Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 38

Сяо Хуа много раз повторяла себе и придумывала всевозможные объяснения, но в конце концов все же решила притвориться, что ничего не произошло.

Возможно, Принцу Цзину было просто любопытно узнать о различиях между мужскими и женскими руками.

Это объяснение не обманет и трехлетнего ребенка, но Сяо Хуа решила обмануть этим себя.

Иными словами, на самом деле ничего не произошло.

Конечно, Сяо Хуа несколько дней нервничала. Только увидев, что ничего вокруг не изменилось, она почувствовала облегчение.

На самом деле ничего и не произошло, и Принц Цзин не просил ее делать ему массаж в течение многих дней. В последнее время он казался очень занятым. Однако это не сильно отличалось от прошлого, и Сяо Хуа не особо задумывалась об этом.

За это время Евнух Фу еще раз сказал ей несколько ободряющих слов. На самом деле это не было сказано наедине, но он воспользовался отсутствием принца, чтобы похвалить ее сдержанное и опытное поведение, а также добавил несколько вариантов «хм, очень хорошо, у тебя определенно многообещающее будущее».

Сяо Хуа уже и так теряла дар речи, сталкиваясь с этим старым евнухом, но, поскольку этот высокопоставленный главный управляющий продолжал с ней разговаривать, она не могла просто игнорировать его. Ей оставалось только опустить голову и улыбнуться или опустить глаза и улыбнуться, проявляя всякую почтительную скромность.

Все умели фальшиво улыбаться, Сяо Хуа тоже знала как это делать. Только небеса знали, как Сяо Хуа проклинала Евнуха Фу про себя.

В тот день после того, как главная супруга Принца Цзина заболела, она пролежала на кушетке более десяти дней, и, похоже, ей не стало лучше.

Она действительно не была серьезно больна. Она была просто хрупкой и часто подхватывала небольшие заболевания, такие как простуда или кашель. Хотя принц на самом деле не почитал ее, она по-прежнему была его супругой, и все в поместье должны были уважать ее. Поэтому не только слуги в павильоне Вечной молодости были слишком взволнованы что-либо сказать, но даже отдел медицины поместья был ужасно раздосадован.

Во времена Великой династии Си во всех поместьях вассальных принцев был отдел медицины, который отвечал за лечение и выписывание лекарств. Отдел медицины был разделен на основной медицинский отряд и резервный. Также было несколько безымянных врачей.

Доктор Ху изначально был имперским врачом королевского дворца. Он переехал в провинцию Цзин вместе с Принцем Цзином.

На протяжении всей истории было очень мало имперских врачей, которые могли умереть от старости. Заботясь о здоровье королевской семьи, они неизбежно были бы втянуты в какие-то постыдные тайны. Если обычный врач не может кого-то вылечить, он может винить только небеса. Императорского врача, лечившего императора, часто вытаскивали и казнили без промедления.

Имперский врач Ху бродил по дворцу несколько десятилетий и, естественно, прекрасно понимал положение дел. Когда он стал старше, он не хотел больше доживать свои дни в страхе. Зная, что принц возьмет с собой несколько врачей в свое вассальное государство, он пошел и предложил свои услуги.

После приезда сюда его дни стали комфортными, как и ожидалось. Принц Цзин всегда сочувствовал своим слугам и относился к нему с почтением. Ему не только дали павильон, но и привезли его семью.

Дни проходили весело и гармонично. Хотя это было не так престижно, как его дни в императорском дворце, но здесь было гораздо спокойнее и свободнее от раздоров.

На сегодняшний момент сын императорского врача Ху также работал в отделе медицины поместья. Он был назначен врачом резервного отряда. Он был известен как младший Доктор Ху и, можно сказать, унаследовал навыки своего отца.

Доктор Ху лечил консорта Принца Цзина несколько раз и знал, что у нее нет серьезных проблем. Поэтому он доверил будущее лечение младшему Доктору Ху.

В титуле младшего Доктора Ху было слово «младший», но на самом деле ему уже было далеко за тридцать. К настоящему моменту болезни консорта он уже был настолько растерян, что хотелось лезть на потолок.

По наблюдениям младшего доктора Ху, главная супруга Принца Цзина не была серьезно больна. У нее просто было сдерживаемое разочарование, недостаток энергии и легкий кашель. Бедная семья просто оставила бы все как есть. Все, что нужно было - это немного отдохнуть и расслабиться. Для богатой семьи это было большим делом, и особенно когда это была главная супруга Принца Цзина. Это становилось самым большим делом из всех.

Кормилица, служившая консорту всегда заставляла его правильно диагностировать недуг и просила сказать ей, какие драгоценные лекарства необходимы. Младший Доктор Ху больше не знал, как реагировать. Однако, похоже, он не сталкивался с этой ситуацией раньше. Каждый раз, когда супруга заболела, он попадал в одну и ту же ситуацию.

Столкнувшись с этим несколько раз, он стал спокойным и собранным. Но на этот раз дело было не только в этом. Сторона супруги, казалось, сомневалась в его медицинских способностях, даже говоря, что с тех пор, как он начал ее лечить, ее телу становилось хуже с каждым днем. Младший доктор Ху действительно хотел заплакать от несправедливости.

Одышку и кашель можно лечить, но как лечить врожденную слабую конституцию и разбитое сердце?

В конце концов, беспомощный имперский врач Ху лично прибыл на поле битвы, сумев подавить жалобы в павильоне Вечной молодости.

Доктор Ху тоже мало что говорил, пару раз взяв своего сына младшего доктора Ху на диагностику. Со стороны супруги больше не было никаких претензий. Вряд ли они понимали, что лекарство, которое прописал доктор Ху, было точно таким же, как и то, что прописал младший доктор Ху.

Это можно объяснить одной фразой: эффект плацебо!

После сегодняшнего осмотра доктор Ху проводил младшего доктора Ху обратно в отдел медицины.

«Отец, тебе не кажется, что это странным? У консорта на самом деле нет серьезных проблем, но почему она так легко заболевает?»

Доктор Ху держал в руке чашку чая и загадочно улыбнулся: «Ну, этот человек просто любит доводить себя до такого состояния. Иногда ей удается вызвать болезнь там, где ее не было. Тем более, учитывая ...»

Остальную часть своего предложения он оставил недосказанной.

Младший Доктор Ху пошел по стопам своего отца, и его навыки были довольно хороши. Однако во время их пребывания в императорском дворце императорский врач Ху никогда не предлагал взять его в состав лекарей императорского дворца. Только после того, как он приехал в поместье Принца Цзина и увидев, что не было никаких раздоров, он позволил своему сыну учиться у него.

Младший Доктор Ху понял намерения своего отца. Никто не волновался за имперского врача больше, чем его собственная семья. Когда он был моложе, каждый раз, когда его отец уходить на работу во дворец, лицо его матери было полно беспокойства. Когда он стал старше, он понял, что его отец может однажды уйти на работу и никогда не вернуться. Поэтому, хотя он закончил свое обучение, когда ему было чуть больше двадцати, он ничего не сказал, когда его отец не позволил ему войти в императорский госпиталь.

Он знал своего отца. Он сказал только то, что хотел сказать, сколько бы вы ни просили. Поэтому он не задавал никаких дополнительных вопросов, не говоря уже о том, чтобы просить его закончить фразу.

Доктор Ху поставил чашку на стол: «Продолжай лечить супругу в будущем. Какие бы лекарства ты ни прописал, позволь мне взглянуть, прежде чем принести их. Если они все еще будут поднимать шумиху, приду я. Хотя все может быть сложно, в этом нет ничего страшного. В конце концов, к такому уважаемому человеку естественно нужно относиться бережно».

Младший Доктор Ху кивнул и больше ничего не сказал.

<В павильоне Вечной молодости>

Кормилица Ли принесла чашу с лекарством консорту, чтобы та его выпила, а потом вытерла ей рот платком.

«Эта старая слуга говорила это и раньше, те, у кого нет волос на губе, не будут такими способными. Несмотря на то, что он сын, разве его можно сравнивать со его отцом, проработавшим во дворце столько лет?» Увидев, что цвет лица супруги значительно улучшился, лицо кормилицы Ли наполнилось улыбкой.

На болезненном лице супруги появилась улыбка: «Право, кормилица. У младшего Доктора Ху на самом деле очень хорошие навыки. Я могу винить только собственное плохое здоровье».

Кормилица Ли тоже все поняла, но немного смутилась из-за беспокойства.

«Ай…» - она снова вздохнула и сказала: «Вернувшись в столицу, здоровье консорта стало бы довольно хорошим. Я не знаю, что происходит в последние несколько лет. Не было серьезных болезней, но маленькие никогда не кончатся».

«Я, наверное, просто еще не акклиматизировалась. То, что имперский врач Ху сказал, было правильным, в моем сердце также есть сдерживаемое разочарование», - сказала консорт.

Кормилица Ли не решилась продолжить тему, боясь расстроить супругу. Она могла только перебить и сказать: «Это правда, эту провинцию Цзин нельзя сравнивать со столицей. Погода слишком холодная».

«Это не так. Лето здесь очень комфортное. Не слишком жарко и не слишком холодно. Просто зимы слишком длинные». Чунь Сян перебила его и продолжила говорить, улыбаясь: «Консорт, сегодня хорошая погода. Кресло у окна залито солнечным светом. Как насчет того, чтобы немного посидеть там?»

Главная супруга не вставала с постели около десяти дней с тех пор, как снова заболела. В это время она чувствовала, что купаться в лучах солнца будет довольно комфортно, если бы кормилица Ли и Чунь Сян провели ее к окну.

Посидев некоторое время на солнышке и выпив чашку питательного супа, принесенную кормилицей Ли, она сказала: «Чунь Сян, пусть кто-нибудь присмотрит за ситуацией там».

Чунь Сян услышала ее слова и поняла, что сердце супруги все еще сосредоточено на этом вопросе, но все же подчинилась.

*****

За последние пару дней Сяо Хуа кое-что заметила. Она заметила, что ее грудь растет со скоростью, видимой невооруженным глазом.

Естественно, они были болезненно опухшими, и при легком прикосновении во время купания они все еще болели.

Бабушка Хэ сказала, что это нормальное явление, и если ей станет действительно неудобно, она должна полить ее горячей водой. Она даже научила ее массажу, сказав, что это может облегчить боль и сократить время, в течение которого она испытывают дискомфорт.

Сяо Хуа тайно испробовала технику массажа, и это было так больно, что ей пришлось стиснуть зубы. Однако после массажа боль действительно ушла на некоторое время, хотя в течение двух дней ей нужно было сделать его снова. Сяо Хуа разбиралась в методах массажа, а также понимала рассуждения бабушки Хэ. Только после тщательного массажа он сможет снять боль. Соответствующий массаж не должен был быть комфортным.

Видя, как ее собственная грудь растет день ото дня, Сяо Хуа даже начала думать, что, возможно, она станет больше, чем в ее прошлой жизни. Она не могла не чувствовать себя немного счастливой, но неловко было то, что ее одежда стала немного тесноватой.

Этим утром Сяо Хуа встала на работу и примерила всю свою одежду, но почувствовала, что она немного тесновата.

Конечно, одной из причин было то, что она набрала вес от еды. Она явно чувствовала, что в последнее время ее тело немного округлилось в определенных местах, но она не растолстела до такой степени. В конце концов, нельзя так быстро набрать вес за такой короткий промежуток времени. Остальные места на ее одежде были в порядке, только в области груди было немного тесно. Она ясно видела, как одежда растягивается.

Сяо Хуа не привыкла к этому, но у нее не было другой одежды, в которую можно было переодеться. Она могла только сказать, что Евнух Фу дал им одежду слишком «по фигуре». Она немного оттянула свою одежду, когда пошла на работу, а также расстегнула пояс, чем почувствовала себя немного лучше.

Этот день ничем не отличался от других. Принц Цзин все еще не издавал ни звука. Сяо Хуа стояла в стороне и помогала там, где должна была помочь, а в остальном просто стояла как статуя.

На редкость, сегодня принц произнес «спина», прежде чем лечь вниз головой на свое старое место.

Сяо Хуа тоже ни о чем другом не думала, и просто последовала за ним.

Она подошла и села на свой стул, изо всех сил растирая руки, чтобы согреть их, и начала медленно массировать.

Когда она начала массировать принца, Сяо Хуа понимала, что ей нужно приложить много силы, потому что его мышцы будут очень напряжены. Очевидно, это был результат длительного напряжения. Ей нужно было сначала растереть его напряженные мышцы, прежде чем она сможет медленно размять точки акупунктуры.

Этот раз ничем не отличался от прошлого. Сяо Хуа погрузилась в свои мысли и делала массаж.

После получасового массажа она почувствовала, что уже пора ослабить силу. Она больше не массировала акупунктурные точки, а также перестала использовать точечный массаж мышц и костей. Она сильно смягчила прикосновение и начала растирать мышцы под руками.

Сяо Хуа как раз собиралась еще больше смягчить ее прикосновение, когда Принц Цзин внезапно приподнялся с дивана, оттолкнувшись рукой. Поскольку она не ожидала этого действия, Сяо Хуа потеряла равновесие и упала назад.

Хотя при падении она не пострадала, однако раздался звук рвущейся ткани. Тесная блузка Сяо Хуа не выдержала ее движения и порвалась.

Сяо Хуа поспешно опустила голову, чтобы посмотреть на себя. К счастью, это был всего один маленький разрез, и ничего не было обнажено. Если не присматриваться, этого бы никто не заметил. Она подняла голову и посмотрела на Принца Цзин только для того, чтобы увидеть его глаза, слабо смотрящие на нее.

Сяо Хуа подумала, что он слышал звук ее разрываемой одежды, поэтому она прикрыла грудь и ее лицо покраснело.

«Эта слуга в последнее время слишком много ела. Одежда...одежда стала слишком мала...» - она не смогла закончить, прежде чем закрыть лицо в смущении, ненавидя себя за то, что не могла найти трещину в земле, чтобы провалиться в нее.

Евнух Фу все это время стоял сбоку, не готовый ко многим вещам, которые могли произойти за это короткое мгновение, а также чрезвычайно ошеломленный этим зрелищем. Он думал, что принц рассердился, но, судя по всему, это не так.

Однако он отреагировал быстро, немедленно шагнув вперед и подняв Сяо Хуа, слегка подтолкнув ее.

«Поторопись и переоденься».

Сяо Хуа встала, согнув талию и прикрыв грудь. Она сделала поклон и выбежала из кабинета, опустив голову, совершенно забыв, как она должна была ходить в поместье.

Евнух Фу немного испугался, что Принц Цзин рассердится, и прервал его со смехом: «Хахаха, похоже, жизнь в нашем поместье слишком хороша. Эта девушка была тощей, как росток фасоли, когда ее впервые прислали. Похоже, она набрала мясца за последние несколько дней».

Принц Цзин сел и позволил Евнуху Фу помочь ему надеть обувь. Он ничего не сказал.

Она и вправду приобрела формы.

Он молча взглянул на Евнуха Фу и так же молча прошел в зал.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1047247

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Хм, так, а можно рецептик того супа, который готовит бабушка Хэ для Сяо Хуа. Мне не для себя, мне для подруги😊
Развернуть
#
Ой, у меня вдруг тоже подруга попросила. Присоединяюсь к просьбе!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь