ее сверху. Обычно довольно мягкий человек казался сегодня необъяснимо жестоким.

Вскоре Сяо Хуа лежала, обмякнув от наслаждения, но на этом все не закончилось. Принц Цзин был готов на второй раунд. Когда подошел третий раз, Сяо Хуа не могла удержаться от криков о пощаде, в то время как все ее тело дрожало, а глаза слезились.

Он укусил ее мочку уха, облизывая ее,и говоря низким, хриплым голосом: «…Сяо Хуа’эр, потерпи еще немного, почти все…»

Он уже говорил эти слова много раз, и Сяо Хуа больше не верила им. Она чувствовала, что в его сердце была грусть, но не знала почему.

«Высочество ... Высочество, что случилось?» Ее голос дрожал, когда она спрашивала.

Принц Цзин не ответил, и только после нескольких движений он, наконец, обрушился на нее. Он перевернулся вместе с ней и обнял, вытирая рукой ее слезы.

«Я сегодня был немного на взводе, не плачь».

«Высочество, что-то случилось?»

Принц Цзин погладил ее по волосам, сказав: «Ничего».

Немного отдохнув, Принц Цзин отнес Сяо Хуа принять ванну. Затем они легли в кровать. В голове Сяо Хуа все еще был беспорядок. Внезапно она услышала, как Принц Цзин сказал: «Когда Чжо'эр и Йи Йи станут немного старше, роди еще несколько детей для этого скромного принца».

После того, как Сяо Хуа родила двоих детей, она начала принимать противозачаточные препараты. Лекарство было прописано доктором Ху, и оно было очень мягким. Это не повредило бы телу. Принц Цзин также знал, что роды наносят вред организму, особенно потому, что она была еще молода и родила двойню. Это довольно сильно истощало тело. Принц Цзин проявил инициативу и попросил у доктора Ху лекарство.

Почему он вдруг поднял эту тему?

«Конечно». Хотя она не понимала, Сяо Хуа все же согласилась.

Родив двух малышей, Сяо Хуа поняла, насколько ей нравятся дети, особенно те, которые были от него.

«У этого скромного принца будут дети только от тебя».

Услышав его тон, Сяо Хуа все еще чувствовала, что он говорит эти слова кому-то другому.

«Конечно». Она повернулась к нему: «Тогда Высочество непременно должен запомнить свои слова».

Принц Цзин ничего не ответил, лишь пару раз погладил ее по спине, как бы говоря, что этот скромный принц обязательно сдержит свое слово.

На следующий день Принц Цзин вернулся в нормальное состояние, как будто прошлой ночи и не было. Однако Сяо Хуа было любопытно.

Кто его расстроил? Может, это семья господина-дяди?

Сяо Хуа чувствовала, что это не так, в основном потому, что они не были на одном уровне. Даже после того, как семья Ли подняла шумиху, Его Высочество ответил лишь небольшой беспомощностью, но он не принял это близко к сердцу.

Только спросив Сяо Ся Цзы, Сяо Хуа уловила подозрение.

Говорили, что семья консорта прислала письма из столицы. Их было двое, одно для супруги и одно для Принца Цзина.

Основываясь на его реакции прошлой ночью, Сяо Хуа предположила, что супруга пожаловалась своей семье, и попросила поместье князя Цзина сделать выговор Принцу Цзину. Вероятно, это как-то связано с детьми ...

Поразмыслив, Сяо Хуа не хотела больше думать об этом.

Помимо поговорки «что посеешь, то и пожнешь», не было другого способа описать действия консорта. Она так думала не потому, что они обе были в ссоре. В основном это произошло из-за того, что бабушка Хэ «упомянула» перед Новым годом в прошлом году о Принце Цзине и его супруге. Поэтому Сяо Хуа предельно ясно понимала ее действия в прошлом.

Думая о том, как эта женщина смотрела на него свысока за то, что он не мог говорить в юности, Сяо Хуа охватил гнев.

Вы пожинаете то, что посеяли! Не забывайте, что Вы сделали!

Сяо Хуа усмехнулась в своем сердце, прежде чем перестать думать об этом. Она позвала Дин Сян, чтобы кормилицы принесли двух детей. Она решила прекратить принимать противозачаточные средства, когда Чжо'эр и Йи Йи станут старше. Она последует желанию Его Высочества и родит еще детей, разозлив супругу до смерти.

***

День свадьбы Ли Мяо Лянь наступил очень быстро.

Событие нельзя было назвать по-настоящему грандиозным, но все же было довольно зрелищным. Свадебная процессия вышла из Ворот Тирэн и один раз обошла вокруг города, а затем вернулась через Ворота Цзуньи (* Ворота Законопослушания) под звуки гонгов и барабанов. Было очень весело.

Это была первая свадьба, организованная поместьем Принца Цзина с момента его строительства. Невеста была также двоюродной сестрой Принца Цзина, поэтому место празднования, естественно, было не маленьким. Хотя они не приглашали должностных лиц, находящихся под юрисдикцией Принца Цзина, только со стороны жениха было довольно много близких друзей и коллег. Поскольку свадьба проводилась в поместье Принца Цзина, Принц Цзин решил, что с таким же успехом можно провести ее на тренировочной площадке, где охранники часто тренируют свои боевые навыки.

Тренировочные площадки были заполнены несколькими десятками столов, и на свадебный пир приходили в основном военные, которые не дежурили в тот день. Такое большое событие было редкостью, и все были очень взволнованы.

Принц Цзин также появился в тот день, но он просто выпил чашу алкоголя со всеми перед уходом. Все знали характер Его Высочества и чувствовали, что то, что он сделал, уже превосходило ожидания. После того, как Принц Цзин ушел, высокопоставленные офицеры начали произносить речи. Его Высочество сказал, что он угощает алкоголем, так что им всем следует напиться досыта.

В конце концов, предполагаемое застолье превратилось в угощение Принцем Цзином всех алкоголем. Все пили, пока не стали качаться и шататься, не имея возможности ходить. Конечно, так было потом.

К счастью, жениха очень уважали, и несколько его братьев прикрыли его, когда он рано сбежал. В противном случае он, возможно, не смог бы «заключить брак» в тот день. Эти люди, обучавшиеся боевым искусствам, ничем не отличались от военных, и все они были знатоками алкоголя. Несмотря на это, в итоге никто не смог стойко стоять на ногах.

Ци Ши заплакала, когда увидела, что ее дочь выдают замуж. Хотя они оставались рядом, она все же отрывала частичку своего сердца. Ли Сюэ Бин устал от ее слез и давно прятался в кабинете. Только ее старый противник осталась сопровождать ее.

Наложница Хэ также не потрудилась утешить ее. Она скривила губы, думая о том, что ей нужно как следует подхалимничать перед племянником господина. Если бы ее собственная дочь также могла быть выдана замуж таким образом, она бы молилась своим предкам.

Приданое поместья Принца Цзина для Ли Мяо Лянь уже составляло тридцать две кареты, и вершиной всего был сундук серебра. За день до свадьбы западный павильон, от имени Его Высочества прислал сундук с серебром, в котором было две тысячи таэлей.

Наложница Хэ тайно подсчитала общую стоимость приданого и поняла, что она превышает десять тысяч таэлей.

Наложница Хэ никогда раньше не видела такого большого приданого. В их небольшом графстве дом считался богатым, если приданое составляло несколько сотен таэлей. Как его можно сравнить с поместьем Принца Цзина? Неудивительно, что глаза наложницы Хэ блестели от зависти.

Семья Ли понимала, что наложницу Хуа действительно нельзя провоцировать. Выдать замуж дочь было правильным решением.

Это произошло потому, что, когда каждую карету с приданым приносили в их павильон, люди, доставлявшие вещи, упоминали, что это все организовала наложница Хуа. Кроме того, последний сундук с серебром прислали слуги западного павильона.

Похоже, наложница Хуа контролировала финансы поместья. Неудивительно, что консорт была так зла.

Они действительно неправильно поняли. Приданое Ли Мяо Лянь организовала не Сяо Хуа, а тетушка Ци. Сяо Хуа просто следовала указаниям Принца Цзина и вручила им серебро.

Конечно, если они действительно хотели так думать, это тоже было хорошо. В конце концов, серебро действительно было передано Сяо Хуа.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1199497

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Принц уже придаёт статус Сяо Хуа как своей принцессе, приписывая ей действия и ответственность, которые обычно ожидаются от жены.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь