Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 39

Той ночью Сяо Ся Цзы пришел и принес два комплекта одежды.

Сяо Хуа примерила их и решила, что на этот раз они подходят. Самое главное, они были немного свободнее и шире, и не в обтяжку, как раньше.

Порванную одежду она спрятала в шкафчик, но не смогла спрятать свое смущение. К счастью, Принц Цзин не подал виду, иначе Сяо Хуа засмущалась бы до смерти.

Она хотела провалиться сквозь землю в следующие несколько дней работы.

То, на что она надеялась в своей прошлой жизни, в итоге, начало происходить в этой, но сыграло с ней такую шутку.

Какой позор!

Сяо Хуа обратила внимание только на собственное смущение и не замечала взглядов других в комнате, особенно когда она вбежала, прикрывая грудь. Все обратили внимание.

Поэтому дворцовые служанки в комнате стали еще тише, а их лица стали еще мрачнее.

Еще через пару дней Сяо Хуа заболела.

Заболела внезапно, причем тяжело. Ночью у нее поднялась температура, которая не прошла к утру.

Сяо Хуа проснулась ночью, все ее тело было горячим и холодным одновременно, а голова была как в тумане. Она знала, что у нее жар, и терпела, пока остальные не проснулись на следующее утро. Она слабо приподняла свое слабое тело и спросила остальных, могут ли они помочь ей сообщить Евнуху Фу, что она больна и не может прийти на работу.

Она упомянула, что также хотела узнать, сможет ли Евнух Фу помочь ей найти врача. В конце концов, когда обычный слуга заболевал, он должен был сам брать за себя ответственность. Какое хозяйство будет платить за посещение врача?

Но она думала, что, поскольку это поместье Принца Цзина, их преимущества были довольно хорошими, и Евнух Фу тоже благосклонно относился к ней, возможно, он найдет для нее врача.

Она не знала, был ли ее голос слишком тихим, но ее никто не слышал и никто не обращал на нее внимания. Все, казалось, игнорировали ее и не считали странным, что она не встает на работу.

Только после того, как все они ушли, Сяо Хуа, беспомощно парализованная, легла на кровать.

У нее было неописуемое чувство в сердце, немного холода, немного боли, но полное неконтролируемой обиды.

Она не понимала, почему небеса так к ней относятся. Почему небеса не могли относиться к ней немного лучше и всегда были такими суровыми…

Сяо Хуа лежала на кровати, теряя сознание. Она даже чувствовала, что умереть подобным образом было бы хорошо, ведь ей больше не пришлось бы страдать ...

Когда Сяо Хуа проснулась, она все еще лежала на кровати.

Ее кто-то разбудил. Перед ее глазами появилось незнакомое лицо.

«Старшая сестра Сяо Хуа, выпей это лекарство».

Это сказала девочка лет десяти. Она казалась очень маленькой, ее волосы были собраны в два пучка. Она выглядела очень чисто и носила костюм дворцовой горничной низкого ранга.

Сяо Хуа не успела спросить, кто она такая, перед тем как она ее приподняла и поднесла ко рту миску с лекарством.

После того, как она выпила лекарство, ее рот наполнился горечью.

Сяо Хуа в обеих жизнях была здоровым человеком. Было неожиданно, что на этот раз она так серьезно заболела. Все ее тело болело, и было невыносимо больно. Она знала, что это симптомы лихорадки.

«А ты…?»

Лицо дворцовой служанки наполнилось улыбкой: «Меня зовут Чунь Цао (*весенняя трава). Евнух Фу поручил мне позаботиться о тебе. Старшая сестра Сяо Хуа, тебе стоит хорошо отдохнуть. Тебе должно стать лучше после хорошего ночного сна».

Сяо Хуа чувствовала себя некомфортно, и у нее не было много энергии, поэтому она больше ничего не сказала. Она легла на кровать и закрыла глаза.

Похоже, на этот раз она не умрет. Она также не знала, как они узнали об ее болезни.

Она не знала, что, когда она сегодня не пришла вовремя, Евнух Фу позвал Сяо Ся Цзы, чтобы разбудить ее, думая, что она проспала. Он неожиданно увидел Сяо Хуа, лежащую в одиночестве в постели, горящую от лихорадки, без единого человека в комнате.

Евнух Фу очень любил эту дворцовую служанку, поэтому он не позволил бы ей просто так сгореть. Он приказал кому-то пригласить врача осмотреть ее.

Конечно, в этот момент он хорошо знал, что окружало Сяо Хуа. Один человек был болен до такой степени, что не мог встать, а остальные пятеро в той же комнате ничего не заметили. Кто бы в это поверил?

Хотя Евнух Фу временами был не очень хорошим человеком, он не был слепым. Будучи способным защищать пятого принца, пока он не вырос, Евнух Фу определенно был не таким простым, как выглядел. Однако он ничего не сказал и даже никого не упрекнул. Он просто взял из поместья честную и прилежную дворцовую служанку низкого ранга, чтобы она позаботилась о ней в течение нескольких дней.

Болезнь приходит быстро как лавина, а уходит, как улитка.

Болезнь Сяо Хуа длилась несколько дней, и все эти дни она не ходила на работу.

Принц Цзин возвращался в эти несколько дней и заметил пропавшего из зала человека. Дворцовой служанки низкого ранга, которая всегда молча стояла в углу и обладала некоторыми приличными навыками, больше не было.

Но он только молча обдумывал это и не открывал рта, чтобы спросить. Не в его характере спрашивать, но его взгляд все время смещался к тому месту, где она стояла.

Он подумал, что ему нужно расслабиться, а также подумал, что с его вниманием, Евнух Фу должен был уже догадаться, о чем он думал. К сожалению, на этот раз внимание Евнуха Фу пропало.

Он терпел два дня, прежде чем спросил: «Дворцовая служанка низкого ранга?»

Это были всего четыре простых слова, его тон тоже был очень ровным, но в его словах был намек на вопрос.

Когда Евнух Фу услышал это, он сначала был потрясен, а затем сказал с улыбкой на лице: «Ваше Высочество говорит о Сяо Хуа? Эта дворцовая служанка низкого ранга заболела, но скоро поправится. Я позову ее на работу завтра».

Ответом ему было обычное молчание, но сердце Евнуха Фу расцветало от счастья.

Чудо, это было чудом, что Его Высочество открыл рот, чтобы спросить о ком-нибудь. Не было бы ничего особенного, если бы он спросил о мужчине, но вопрос о женщине был первым. Как понимающий и внимательный евнух, он определенно сделает все возможное, чтобы удовлетворить просьбы своего высочества.

В эти несколько дней он также мог сказать, что Его Высочество несколько иначе относился к этой дворцовой служанке. Прогресс был немного медленным, от нетерпения Евнух Фу вспотел. Но он не осмеливался делать поспешные шаги, боясь, что поспешность ни к чему хорошему не приведет.

Днем, когда было свободное время, Евнух Фу послал Сяо Ся Цзы навестить дворцовую служанку по имени Сяо Хуа. Если возможно, пусть завтра вернется на работу.

Сяо Хуа провела эти несколько дней довольно мирно, и Чунь Цао была рядом, чтобы позаботиться о ней.

Еду, лекарства и воду доставляла Чунь Цао, которая была трудолюбивой и всегда улыбалась. Было несколько раз, когда Сяо Хуа смущалась из-за неудобств.

В то время как Сяо Хуа отдыхала в комнате, ее соседи по комнате редко проводили там время, хотя было неясно, было ли это из-за нечистой совести. Даже когда они возвращались, они молчали.

Стоит упомянуть, что Сяо Ся Цзы принес небольшую деревянную кровать и поставил ее рядом с кроватью Сяо Хуа. Обычно Чунь Цао спала рядом с Сяо Хуа, и всякий раз, когда ей требовалась вода или что-то еще в течение ночи, она была рядом, чтобы протянуть руку помощи.

Все это напугало Сяо Хуа, но она не знала, что сказать. Они предоставили ей, дворцовой служанке низкого ранга, дворцовую служанку низкого ранга, чтобы та ухаживала за ней. Если бы ей сказали, что это была привилегия, которую получают все слуги в поместье, она бы точно не поверила.

Но она также не верила, что Евнух Фу имел на нее какие-то планы. Сначала она подумала, что Евнух Фу предлагает Принцу Цзину служанок на выбор, но, видя, как принц игнорирует всех, это объяснение стало немного противоречивым.

Поскольку она не могла этого понять, Сяо Хуа решила не думать об этом.

Может быть, они дали ей эти привилегии из-за ее навыков?

Это объяснение казалось разумным. Поэтому Сяо Хуа тайно решила в своем сердце должным образом служить Его Высочеству в будущем. Поэтому, когда Сяо Ся Цзы пришел и спросил, может ли она вернуться к работе, хотя она все еще чувствовала себя немного слабой, она кивнула и согласилась.

Как прислуге, если у нее не будет и толики здравого смысла, ей просто нужно сдаться. Они кормили ее хорошей едой, вылечили ее болезнь и даже послали присмотреть за ней дворцовую служанку. Разве все это не для того, чтобы она могла служить всем сердцем? Может, Его Высочество плохо себя чувствует и ему нужно сделать массаж?

На следующий день Сяо Хуа встала с постели и с помощью Чунь Цао оделась.

Одежда была немного свободной, и Сяо Хуа знала, что снова похудела. Хотя она была больна всего несколько дней, она не могла переваривать пищу и поэтому довольно быстро похудела. Она часто была в шоке от своего организма. Ей было сложно набрать вес, но похудеть было очень легко. Все, что требовалось - это пропустить несколько приемов пищи. К счастью, грудь не стала меньше. Была ли эта удача посреди несчастья?

«Старшая сестра Сяо Хуа, ты еще не полностью выздоровела. Сможешь ли ты работать?»

Последние несколько дней Чунь Цао относилась к ней искренне и проявляла к ней все возможное внимание. Ей было ясно, что тело Сяо Хуа все еще довольно слабое. Но как могла прислуга ждать так долго, пока их тело полностью выздоровеет? Ничего страшного, если она выздоровела не до конца.

Проведя время с Чунь Цао в эти несколько дней, Сяо Хуа очень полюбила эту дворцовую служанку низкого ранга. Она была подвижной, но мало говорила. Даже видя, что остальные в комнате никогда не разговаривают с Сяо Хуа, которая, в свою очередь, игнорировала их, Чунь Цао никогда не спрашивала об этом.

Но Сяо Хуа знала, что, выздоровев, Чунь Цао, возможно, скоро должна будет уйти. Чунь Цао, вероятно, тоже это знала, так как всю прошлую ночь ворочалась во сне.

Сяо Хуа не спросила, откуда Чунь Цао, так как знала, что надолго не задержится. С таким же успехом можно и не спрашивать. Из-за этого Сяо Хуа казалась немного легкомысленной и неблагодарной, но, в конце концов, для нее это был способ защитить себя.

«Как я могу задерживаться? Пока я в значительной степени поправилась, все в порядке». Сяо Хуа сжала руку Чунь Цао и вышла.

Сяо Хуа вошла в зал, когда Принц Цзин собирался завтракать.

Его завтрак был очень простым: миска каши из красной фасоли с несколькими булочками и тремя гарнирами.

Сяо Хуа по-прежнему подавала угощение принцу. Чего она не заметила, так это того, что взгляд скользнул по ее телу.

После завтрака Принц Цзин покинул Зал Великолепия.

Сяо Хуа нечего было делать, но она не хотела возвращаться в свою комнату. Она пошла и села в чайной комнате.

Она просидела до полудня, когда Принц Цзин вернулся на обед, а после обеда он пошел читать в свой кабинет.

Погода сегодня была не очень хорошая, днем пошел дождь. Было холодно и ветрено.

Сяо Хуа догадалась, что принц днем больше не будет выходить. Обычно это не было бы проблемой, но Сяо Хуа только что оправилась от серьезной болезни. Поскольку ее тело не было полностью восстановлено, постояв некоторое время, она почувствовала, что не может больше стоять, ее ноги были невероятно слабыми.

Раньше она легко справлялась с этим, но сегодня это было особенно тяжело. Но как прислуга, она могла только терпеть с бледным лицом.

Евнух Фу знал, что принц вчера хотел расслабить свои мускулы и кости, иначе он не стал бы спрашивать о дворцовой служанке низкого ранга. Поскольку сегодня шел дождь, а днем не было никаких проблем, он произнес: «Ваше Высочество, как насчет того, чтобы Сяо Хуа помогла Вам немного расслабиться?»

Принц Цзин оторвал взгляд от книги и немного посмотрел в сторону, но ничего не сказал.

Еще через некоторое время он внезапно встал и вышел.

Евнух Фу подумал, что Его Высочество может пойти в заднюю часть зала, чтобы немного отдохнуть, и последовал за ним, но неожиданно тот вышел наружу. На улице шел дождь, поэтому он мог только позвать евнуха низкого ранга, чтобы тот принес зонтик и соломенный плащ, а он последовал за ним.

«Господин, нет никаких официальных дел, идет проливной дождь. Куда Вы собрались?»

Дождь был очень сильным, и принц молчал. А если и сказал что-то, то Евнух Фу этого не слышал. Он мог только держать зонтик и слепо следовать за ним.

Сяо Хуа решила не думать, что принц пошел делать под дождем. Она только облегченно вздохнула.

Она чувствовала, что не сможет дольше продержаться, поэтому сказала Сяо Ся Цзы: «Если Его Высочество придет, позови меня. Я буду в комнате дворцовых служанок», и вернулась в свою комнату.

Вернувшись в комнату, и маленькая кровать, и Чунь Цао исчезли, как и ожидалось.

Сердце Сяо Хуа почувствовало необъяснимый дискомфорт. Она села на свою кровать и тупо уставилась в пространство, не глядя ни на кого из своих соседей по комнате. Она почувствовала небольшую жажду, поэтому взяла чайник на шкафчике и налила себе чашку воды.

Вода была холодной. Слугам не удавалось пить много горячего чая.

Работая в зале, она могла пойти за теплой водой в чайную комнату. Обычно, когда ей хотелось теплой воды, она могла пойти только на маленькую кухню. Но это не всегда было удобно, поэтому у каждой дворцовой служанки был чайник, в котором они могли хранить воду. Если они хотели воды, они могли пить прямо из него.

Выпив воды, Сяо Хуа легла и заснула. Неожиданно, незадолго до вечера у нее снова поднялась температура.

Принц Цзин вернулся только после наступления темноты. Сяо Ся Цзы вспомнил слова Сяо Хуа и пошел позвать ее, но в итоге обнаружил, что она снова в полубессознательном состоянии с лихорадкой.

Евнух Фу услышал от Сяо Ся Цзы, что Сяо Хуа снова была в лихорадочном состоянии и не может встать. Он неизбежно немного забеспокоился.

Эта дворцовая служанка Сяо Хуа слишком хрупкая. Она снова заболела после того, как выздоровела.

Но поскольку Его Высочество пару дней назад спросил об этой дворцовой служанке, Евнух Фу смог только подавить свои нервные чувства и попросить Сяо Ся Цзы вызвать врача поместья и попросить его взглянуть на нее.

Сяо Ся Цзы приготовился выполнить его приказ, когда Евнух Фу подозвал его и сказал, чтобы он вызвал доктора Ху из отдела медицины.

Врачи отдела медицины поместья Принца Цзина были разделены на два типа. Первыми были те, кто лечил господ, а вторыми были обычные врачи, лечившие слуг и евнухов от таких вещей, как головные боли и тепловые удары.

В последний раз Сяо Хуа лечил обычный врач, который лечил дворцовых служанок. Если бы Евнух Фу не разъяснил, Сяо Ся Цзы определенно снова обратился к тому же врачу. Раз Евнух Фу так сказал, Сяо Ся Цзы быстро помчался за доктором Ху.

Этот доктор Ху определенно был опытным врачом, поскольку до переезда в провинцию Цзин вместе с Принцем Цзином он был имперским врачом. Обычно он лечил только некоторых господ и даже был известен как специалист по лечению этих господ.

Доктор Ху был доставлен в Зал Великолепия Сяо Ся Цзы и сначала подумал, что Его Высочество плохо себя чувствует. Неожиданно его провели в комнату для дворцовых служанок. Однако все те, кто несколько десятилетий проработали имперскими врачами, были опытными. Он ничего не сказал, прежде чем измерить пульс.

Сяо Хуа в тот момент спала в бреду и, конечно же, не знала, что кто-то был здесь, чтобы лечить ее.

Доктор Ху пощупал ее пульс и что-то нерешительно пробормотал про себя, прежде чем сказать: «Эта дворцовая служанка не в лихорадке от болезни. Она была отравлена».

Услышав это, Сяо Ся Цзы почувствовал, как его ноги обмякли, и поспешно сказал, что ему нужно найти главного управляющего Фу, прежде чем убежать.

Сяо Ся Цзы нашел Евнуха Фу и прошептал ему на ухо несколько предложений. Евнух Фу поспешно последовал за ним.

Этот случай отравления не был пустяком.

Зал Великолепия строго охранялся. Хотя он казался относительно пустым, без разрешения нескольких главных людей даже муха не могла войти. Даже если главной супруге Принца Цзина было о чем сообщить, она должна была запросить разрешение у евнуха низкого ранга у двери, прежде чем ей разрешили бы войти. Все продукты проверяли еще строже.

Это отравление, скорее всего, произошло через пищу. Сяо Хуа ела на маленькой кухне, которая также отвечала за еду Принца Цзина. Ситуация была определенно серьезной. Неудивительно, что Сяо Ся Цзы и Евнух Фу были такими осторожными.

Когда Сяо Ся Цзы привел внутрь кого-то, похожего на врача, Сю Юнь заметила это, подметая двор.

Ее сердце билось без остановки, она возмущенно сетовала на то, что Сяо Хуа действительно отличался от остальных.

У других дворцовых служанок не было таких привилегий. Если бы они были больны на грани смерти, никто бы не пригласил для них врача. Более того, тех, кто заболел на глазах у своих господ, часто переселяли в другое место.

Чего она не ожидала, так это того, что Сяо Хуа не только не выселили, но люди даже приходили один за другим, чтобы лечить ее. Сердце Сю Юнь было чрезвычайно напугано, но, когда она подумала о словах сестры, ее сердце снова успокоилось.

Все было хорошо. Ее сестра сказала, что врачи, лечившие дворцовых служанок, ничего не смогут обнаружить и будут думать только о лихорадке.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1048442

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Опять зависть, доводящая до ненависти и преступления.
Развернуть
#
Как будто если Сяо Хуа умрет, кто-то из служанок получит шанс.
Развернуть
#
У них логика "Ни себе, не людям" :-(
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь