Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 33

Эти воспоминания казались далекими, но сейчас они были прямо перед ее глазами. Настроение Сяо Хуа было испорчено, но в то же время она положила руки на плечи принца и начала массировать.

Плечи под ее руками были очень крепкие, совсем не такие, как у 4-го молодого господина. Четвертый молодой господин любил читать, но, в конце концов, оказался недисциплинированным, никогда особо не тренировав свое тело. Однако он заботился о своей внешности, и его телосложение было высоким и широким. Однако все же слишком мягким….

Поскольку она была потеряна в собственных воспоминаниях, ее руки, казалось, жили собственной жизнью, самостоятельно находя точки акупунктуры и медленно начиная массировать их.

Евнух Фу задержал дыхание в стороне, боясь, что Его Высочество взорвется, когда он придет в себя. Но прошло много времени и принц не двигался, и Евнух Фу наконец упокоил свое сердце.

Принц Цзин сначала хотел подразнить Евнуха Фу, но кто знал, что пара маленьких рук будет так комфортно массировать. Он мог чувствовать, насколько маленькие были руки через два слоя одежды, но они все же обладали большой силой, и массаж был очень приятным. Принц Цзин не знал, что Сяо Хуа выросла, занимаясь физическим трудом, поэтому она была довольно сильной. Конечно, ее силу нельзя сравнивать с мужской, но она намного превосходила возможности девушек ее возраста.

Его плечи и спина чувствовали себя комфортно, однако принц явно чувствовал, что движения на его ногах немного раздражали. Он поднял ногу и немного потряс ее.

Евнух Фу увидел это и сразу же махнул рукой, заставляя Сю Юнь отойти в сторону.

Погода была отличная, не слишком холодная и не слишком теплая, через окно дул легкий ветерок. Дыхание принца становилось все медленнее и спокойнее, и он просто заснул.

Когда он проснулся, прошло больше часа.

Принц Цзин был разбужен голосом Евнуха Фу, и как только он открыл глаза, они вновь обрели ясность.

Каждый раз, когда Принц Цзин засыпал, ему снился сон. Он никогда не упоминал об этом, и окружающие не знали. На этот раз, однако, после засыпания ему ничего не приснилось и он проспал больше часа.

Евнух Фу увидел, как принц проснулся, и наклонился ближе, чтобы сказать несколько слов. Он не хотел будить принца, но был вынужден, так как поступил чрезвычайно важный отчет.

Руки Сяо Хуа не останавливались все это время. Увидев, что принц проснулся и Евнух Фу подошел, чтобы заговорить, она немедленно убрала руки и снова встала рядом.

Принц Цзин не бросив на Сяо Хуа и взгляда, сел, пока Евнух Фу помогал ему надеть обувь, прежде чем покинуть кабинет. Евнух Фу похвалил Сяо Хуа и последовал за ним.

Сяо Хуа выдохнула и расслабила напряженные плечи. Только расслабившись, она поняла, что у нее болят руки. Даже в прошлой жизни она так долго никому не делала массаж.

Сю Юнь стояла сбоку, как колонна, не издавая ни звука. Сяо Хуа действительно чувствовала, как ее взгляд несколько раз пробежался по ней.

Сяо Ся Цзы вошел с улыбающимся лицом: «Старшая сестренка Сяо Хуа, дедушка Фу сказал, что ты, должно быть, устала от тяжелой работы, и сказал, что ты можешь пойти отдохнуть. Когда Его Высочество вернется, Сяо Ся Цзы, естественно, придет за тобой».

Пока принц спал, Сяо Ся Цзы вошел, чтобы поменять чай, и, естественно, увидел предыдущую сцену. Поэтому его тон был особенно любезным.

И еще - «старшая сестренка»? Ее возраст был примерно таким же, как и у него, и в прошлом он никогда не обращался к ней таким образом, прямо называя ее по имени. Он также не называл себя Сяо Ся Цзы, а просто говорил «я».

Сяо Хуа почувствовала разницу в обращении, и Сю Юнь, казалось, тоже это почувствовала, ее взгляд снова легонько скользнул по ней.

Сяо Хуа намеревалась отказаться, но была не в силах. Более того, она действительно устала. Устали не только ее руки, но и ее сердце. Она кивнула и ушла одна, больше не смотря в лицо Сю Юнь.

Иногда люди были такими странными. Из-за небольшой разницы их сердца становились отчужденными. К счастью, Сяо Хуа никогда не намеревалась устанавливать глубокие отношения с Сю Юнь. Хотя эти двое приходили и уходили вместе, это были только поверхностные отношения.

Когда Сяо Хуа вернулась в комнату, все остальные присутствовали. У дворцовых служанок, подметающих снаружи, на самом деле было больше свободного времени, чем у служанок в зале. Работы было не так много, и многие выполняли одну и ту же работу, поэтому большую часть времени они проводили в комнате или выходили на улицу, чтобы поиграть.

Тем более, что они пробыли здесь какое-то время, они больше не боялись выходить на улицу. Си’эр сказала, что они всегда встречались со своими друзьями, и Сяо Хуа это тоже понимала.

Увидев, что Сяо Хуа вернулась до того, как закончилась ее смена, глаза Цяо Лянь и остальных вспыхнули. Видя, как она возвращается одна без Сю Юнь, у них возникли самые разные вопросы без ответов. Обычно она приходила и уходила вместе с Сю Юнь. Однако по возвращении Сяо Хуа легла на кровать и закрыла глаза. Все были знакомы с ее характером, поэтому никто не открывал рот, чтобы спросить.

Только через некоторое время вошла Сю Юнь.

Увидев ее возвращение, никто с ней тоже не заговорил.

Такая атмосфера ужа была в комнате недавно. Сяо Хуа и Сю Юнь были полностью изолированы, и время от времени кто-то из четверых бросал в них колкости. Но благодаря их характеру, когда кто-то язвил, они либо игнорировали это, либо делали вид, что не понимают. Спустя некоторое время никто не хотел чувствовать себя пренебреженным.

Сю Юнь лежала на своей кровати, ее разум был в беспорядке.

Никто не знал, что она сейчас дико ревновала к Сяо Хуа. Она приложила много усилий, чтобы подавить волнение в своем сердце.

В конце концов, ей было пятнадцать, и, будучи девушкой из сельской местности, она смогла дойти так далеко только потому, что помнила слова сестры, а также свои собственные усилия в обучении.

До того, как они пришли в Зал Великолепия, она не чувствовала этого, но после того, как они пришли, и особенно после того, как остальных четверых изгнали, давление на нее было невообразимо большим. Никто не знал, как много она страдала, а из-за ее молчаливой внешности никто не понимал, сколько усилий она приложила, чтобы изучить правила и этикет, игнорируя при этом все эти насмешки.

Сначала она рассуждала очень просто. Она не хотела выходить замуж за сына-идиота какого-то землевладельца, поэтому, когда ее сестра Ру’эр сказала, что может привести ее в поместье, она согласилась. Кто знал, что после прихода ее сестра расскажет ей несколько секретов? Постепенно у нее появились собственные мысли.

И Сяо Хуа…

На самом деле Сю Юнь сначала очень понравилась Сяо Хуа. За время их пребывания в зоне для дворников она еще только должна была встретиться с Ру’эр, и ее мысли были очень невинными.

Но после того, как она узнала «секрет» и увидела разницу между ними, она немного невзлюбила Сяо Хуа.

Почему она могла оставаться такой спокойной? Независимо от того, с чем она сталкивалась, она оставалась невозмутимой. Сначала Сю Юнь не могла понять, как Сяо Хуа не обращала внимания на периодические насмешки Цяо Лянь. Лишь позже она постепенно поняла.

Это лучший метод общения с такими людьми!

Чем больше времени она проводила с Сяо Хуа, тем сложнее становилось у нее на сердце. Тем более, что они обе оказались в зале с одинаковой ролью. Давление на нее стало еще сильнее.

Она послушала свою сестру и начала тайно наблюдать и учиться у Сяо Хуа. Она думала, что Сяо Хуа была действительно невероятной, каждое движение было наполнено смыслом. Особенно после того, как она вошла в Зал Великолепия, она почувствовала, что движения Сяо Хуа были идеальным стандартом, не слишком много, не слишком мало, это было в самый раз.

Она начала невольно подражать поведению Сяо Хуа. Сначала она этого не замечала, просто не желая быть изгнанной. Она хотела остаться. Поняв, что она имитирует Сяо Хуа, Сю Юнь возненавидела ее еще больше. Эти сложные мысли мучили ее ежедневно. С одной стороны, она была тайно рада, что сумела сохранить свою работу, с другой - ненавидела Сяо Хуа за то, что она установила стандарт для подражания.

Сю Юнь лежала на кровати, ее беспорядочные мысли придумывали множество случайных вещей, когда увидела, что Си’эр и Мей’эр направляются в ванную.

Она немного подождала, прежде чем последовать за ними.

*****

«Ха! Я думала, что среди нас был кто-то невероятный, а оказалось, что это был просто кто-то с безответной любовью!»

Цяо Лянь, которая болтала с Си’эр и остальными, внезапно разразилась этим заявлением, и все взгляды в комнате сосредоточились на Сяо Хуа.

Благодаря массажу плеч принцу статус Сяо Хуа незначительно повысился.

Сяо Хуа действительно не хотела признаваться в этом, но она никак не могла этого избежать.

Мало того, что Евнух Фу проявлял к ней дружелюбное отношение и несколько раз говорил с ней, даже несколько евнухов низкого ранга в зале приветствовали ее улыбками. Те, кто находился в той же комнате, видели развивающуюся тенденцию, и, узнав историю неизвестно откуда (*ну, естественно), последние несколько дней их взгляды были странными, и некоторые начали насмехаться над ней.

К сожалению, они всё слишком преувеличивали. С тех пор Принц Цзин больше не звал Сяо Хуа массировать его плечи. В эти несколько дней он казался очень занятым, уходил рано и возвращался поздно. Даже когда он присутствовал, он не проявлял никаких различий в поведении.

Постепенно эти странные взгляды превратились в ледяную иронию и жгучую сатиру, самой талантливой в этом была конечно же Цяо Лянь. Она всегда внезапно обрушивалась на нее с язвительным сарказмом.

Сяо Хуа думала, что она вынослива, но ежедневно сталкиваться с такими насмешками все же заставляло ее нервничать.

Каждый раз, когда она собиралась выйти из себя, она напоминала себе о том, что произошло в ее прошлой жизни. Ее образ мышления был хорошим, и она могла подавить разочарование в своем сердце, но сказать, что ей было комфортно, было бы ложью.

У каждого человека есть характер, верно?

Но каким бы ни был характер, он не мог подавить усталость в сердце. Ее сердце было очень уставшим. Она явно хотела провести свои дни в мире и покое, пока ее не отпустят, почему это должно быть так сложно? Почему всегда было столько трудностей? Ее работа была достаточно утомительной, но теперь даже о хорошем отдыхе после работы не могло быть и речи!

Сяо Хуа услышала слова Цяо Лянь и ничего не сказала. Хотя обычно она не произносила ни слова, на этот раз она действительно встала и вышла.

Встав, она посмотрела на Сю Юнь. Сю Юнь отвела глаза, и Сяо Хуа не смогла описать, что она чувствовала внутри.

Зал Великолепия был очень большим. Сяо Хуа растерянно вышла и не знала, куда деваться, чтобы спрятаться от своих проблем. Сфера ее деятельности была крайне ограничена. Если она не работала в зале, она бы отдыхала в комнате для слуг.

Она просто шла и оказалась в западном углу Зала Великолепия.

Там располагалась кухня. Блюда принца обычно не подавались из отдела управления питанием, а готовились на этой маленькой кухне.

Был полдень, и солнечный свет красиво падал на входную дверь маленькой кухни. У двери стояла пожилая женщина, похожая на дворцовую служанку, собирающую овощи. Сяо Хуа увидела ступеньки, села и тупо уставилась в пространство.

Бабушка Хэ, по правде, заметила дворцовую служанку низкого ранга. Она смотрела на ее растерянное лицо и увидела, что она наконец решила сесть на ступеньки рядом с маленькой кухней.

Зал Великолепия был очень большим, но в то же время очень маленьким. Он был большим по площади, но маленьким с точки зрения скорости распространения новостей.

Особенно как один из старожилов зала, бабушка Хэ, ясно понимала, для чего сюда пришла эта дворцовая служанка. За каждым их шагом ежедневно тайно наблюдали евнухи низкого ранга. В конце концов, этот вопрос касался Его Высочества, поэтому к нему нельзя было относиться легкомысленно. Поэтому, что касается козней этих дворцовых служанок, бабушка Хэ прекрасно знала.

В этот момент у девушки, которая явно еще была малышкой, на лице было отсутствующее выражение. Несмотря на то, что в ее лице проявлялось упорство, оно не могло скрыть усталости, не подобающей ее возрасту.

Как человек, пробывший во дворце несколько десятилетий, как бабушка Хэ могла не сказать, что это было?

Не в силах избавиться от сочувствия, бабушка Хэ, которая собирала урожай овощей, сказала с напускной небрежностью: «Малышка, не могла бы ты помочь этой старушке собрать урожай овощей? Так много овощей, я до смерти устала. Моя поясница и спина просто убивают меня».

Сяо Хуа увидела старушку, возможно, немногим старше пятидесяти. Ее волосы были седеющими, и она казалась намного моложе бабушки Ван, но почему-то все же напоминала ей ту старушку, к которой у нее были такие теплые чувства.

Бабушка Ван. Кто знал, хорошо ли у нее сейчас идут дела?

Она ничего не сказала и подошла.

Бабушка Хэ схватила табуретку и протянула ей. Сяо Хуа взяла ее и села, сосредоточившись на сборе овощей. Казалось, если ее руки будут чем-то заняты, ее сердце будет чувствовать себя немного спокойнее.

Сяо Хуа двигалась быстро, и вскоре корзина была заполнена. Бабушка Хэ также не стала церемониться, схватив еще одну корзину из кухни и поставив ее перед ней.

Сяо Хуа не издала ни звука, продолжая работать, сосредоточившись на сборе урожая.

Бабушка Хэ внезапно нашла это забавным: «Ты, малышка, довольно замкнутая. Ничего не сказала и ничего не спросила, прежде чем помочь этой старушке. Ты даже не спросила, кто эта старушка».

Сяо Хуа заговорила, опустив голову: «В любом случае мне нечего было делать, и я просто бездельничала. Что касается бабушки, раз уж Вы здесь, Вы определенно работаете на этой маленькой кухне».

Не было лишнего любопытства, и она не льстила, но знала, когда дать, а когда взять. К тому же она не походила на остальных дворцовых служанок, которые льстили всем, кого видели. Сяо Хуа казалась бабушке Хэ еще лучше.

«Ты должно быть из тех дворцовых служанок, которые пришли не так давно, верно?» Бабушка Хэ немного согнулась, подбирая руками овощи и срывая более жесткие листья.

Сяо Хуа кивнула.

«В этом зале служат только несколько старых дворцовых служанок преклонного возраста и несколько евнухов низкого ранга. Дни такие тихие и мирные. Ты к этому привыкла?»

«Я обычная прислуга, поэтому не имеет значения, привыкла я к этому или нет».

Бабушка Хэ сказала: «Думаю, да. Не могу сказать из-за твоего ли это юного возраста, но ты, кажешься, довольно спокойной, в отличие от тех некоторых дворцовых служанок, которые прыгают выше головы».

«Спасибо, бабушка, за комплимент. Я просто замкнутый человек».

Они быстро заполнили вторую корзину, и бабушка Хэ не смогла найти третью. Она только сказала Сяо Хуа: «Спасибо за то, что ты такая добросердечная дворцовая служанка. В будущем, если тебе некуда будет пойти в свободное время, ты можешь прийти пообщаться с этой старушкой. Никто не хочет обращать на меня внимание».

Сяо Хуа не особо много думала, просто чувствовала, что эта бабушка очень похожа на бабушку Ван. Возможно, она тоже была сочувствующим человеком. Поэтому она не отказалась и кивнула. Увидев, что было уже довольно поздно, она сказала: «Я пойду, бабушка, у меня еще есть работа».

Бабушка Хэ не остановила ее и улыбнулась.

После этой случайной встречи Сяо Хуа чувствовала себя намного комфортнее.

Похоже, ее плохое настроение было из-за того, что она была замкнута. Таким образом, она решила в будущем больше общаться с другими, чтобы облегчить свои чувства. Конечно, в число этих других не входили ее соседи по комнате.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1037476

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Доброе слово и кошке приятно, а уж тем более человеку. Тот, кто его тебе говорит и обходится с тобой по-доброму, не зависимо от возраста может стать твоим другом.
Развернуть
#
Хорошие бабушки должны находиться под охраной ЮНЕСКО, их не так много :(
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь