Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 129

Лицо Сяо Хуа сразу же помрачнело, когда Принц Цзин приказал кому-то отправить список имен в западный павильон.

Именно потому, что она чувствовала, что Его Высочество делает это специально.

Что бы подумала семья Ли, позволив ей выбрать имена перед тем, как отправить его господину-дяде?

Они определенно подумали бы, что эта высокомерная и властная наложница Хуа мелочна. Они просто хотели сблизить отношения, но она поспешно составила список молодых господ и отправила его. Разве это не говорило их дочери, чтобы она поспешила и выбрала одного, чтобы она больше не была бельмом на глазу? Даже используешь имя Его Высочества, чтобы подавить нас, когда это именно твоя идея!

Но она также понимала намерения Принца Цзина. Таким образом, она могла только сидеть с мрачным лицом, готовясь к новой клевете, одновременно чувствуя сладость в своем сердце. Она даже не перебирала имена, прежде чем передать список Дин Лань. Слова Евнуха Чана были очень ясными. Его Высочество уже перебрал имена, и ему просто нужно, чтобы госпожа передала его.

Почему именно она должна была послать его? Разве это не просто его злой умысел?!

После ухода Дин Лань Ли Сюэ Бин, Ци Ши и наложница Хэ выглядели так, как будто они проглотили муху.

«Разве она не слишком высокомерная? Она может это делать? И Его Высочество потакает ей и позволяет ей запугивать нашу Мяо Лянь?», - сказала Ци Ши сердито и настойчиво.

Наложница Хэ нахмурила брови: «Госпожа, не говорите слишком рано. Его Высочество определенно согласился, и на самом деле, вероятно, одобряет. Иначе где бы она взяла такой список?»

Ли Сюэ Бин был мужчиной, и ему не следовало обсуждать наложницу своего племянника. Он мог только молча сидеть с мрачным выражением лица.

«Супруга даже не вмешивалась, но наложница Хуа позаботилась об этом, просто сказав пару слов. Она даже использует имя Его Высочества. Ее явно нельзя недооценивать...»

Ци Ши, естественно, поняла причину слов наложницы Хэ. Поскольку они полагались на своего королевского племянника, они, естественно, не могли обидеть кого-то, кто пользовался его благосклонность.

Они также четко понимали, что имела в виду другая сторона. Разве они не говорили, что брак их дочери нельзя откладывать? Посмотрите, как я внимательна, составила для вас список женихов на случай, если вы станете бельмом на глазу.

Конечно, они могли отказаться. Но это, несомненно, создало бы противоречие с наложницей Хуа. Каковы были их шансы против такой женщины? Ци Ши все еще знала, что мужчины не могут сопротивляться тем, кто делит с ними постель. Разве ее муж не был таким примером!?

Ци Ши взглянула на наложницу Хэ, подумав об этом.

«Тогда что нам делать?»

Все понимали причину. Ли Сюэ Бин подумал немного дальше, думая о том, как перспективы обоих сыновей зависели от его племянника. Было бы плохо, если бы это испортили интимные разговоры.

«Давайте сначала взглянем на список», - сказал Ли Сюэ Бин.

Трое долго перебирали имена, даже не выпив чая. Когда они закончили, они были очень разочарованы.

Нельзя было сказать, что эти люди были плохими. Все они были порядочными. Даже были приложены их рисунки, и все они выглядели довольно героически. Просто у них не было опыта. Если не какой-нибудь имперской гвардеец или вице-командир, то чиновник младшего седьмого или восьмого ранга. Не было ни одного из немного более богатых семей. Если вы спросите их, что считается более богатым домом, семья Ли также не сможет ответить. Они просто считали, что этого недостаточно.

Если бы это было в прошлом, эти женихи были более чем подходящим вариантом для Ли Мяо Лянь. Но теперь все было по-другому. Как двоюродная сестра великого Принца Цзина могла сравниться с этими людьми?

Ли Сюэ Бин был возмущен. Он проигнорировал попытки Ци Ши и наложницы Хэ убедить его и отправил Принцу Цзину сообщение.

Сразу после наступления ночи к ним подошел главный управляющий поместья Принца Цзина, Евнух Фу.

Увидев Евнуха Фу, вся семья Ли была довольно учтивой.

После нескольких любезностей Евнух Фу сразу перешел к делу и сказал: «Господин-дядя не посторонний, так что этот слуга не будет держаться высокомерно. Список людей прислала госпожа, но Его Высочество также просмотрел его. Как Его Высочество мог навредить собственной двоюродной сестре? Хотя эти люди не кажутся впечатляющими, все они полагались на себя, чтобы достичь того, чего они достигли. Господин-дядя должен думать об этом так: что важнее - семейное происхождение или личные способности? Конечно, происхождение определенно важно, но те, у кого нет способностей, в конце концов все равно будут бесполезны. Эти люди полагались на себя в таком молодом возрасте в своих достижениях. Хотя их нынешнее положение немного низко, кто знает, каковы их перспективы в будущем. Тем более, что им поможет Его Высочество».

«Самое главное, эти семьи просты, без большого количества наложниц. Став госпожой дома в тот момент, когда она выйдет замуж, разве ее жизнь не будет счастливой и беззаботной?»

Брови Ли Сюэ Бина все еще хмурились, но Ци Ши, казалось, погрузилась в размышления.

«Приносим извинения за доставленные неудобства Евнуху Фу. Все потому, что мы слишком беспокоимся о второй молодой госпоже. Оставьте остальное господину и этой госпоже».

«Конечно, этот слуга покинет вас первым».

Ли Сюэ Бин еще не сказал своего мнения, когда Ци Ши высказала свое.

Она была женщиной и, естественно, знала, что слова Евнуха Фу имеют большой смысл. Как жена бывшего магистрата, ее круг общения был все еще довольно широк. Она знала, что некоторые семьи выглядят очаровательно, но на самом деле в них царит внутренняя борьба. У молодых господ из немного богатых семей были куча горничных еще до свадьбы.

Вырастив дочь сама, она четко осознавала ее характер. Из-за того, что ее баловали с юных лет, она не обладала проницательностью и просто умела поднять шумиху. Если ей действительно придется столкнуться с кучкой наложниц, как ей жить? Лучше было найти дом поменьше и быть гармоничной парой до конца жизни. Если за ее спиной будет королевский двоюродный брат, мужчине определенно придется обращаться с ней как с сокровищем.

После того, как Ци Ши все обдумала, она тщательно перебрала стопку фотографий. Просматривая их половину ночи, она выбрала три претендента. На следующий день она просмотрела их еще раз и даже попросила наложницу Хэ посмотреть их, прежде чем выбрать молодого человека по фамилии Чжоу.

Этот молодой человек Чжоу был интендантом в канцелярии императорской гвардии поместья Принца Цзина, крупным чиновником шестого ранга. В канцелярии императорской гвардии были командир и заместитель командующего. Интендант был помощником этих командиров, а также командовал некоторым количеством гвардейцев. Семья интенданта Чжоу была простой. Была только его старая мать. Его дом находился в поместье Принца Цзина недалеко от окраины.

Это означало, что даже если ее дочь выйдут замуж, она все равно будет рядом, и ей не нужно будет беспокоиться о том, что ее будут обижать.

Ци Ши становилась все более удовлетворенной, чем больше она смотрела на его рисунок, и принесла данные интенданта Чжоу для обсуждения с Ли Сюэ Бином. Ли Сюэ Бин все еще был немного недоволен и чувствовал, что ему немного не хватает опыта. Однако ему не удалось убедить Ци Ши. Ци Ши обычно не умела говорить, но когда дело касалось ее собственной дочери, она была очень упрямой. Ли Сюэ Бин мог только подчиниться и согласился.

Убедив мужа, ей все же нужно еще убедить дочь. Ци Ши знала, что это был настоящий вызов. Как и ожидалось, после того, как Ли Мяо Лянь услышала ее слова, она была сильно разочарована и не переставала плакать. Она не соглашалась ни за что. Ци Ши была беспомощна и могла только позвать наложницу Хэ. После того, как она изложила доводы и немного припугнула ее возможным будущим, она перестала так упрямиться.

На самом деле Ли Мяо Лянь не была так поражена Принцем Цзином. Она просто чувствовала, что этот двоюродный брат очень красив, а поместье богатое и имеет высокий статус. Она была бы разодета в золото, серебро и не беспокоилась бы о еде и питье. Принц Цзин был необщительным, и она знала об этом, но фактор «красивого двоюродного брата» затмевал это.

Ее мама и наложница Хэ привели ей примеры, описывая, насколько могущественной была эта наложница Хуа, говоря, как трагично живет супруга, и, что наложница была такой мерзкой и свирепой, что после того, как она проглотила консорта, она даже не выплюнула кости.

Ли Мяо Лянь была дерзкой в словах, но на самом деле она была очень робкой. Услышав эти слова своей семьи, у нее больше не хватило смелости.

Наложница Хэ воспользовалась возможностью описать ей интенданта Чжоу, сказав, что его моральный облик не имеет недостатков, а его таланты выдающиеся. К тому же он был красив, и главное, выйдя за него замуж, она бы стала главной женой. Разве не было бы хорошо, если бы в семье были только они двое?

Ли Мяо Лянь прислушалась к ее словам, затем снова посмотрела на рисунок в своих руках и почувствовала, что он кажется довольно хорошим. Поэтому она согласилась со слезами на глазах.

Они отправили письмо Принцу Цзину, и после некоторого обсуждения свадьба должна будет состояться через два месяца.

Поместье Принца Цзина начало подготовку Ли Мяо Лянь к свадьбе. В конце концов, она была двоюродной сестрой принца, и, несмотря ни на что, они должны были выдать ее замуж с величием. Увидев, что поместье несет различные вещи в ее павильон для приданого, ее глаза внезапно наполнились радостью, и она больше не произнесла ни слова жалобы. Даже Ци Ши говорила, что Его Высочество доброжелателен, и искренне относился к родственникам.

Затем они медленно готовились к свадьбе и ждали даты, когда она выйдет замуж.

***

Владелец той кондитерской был слугой консорта.

В столице, он служил в поместье, где она жила. После прибытия в провинцию Цзин мама Сяо Ши подумала, что недостаточно оставить нескольких женщин рядом с дочерью, и отправила также и его. Он открыл магазин в городе Цзин и обычно помогал консорту передавать послания в столицу.

Отец и мать Сяо Ши получили письмо своей дочери, и, прочитав его, они пошли с плачем к «свекру» консорта, второму господину семьи Сяо.

Поместье князя Цзина в последнее время было очень загружено. У всего дома болела голова.

Это произошло именно благодаря Принцу Циню.

После того, как Принцу Циню повредили ногу, моральный дух наследного принца упал. Орден Восходящего Дракона попал в руки Принца Циня, и наследный принц также был заключен. Когда к этому добавилось негативное отношение Его Величества, многие из тех, кто был предан князю Цзину и наследному принцу, начали сомневаться.

Естественно, не было необходимости упоминать обо всех способах примирения и переманивания, которые им нужно было совершить. Кроме того, они все еще должны были помешать Принцу Циню осуществлять какие-либо планы, пока он выздоравливает. Они находились под сильным давлением.

Как только рана Принца Циня почти исцелилась, возникла новая ситуация.

Он действительно начал хромать.

Это не было большой проблемой, он просто немного прихрамывал. Когда он стоял, это было незаметно, но когда он шел, это замечали.

Принц Цинь был любимым сыном Императора Си, так как же Его Величество мог вынести такое? Наряду с главной наложницей Сю, плакавшей от всего сердца, Император Си был еще больше разгневан. Он вызвал бесчисленное количество имперских врачей, но все они сказали, что ничего не могут сделать.

Когда Принц Цинь был впервые ранен, имперские врачи также сказали, что сломанная кость может зажить, но может оставить после себя некоторые незначительные проблемы.

Видите? Это действительно оставило некоторые проблемы.

Принц Цинь потерпел поражение, главная наложница Сю была убита горем, а Император Си был в ярости. Теперь он еще менее благосклонно он смотрел на наследного принца. Затем он объявил о розыске известных врачей по всей стране. Тот, кто сможет вылечить ногу Принца Циня, будет вознагражден тысячей таэлей золотом и ему предложат место в имперской больнице.

Наследный принц надеялся, что нога Принца Циня скоро заживет, чтобы он мог вернуться в свое вассальное государство. Как только она зажила, возникла другая проблема. Мог ли он сейчас настаивать на возвращении Принца Циня? Наследный принц боялся поднимать этот вопрос. Было несколько посторонних чиновников, которые посчитали, что дела идут не так, и представили меморандумы. Затем они были немедленно сняты с должности Императором Си.

В конечном итоге вина легла на голову наследного принца. Говорили, что он их спровоцировал и был проклят за то, что пытался выгнать брата после того, как сломал ему ногу.

Никто больше не осмеливался поднимать этот вопрос, и все закрывали на это глаза.

Князь Цзин и наследный принц почувствовали, что Принц Цинь предпринимает шаги в частном порядке, потому что несколько семей, которые раньше были близки с наследным принцем, внезапно ушли. На первый взгляд они все еще были вежливы, из-за чего нельзя было заметить никаких недостатков, но любой мог сказать, что они отдалились.

Что касается причины, все это указывало на Принца Циня. Однако они не смогли найти никаких доказательств того, что он переманил этих чиновников.

Когда они находились под давлением, семья боковой ветви внезапно попросила их выступить посредником для их дочери, сказав, что Принц Цзин относился благосклонно только к наложнице, забыв о главной супруге.

Принц Цзин? Тот немой пятый принц, которого отправили в никуда? Отдавая предпочтение наложнице, забыв о главной супруге? Семья Сяо действительно выдала дочь замуж. Неужели семья из боковой ветви говорила об этой дочери?

«Второй князь, Цянь Цянь – ваша «дочь». Если Вы не будете добиваться справедливости для нее, никто не будет».

Второй князь Сяо презрительно усмехнулся в своем сердце. Императрица и наследный принц сделали это как одолжение вам. Мы уже достаточно заняты важными делами. Однако он этого не сказал, а просто сказал: «Ребята, вы сами это сказали, Принц Цзин просто благоволит наложнице. Он плохо обращался с супругой? Он ее бил? Он выслал ее из поместья? Он позволил этой наложнице подавлять ее? Он что-нибудь из этого сделал?»

Родители Сяо Ши замерли. На самом деле этого не было. Их дочь только сказала, что Принц Цзин плохо с ней обращался, не был с ней близок и из-за наложницы не ходил в ее павильон.

«Если он ничего из этого не делал, как это могло расцениваться как уничтожение главной супруги? Мужчины, которым нравятся женские чары, вполне разумны. Поместье князя Цзина настолько велико, что многие дочери повыходили замуж. Если все пришлют письмо после того, как их муж сблизится с наложницей, как мы будем продолжать жить?»

«Но…»

«Но что? Зачем главной супруге придираться к несовершеннолетней наложнице? Рождение сына - вот что важно. Кажется, Цянь Цянь до сих пор не добилась прогресса в этом плане?»

Несмотря на то, что он не был ее настоящим отцом, он все еще оставался ее отцом по имени. Если бы в этом плане действительно были какие-то сдвиги, они бы обязательно отправили письмо. Следовательно, второй князь Сяо все еще знал, что «его собственная дочь» еще не родила.

Маме Сяо Ши было стыдно: «Еще нет… ..»

«Если еще нет, пусть она с этим справится. Великая аристократка только и знает, что ревновать к какой-то привязанности, разве мне все еще нужно говорить ей, что делать? Если она родит маленького наследника, останется ли кто-нибудь, кто сможет ее подавлять?»

Второй господин был военным. Его характер всегда был жестким, и он никогда не сдерживался в выражениях. Сказать так много родителям Сяо Ши было уже довольно необычно.

Сказав это, он встал: «Хватит, у этого князя еще есть дела. Вам следует отправить ей письмо, чтобы немного ее убедить. Уже немолода, а все еще такая незнающая».

Его последние слова были адресованы не только Сяо Ши, но и ее родителям. Несмотря на это, родители Сяо Ши закрыли лица и в унижении ушли.

Мама Сяо Ши до сих пор не сказала, что ее дочь не может родить, потому что Принц Цзин не хотел иметь с ней интимные отношения. Но как она могла сказать что-то подобное второму господину?

«Супруг, что нам делать?» После возвращения в свой дом мама Сяо Ши плакала и говорила с горечью.

Отец Сяо Ши вздохнул: «Отправь ей письмо и убеди ее изменить свой нрав. Цянь Цянь слишком упряма. Поскольку она вышла замуж, что мы можем об этом сказать? Его Высочество также не обращался с ней плохо. Что касается близости, как посторонние могут что-либо говорить?»

«Тем более, что второй князь, ее номинальный отец, не хочет об этом заботиться. Что мы можем сказать и какое мы имеем право говорить что-либо?»

Мама Сяо Ши начала сильно плакать: «Это Вы виноваты, что хотели назвать нашу дочь чужим именем. Теперь мы даже не можем ей помочь...»

«Это решил основной клан. Что мог сказать об этом такой, как я…»

Мама Сяо Ши поплакала еще раз, прежде чем вытереть глаза и отправить письмо в провинцию Цзин.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1198332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь