Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 32

Никто не понимал мысли Принца Цзин, но для Сяо Хуа мысли Евнуха Фу становились все более и более смехотворными.

Посмотрев на новый комплект одежды в ее руках, а также после слов Евнуха Фу «вы должны надеть его завтра», когда он дал его им, Сяо Хуа потерла брови в отчаянии.

На данный момент четырем из шести дворцовых служанок принц сказал покинуть Зал Великолепия, оставив только ее и Сю Юнь. Реакцию тех, кто должен был «уйти», не будем упоминать, но по прошествии нескольких дней Сяо Хуа почувствовала, что напряжение нарастает. У нее даже были мысли специально что-то испортить, чтобы ее выставили вон.

Но характер Евнуха Фу, скрытый под его спокойствием, заставлял ее бояться осуществить такой план. Поскольку она знала, что он хотел, чтобы они остались. Если бы она специально что-то испортила, Евнух Фу наверняка сможет это понять, основываясь на своем многолетнем опыте во дворце.

Сяо Хуа не смела идти на такой риск. Она была просто дворцовой служанкой низкого ранга и, если Евнух Фу решил бы вытащить ее и избить до смерти, она могла бы только принять это.

Если вы не можете понять мысли тех, кто стоит выше вас, и, если они также держат вашу жизнь в своих руках, вы можете только честно работать, не думая ни о чем другом, и подчиниться воле небес.

Сю Юнь также ничего не говорила. Кто знал, были ли у нее похожие мысли?

Однако Сяо Хуа все меньше могла видеть Сю Юнь насквозь. Сама она до сих пор могла оставаться спокойной только благодаря опыту, накопленному в течение двух лет.

В то время как Сю Юнь была уже так спокойна и непоколебима в свои пятнадцать лет. Помимо восхищения, Сяо Хуа также была сбита с толку. Была также странная ситуация со знакомой Сю Юнь из «родного города» и ее недавним ощущением того, что поведение Сю Юнь по какой-то причине стало напоминать ее все больше и больше.

Поэтому Сяо Хуа почти не разговаривала с Сю Юнь сейчас. Эти двое приходили и уходили вместе, но проводили весь день, не говоря ни слова.

«Это действительно случай, когда у похожих людей разные судьбы. Евнух Фу так хорошо относится к вам двоим, что действительно заставляет наши глаза постоянно краснеть от злости».

Это был голос Цяо Лянь. Ей всегда нравилось издеваться над другими. Видя, что Сяо Хуа и Сю Юнь не воспринимали ее предыдущие издевательства, она изменила свой тон в последние несколько дней, но он все еще был чрезвычайно саркастичным.

Сяо Хуа знала ее намерения. Разве она не пыталась настроить других против них?

Она так часто игнорировала ее слова, что теперь перестала их воспринимать. Поэтому Сяо Хуа была безразлична, положив новую одежду в свой комод. Сю Юнь тоже не издала ни звука, а просто опустила голову еще больше.

Остальные трое не говорили, но их взгляды были чрезвычайно многозначительными.

На следующий день Сяо Хуа и Сю Юнь надели новую одежду и пошли на работу. Они были как раз вовремя, так как вскоре после этого вернулся Принц Цзин.

Шесть минус четыре равнялись двум. Евнух Фу передал все прежние обязанности Сяо Хуа и Сю Юнь, поэтому в настоящее время они подавали Принцу Цзин его еду.

Принц Цзин жил простой жизнью, настолько простой, что Сяо Хуа чувствовала, как будто он и вовсе не являлся принцем. Даже у молодого господина в поместье Цзиньян было больше блюд во время трапезы.

У принца было всего пять простых блюд, хотя были и мясо, и овощи, которые были хорошо подобраны. Внешний вид был деликатным, а вкус должно быть довольно вкусным. Им даже не нужно было помогать ему во время еды. Он держал миску и ел сам. В лучшем случае они помогали наливать суп для него.

Сяо Хуа увидела, как спокойные глаза принца повернулись к супу Ба Бао Чжоу (*Суп из восьми разных полезных трав и специй), и сразу же схватила пустую миску и поднесла ее принцу, опустив наполовину свою голову.

Протянутая рука была светлой и утонченной, с четко очерченными костями и мышцами. Это была красивая рука, в которой все же была сила.

После того, как принц поставил миску на место, несколько евнухов низкого ранга подошли, чтобы предложить ему воды для полоскания рта, и еще двое очистили стол. Принц Цзин вернулся во внутренний зал.

Евнух Фу с удовлетворением посмотрел на Сяо Хуа и Сю Юнь, его глаза наполнились похвалой.

«Вы двое молодцы. Продолжайте в том же духе, я возлагаю на вас большие надежды».

Эти двое продержались дольше всего из этой партии. Евнух Фу увидел, что у них были спокойные манеры и поведение, и у него было еще больше надежд на них.

Шли дни, и Евнух Фу уже отбросил четырех изгнанных служанок на задний план, сосредоточив все свое внимание на Сяо Хуа и Сю Юнь. Его отношение к ним становилось все более дружелюбным и время от времени он давал им несколько слов ободрения.

Сяо Хуа слегка улыбалась и наполовину опускала голову, ее отношение было почтительным и скромным. Сю Юнь немного нервничала и могла только подражать Сяо Хуа, наполовину опустив голову.

Глаза Евнуха Фу вспыхнули и он больше не говорил, но улыбка на его лице стала еще шире.

*****

В Зале Великолепия был очень большой рабочий кабинет. Пространство, которое он покрывал, было очень большим, возможно, более половины переднего зала. Коллекция книг также была очень обширной.

Любимым занятием Принца Цзин было читать, когда у него не было никаких официальных дел. Это было то, что Сяо Хуа поняла за эти дни.

Он мог читать часами, а они могли безучастно стоять и смотреть часами.

К счастью, это случалось не так часто, иначе ноги Сяо Хуа просто отвалились бы. Тем не менее, Сяо Хуа каждый вечер распаривала их в горячей воде и делала массаж для циркуляции своей энергии ци.

В этот день Принц Цзин казался более праздным, чем в другие дни. Он выбрал книгу и читал несколько часов без движения. Он все время сидел в одном и том же положении и, кроме как время от времени наслаждался чаем и закусками, больше не двигался. Сяо Хуа знала, что сегодня ей предстоит долгая война на истощение.

Такая ситуация случалась несколько раз, прежде чем Сяо Хуа поняла, что Евнух Фу служил ему столько лет небезосновательно. Быть способным вынести целый день в тишине и стоять, ничего не делая, было невероятной способностью.

«Ваше Высочество, если вы продолжите сидеть так, читая часами, это плохо скажется на вашей спине и плечах».

Тихая атмосфера была нарушена голосом Евнуха Фу.

Принц поднял глаза, посмотрел на него и снова опустил их. В глубине души он знал, что старик волнуется, и, поскольку сегодня ему нечего было делать, в его сердце возникло желание подразнить его.

Иногда апатичный принц также чувствовал, что жизнь была действительно такой же одинокой, как и снег. Поэтому дразнить своего дорогого Евнуха Фу можно считать своего рода редким развлечением для него.

Просто окружающие его люди не знали об этом. Евнух Фу всегда предполагал, что, поскольку принц был настолько апатичен большую часть времени, единственная причина, по которой он получал от него отклик, была в том, что он служил ему много лет. В тех редких случаях, когда он получал ответ, Евнуху Фу даже хотелось пролить слезы благодарности и его мучало чувство вины. Он прекрасно знал, что с таким характером как у принца, ему это не понравиться, но все же заставлял его отвечать.

Через некоторое время прозвучал голос Принца Цзин, хотя он и не поднял голову.

«Говори».

Было только одно слово, но это был ответ.

Евнух Фу воспользовался «склоном, чтобы сдвинуть осла с места», облизав губы и сказав: «Как насчет того, чтобы немного полежать на диване, было бы намного удобнее». Выражение его лица выражало глубокую горечь, как будто он разделял дискомфорт и беспокойство своего хозяина.

Глаза Цзин Принца вспыхнули неизвестным светом, когда он схватил свою книгу и подошел к кушетке.

Евнух Фу немедленно шагнул вперед, снял его обувь и подложил подушку. Он был ужасно занят.

Он решил продолжить говорить и говорил, помогая принцу прилечь на кушетку: «Ваше высочество, этот старый слуга слышал, что после долгого сидения, массаж даст Вам почувствовать себя намного лучше».

«Ммм».

Сегодня Принц Цзин очень хорошо шел на контакт.

«Ай!» Баритон Евнуха Фу действительно мог издавать такой высокий звук «ай», что говорит, насколько он был взволнован. Он посмотрел туда, где стояли Сяо Хуа и Сю Юнь и махнул рукой: «Подойдите, подойдите, вы двое подойдите и помогите Его Высочеству расслабить мышцы».

Словно боясь, что Принц Цзин не захочет, он поспешно повернул голову к принцу и сказал: «Руки и ноги этого старого слуги старые, а руки грубые. Я не хочу, чтобы принц испытывал боль от моего сдавливания, лучше пусть молодые девушки сделают это».

Затем, не дожидаясь ответа принца, он еще раз поторопил двух замерзших, которые стояли в стороне.

Метод Евнуха Фу для их сближения основывался на шаловливой идее его ученика Ань Чэня.

Евнух Фу увидел, что у этих двоих не было никаких проблем за последнее время, и казалось, что они смогут остаться здесь на постоянной основе. Таким образом, его мысли начали меняться. Вместо этого он начал беспокоиться о бездействии Принца Цзин.

Размышляя об этом, быть Принцем Цзин было довольно трудно. Когда он предпринимал какие-либо действия, Евнух Фу чувствовал, что он нетерпим к людям. Когда он не предпринимал никаких действий, Евнух Фу чувствовал, что он слишком пассивен, и удивлялся, почему не было никаких действий.

Возвращаясь к теме.

По словам Ань Чэня, когда мужчинам нечего делать, им бы понравилось, если две симпатичные девушки массировали бы их плечи и ноги. Движение там, движение здесь - в конечном итоге все плавно перетечет в спальню.

Евнух Фу не был полноценным мужчиной, поэтому он не понимал желания мужчин. Но он сделал свою домашнюю работу и знал, что Ань Чэнь сказал правду. Он также знал, что молодым господам многих богатых хозяйств нравилось такое. Тем более он был немного отчаянным, готовым попробовать что угодно.

Его Высочество все же был мужчиной, возможно, ему это понравится?

Только небо знает, понравится ли это Его Высочеству. В любом случае, Сяо Хуа этого не знала и чувствовала себя очень неловко.

Этот, этот Евнух Фу просто издевается, да?! Почему его действия казались наполнены злым умыслом?

Реакция Сю Юнь была намного быстрее, чем у Сяо Хуа, шагнув вперед и опустившись на колени перед ногами принца, и начав массировать его бедра.

Сяо Хуа была на шаг медленнее, и единственным оставшимся местом были плечи принца.

Видя, как Евнух Фу смотрит на нее, Сяо Хуа лишь беспомощно приблизилась к ее «зарезервированному месту» и наполовину подняла руки, хотя она была немного ошеломлена.

Расслабиться?

Как она должна была помочь ему расслабиться?

На самом деле, Сяо Хуа была необразованной в своей прошлой жизни и полностью полагалась на свою внешность. Но единственным ее умением был точечный массаж (*акупрессура).

Возможность научиться этому была полностью обусловлена удачей и совпадением, и это было после того, как она стала наложницей четвертого молодого господина.

После того, как Сяо Хуа стала наложницей Руан Сийи, он уже стал очень развратным. Мало того, что у него было много «подруг» вне поместья, у него также было несколько горничных и наложниц внутри павильона. Сяо Хуа уже считалась чрезвычайно излюбленной, но, к сожалению, был лишь один мужчина, за которого боролись многие женщины, поэтому неизбежно возникали случаи, когда ее унижали.

Число женщин 4-го молодого господина продолжало расти до такой степени, что были случаи, когда она не видела его в течение полугода. Сяо Хуа начала беспокоиться в своей прошлой жизни.

В то время она жила в восточном павильоне, где служила одна пожилая женщина, которая хотела получить ее благосклонность. Она предложила умение, которым владела ее семья. В то время Сяо Хуа была готова попробовать что угодно, а также слышала, что точечный массаж был редким навыком. Поскольку четвертый молодой господин в прошлом усердно учился, у него неизбежно возникал некоторый дискомфорт в шее и плечах. Сяо Хуа подумала, что это может оказаться полезным, и научилась у старухи.

Только после обучения она поняла, что эта грубо выглядящая старуха действительно обладала некоторыми навыками. Она сказала, что один из ее предков был великим врачом и исследовал ряд методов точечного массажа. К сожалению, к тому времени, когда это было передано ей, семья уже оказалась в крайне тяжелом положении, в котором она осталась единственным наследником и дочерью.

После того, как ее отец скончался, она продала себя в рабство и, как правило, выполняла несколько обязанностей по дому в течение дня. Единственная причина, по которой она рассказала об этом, заключалась в том, что ее семья ждала денег и была крайне бедна, поэтому она пошла искать наложницу Хуа, чтобы обсудить дела. Кто знал, что она получит благосклонность Сяо Хуа?

На самом деле, хотя старуха сказала, что знает, как это делать, она знала лишь немного, основываясь на том, что она узнала от своего отца в детстве. Со временем она забыла большую часть этого. Видя, что Сяо Хуа заинтересовалась, она дала ей рукописную копию методов ее семьи.

В то время Сяо Хуа уже научилась читать. Когда она служила горничной 4-го молодого господина, он увидел, что она не умеет читать, и захотел побаловать ее, обучив ее. Получив записи, она пролистала их и почувствовала, что их содержание наполнено смыслом. Это не похоже на мошенничество. Старуха тоже не смела обманывать ее. Она дала старухе двадцать монет чистого серебра, которые считались и вознаграждением, и покупкой.

Старушка знала только основы, а остальное Сяо Хуа узнала, медленно изучая рукопись. К счастью, книга не только учила положениям акупунктурных точек, но в ней также был записан предыдущий опыт врачей. Обучение проходило медленно.

Характер Сяо Хуа заключался в том, что ты либо делаешь что-то, либо не делай вовсе.

Помимо борьбы между женщинами в павильоне, ей нечего было делать в ее свободное время. Вязание всегда было вариантом, но Сяо Хуа была дворником, где бы она научилась вязать? Придя в павильон Цзиньсю, она была занята попытками подняться наверх и у нее было еще меньше времени на обучение. Теперь эта книга могла бы быть полезна для нее в ее свободное время, а также может быть использована, чтобы получить благосклонность молодого господина, поэтому она, естественно, была сосредоточена на обучении.

Используя книгу под рукой и двух личных служанок в качестве подопытных, она постепенно получила неожиданное удовольствие от этой практики и смогла раскрыть ее сущность. К сожалению, ее сердце не было спокойным, и у нее были скрытые мотивы для изучения этого, поэтому она изучала только точечный массаж и игнорировала все остальное, касающееся остеопатии, так как она не пыталась стать врачом и также не могла этого понять.

Почувствовав себя в некоторой степени опытной, она притянула к себе четвертого молодого господина, чтобы завоевать его расположение.

Неожиданно эффект оказался довольно хорошим. Поэтому, хотя у 4-го молодого господина время от времени появлялась новая интрижка, он приходил к ней каждые несколько дней, оказывая ей большую поддержку.

Сяо Хуа уже и так была любима, и теперь, благодаря этому дополнительному преимуществу, 4-й молодой господин чрезвычайно поощрял Сяо Хуа.

Иногда массаж заканчивался ими двумя лежащими в постели, что, естественно, заставляло ее чувствовать себя немного необычно. Именно поэтому Сяо Хуа была немного ошеломлена в данный момент.

Примечания автора: Точечный массаж и остеопатия существуют уже давно и превратились в традиционную практику во времена династии Мин. Этот автор сидит долгими часами за работой и думает над ее персонажами в течение долгих часов, и всегда ходит на традиционный терапевтический массаж. Раз в десять дней или около того, немного расслабить кости и мышцы.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1035588

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Должно быть, у ‘этого автора’ много лишних денег, вот и балуется массажем, А у некоторых денюжек нетути даже на главы его романа.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь