Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 20

Только пробыв несколько дней, Сяо Хуа поняла, где она оказалась.

Это была провинция Цзин, и они находились в поместье Принца Цзин как группа недавно вступивших в должность слуг.

Провинция Цзин была феодальным поместьем Принца Цзин. Нынешний принц был пятым сыном императора, Принц Цзин Фэн. Дворцовые служащие в поместье принца обычно не могли быть выбраны из простых людей, но Принц Цзин сочувствовал своим подданным и отменил этот имперский приказ, покупая всех своих служанок из широких слоев населения.

Сяо Хуа не имела никакого представления о провинции Цзин и даже не знала, где она находится. Она знала только то, что подслушала, когда была горничной. Казалось, что это очень, очень далеко от столицы, и его можно охарактеризовать как холодное и пустынное место.

Поскольку я здесь, я могу сделать его своим домом. Сяо Хуа могла думать об этом только так.

В поместье Принца Цзин было много строгих правил, и ее группе недавно вступивших в должность горничных по-прежнему не разрешалось выходить за пределы своей учебной базы.

Их тренировочной базой был большой внутренний двор, в котором находились Сяо Хуа и остальные. Говорили, что это место было специально использовано для подготовки новичков, и только после ее прохождения они могли уйти и приступить к своим обязанностям.

Обучение на тренировочных площадках было очень трудным, но жилье и питание были довольно хорошими. Они даже получили два комплекта одежды, от нижнего белья до верхней одежды, и даже постельное белье было новым.

Они жили по четыре горничные в одной комнате. Комната была очень маленькая, достаточно для того, чтобы вместить четыре кровати и шкаф для вещей. Но по сравнению со сном в койке, это было намного лучше.

Стоит отметить, что Сяо Хуа по совпадению оказалась в той же комнате, что и Си’эр. Двое других в комнате были примерно того же возраста, что и они. Одну звали Сю Юнь, а другую - девушку с овальным лицом, которая всегда насмехалась - Цяо Лянь.

Из четырех человек в комнате только Сю Юнь было пятнадцать, а остальным - четырнадцать.

Четыре человека с четырьмя типами личностей. Сяо Хуа и Сю Юнь были неразговорчивыми девушками. Сяо Хуа просто не хотелось говорить, в то время как Сю Юнь была естественно спокойной и тихой, хотя она и могла стерпеть много трудностей. Она была непохожа на Си’эр и Цяо Лянь, которые постоянно жаловались после возвращения с тренировки.

У Цяо Лянь было то же надменное выражение лица и склонность к насмешкам над другими. Си’эр была естественно разговорчивой и не обижалась. Её всегда выводила из себя Цяо Лянь, до покраснения глаз, но, встряхнув головой, казалось, что ничего не произошло, и она продолжала говорить с Цяо Лянь.

Слушая ее болтовню в течение некоторого времени, Сяо Хуа почувствовала, что ей все еще нравится Си’эр. Только потому, что она источала невинность - ее лицо не могло скрыть никаких эмоций и задней мысли.

Изучение правильного этикета было очень сложной задачей. Несмотря на то, что Сяо Хуа два года прожила в качестве горничной, она никогда не тренировалась так строго.

Поднятие горшка было первым шагом, который состоял в том, чтобы держать пустой деревянный горшок поднятым обеими руками.

Хотя это звучало легко, на самом деле это было очень сложно. Это было потому, что они не просто поднимали и опускали, а скорее держали его в течение получаса.

Это было только начало. После тренировки с пустым горшком в течение двух дней, горшок наполнили водой. Сначала горшок был заполнен менее чем на половину, а затем на половину. Многие люди не смогли вытерпеть и в конечном итоге проливали воду на себя.

Несмотря на то, что их одежда была насквозь промокшей, им не разрешалось переодеваться, заставляя держать горшок, пока не истечет время.

Через несколько дней все жаловались без перерыва. Тем более что их больным рукам не давали возможности отдохнуть перед тем, как на следующий день снова держать горшок. Это была в основном пытка.

Старшей из них всех было не больше шестнадцати лет, а самой младшей - только тринадцать. Как они могли вынести такое строгое обучение? Многие люди тайно плакали после возвращения в свою комнату ночью.

Но даже если они плакали, они не могли прекратить тренировки. Было несколько человек, которые отказались подчиняться и были исключены.

Было сказано, что они были возвращены торговцу людьми. Все привезенные торговцами людьми, и, наконец, оказавшись в таком прекрасном месте, где еда и жилье были хорошими, каждый стиснул зубы и продолжал терпеть жесткие тренировки.

Каждый день до полудня они тренировали этикет, а после обеда отвечали на вопросы о правилах поместья. После этого им давали немного свободного времени, хотя к этому моменту большинство людей были истощены и просто возвращались в свои комнаты, чтобы отдохнуть.

Сяо Хуа потерла руки, входя в свою комнату вместе с тремя другими.

Все четверо лежали на своих кроватях. Не осталось сил даже на разговоры.

Сяо Хуа нежно помассировать свои плечи руками, и обнаружила, что ее мышцы были очень жесткими и болели, когда она их разминала. Тем не менее, Сяо Хуа продолжала мягко массировать. Из своего опыта она знала, что, если она не позаботится об этом сейчас, во время завтрашней тренировки будет еще хуже.

Только после того, как она растерла плечи со стиснутыми зубами, Сяо Хуа выдохнула и легла на кровать.

Отдохнув около получаса, люди в комнате встали один за другим. После дней такого дисциплинированного графика им не нужно было смотреть в окно, чтобы узнать, что пора ужинать.

Вернувшись с ужина, они как обычно умылись и пошли спать, потому что завтра был еще один день ранних тренировок.

Тетушка Ци, которая отвечала за их обучение, вероятно, чувствовала, что последние несколько дней были слишком жесткими, так как группа девушек была немного подавленной. Сегодня, когда тренировка была закончена, она не разогнала их сразу, а вместо этого осталась сказать пару слов.

«Я считаю, что за эти несколько дней вы все поняли, что это за место. Работа в нашем поместье Принца Цзин имеет много строгих правил и табу, но есть и много преимуществ. Те, кто может пройти подготовку и получить место, обретут не только месячную зарплату, но и одежду на каждый сезон. Кроме того, вам не придется беспокоиться о том, чтобы получить свободу, работая в поместье принца. Нашим правилом владения является то, что каждая дворцовая служанка будет освобождена в возрасте двадцати пяти лет. В то время мы не только вернем вам ваш контракт, но также организуем, чтобы те, у кого нет жилья, жили в пределах границ нашей провинции Цзин. Самое главное, что ваша запись в ведомом реестре может быть стерта».

Тетушка Ци немного помолчала и снова сказала: «Возможно, вы не понимаете, что я говорю в данный момент. Однако я верю, что когда-нибудь вы поймете. Теперь каждый может отдохнуть».

Все разошлись. Слова тетушки Ци были слишком размытыми, и ни одна из девушек не приняла это близко к сердцу. И все же Сяо Хуа была невероятно шокирована. Забудьте о том, что тетушка Ци сказала в начале. В конце концов, это были те же преимущества, что и у большинства богатых хозяйств. Больше всего ее тронули два последних пункта: организация жилья и удаление записи из ведомого реестра.

В династии Дакси было два типа рабов: официальные рабы и частные рабы. Такие, как Сяо Хуа, были частными рабами, которые были привязаны к своим хозяевам. Они не были перечислены в реестре хозяйств и вместо этого были включены в реестр лиц с низким статусом.

Имперские законы династии Дакси были следующими. Для сбежавших рабов каждый день пока их не было - 60 ударов палкой. Наказание удваивается через каждые три дня. Если раб ударит хозяина, независимо от того, нанес ли он травму, он будет обезглавлен. Если раб убивает хозяина – смерть через тысячу порезов. В случае непредумышленного убийства - казнь через повешение. Когда люди с низким статусом бьют людей с более высоким статусом, тяжесть преступления удваивается, а в случаях относительно тяжелых травм наказанием является смертная казнь через повешение. В случаях избиений со смертельным исходом - смерть от обезглавливания. Если кто-то с более высоким статусом бьет человека с низким статусом, тяжесть преступления уменьшается вдвое. Кроме того, реестр людей с низким статусом является наследственной системой. Как только ты внесен в список, если кто-то из влиятельных лиц не поможет удалить тебя из него, твои потомки будут автоматически включены в реестр с низким статусом….

Бесчеловечное обращение с лицами, входящими в реестр с низким статусом в династии Дакси, было очевидным, и рабы были нижней ступенью этого реестра.

Те, кто имеет низкий статус, не могут выйти замуж/жениться за кого-то более высокого положения. Только этот один пункт рушил будущее тех, кто когда-то был рабами. Даже если ты работал в поместье и был освобожден по достижении совершеннолетия, ты можешь пожениться только с тем, у кого также низкий статус и ваши дети будут продолжать иметь тот же статус.

Хотя Сяо Хуа стала наложницей в ее прошлой жизни, она оставалась в неведении и никогда не понимала таких понятий. Только когда Цяо Ши однажды накричала на нее, сказав, что она рабыня, которая никогда не сможет избежать своего низкого статуса при жизни, она начала понимать такие вещи. Как только она поняла, она побледнела от испуга. Ее отец ради нескольких кусочков серебра толкнул свою дочь в пропасть, даже не задумываясь.

После того, как Сяо Хуа поняла, она решила заискивать перед четвертым молодым господином и просить его помочь вычеркнуть ее из реестра. Однако по неизвестным причинам ей не удалось добиться успеха до самой смерти.

После перерождения, основной причиной растерянности Сяо Хуа был этот реестр.

Поэтому она никогда и не думала сбежать. Раб, не занесенный в реестр хозяйств, но занесенный в реестр с низким статусом, не мог рассчитывать на выживание. Даже не учитывая наказания за побег.

Субъекты династии Дакси строго контролировались. Простолюдины, которые заходили дальше, чем за сотню ли (*ли – 500 метров), нуждались в разрешении на поездку, т.е. в удостоверении личности. Как кто-то, даже не внесенный в реестр хозяйств, может получить разрешение на поездку? Если бы она была арестована за то, что у нее нет разрешения на въезд, а позднее оказалось, что она сбежала, ее бы казнили.

Но отношение к своим рабам в поместье Принца Цзин дало Сяо Хуа надежду. Возможно, в ближайшем будущем она сможет достичь возраста освобождения, избежать своего статуса и найти кого-то, за кого выйдет замуж.

Конечно, все это будет в будущем. Сяо Хуа в настоящее время должна пройти подготовку, чтобы остаться.

Эти несколько дней на тренировочной площадке Сяо Хуа также тайно наблюдала за ситуацией здесь.

Одна и та же партия девушек носила одну и ту же одежду и ела одну и ту же еду. Но всегда найдется несколько человек, которых забирали по разным причинам. Из первоначальных сорока или около того человек осталось только двадцать.

Сяо Хуа не знала, какого уровня она должна достичь, чтобы считаться подготовленной, и могла только терпеть до конца.

Поэтому с того дня она полностью посвятила себя тренировкам. Она никогда не жаловалась на трудности. Она вела себя хорошо и редко говорила, боялась быть дисквалифицированной и выброшенной. Из тех, кто был в ее комнате, Сю Юнь была похожа на нее, редко говорила и никого не провоцировала. Только Цяо Лянь и Си’эр можно считать более беспокойными. Тем не менее, несмотря на беспокойство, обе были весьма прилежны во время обучения.

После поднятия горшка следующей вещью, которую нужно было изучить, была ходьба.

Все сказали бы, что знают, как ходить с двухлетнего возраста. Даже Сяо Хуа, с ее опытом двух разных жизней в служении разным хозяевам, никогда раньше не видела таких строгих требований, предъявляемых к слугам. Но поскольку тетушка Ци сказала, что им нужно учиться, все должны были сосредоточиться и учиться.

Они должны были идти с изяществом, всегда спокойно и неторопливо. Чтобы обучить их ходьбе, тетушка Ци заказала специальные металлические тарелки. Тарелки были немного больше, чем их головы, и, хотя они были очень мелкими, они были наполнены водой. Каждый день им приходилось тренироваться, помещая тарелки на головы, пока тарелка не наклонится и вода не прольется.

Таким образом, после того, как они натренировали руки, поднимая горшок, теперь и их шеи и талии были отшлифованы до блеска.

Лишь спустя долгое время Сяо Хуа узнала, что эта тетушка Ци из поместья принца Цзин пришла из императорского дворца. Все методы обучения, которые она использовала здесь для слуг, использовались для обучения горничных в императорском дворце, отсюда и степень суровости и строгости.

http://tl.rulate.ru/book/42762/1004769

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Оооо, так переживаю за Сяо Хуа, аж ладони вспотели.
А тонкости о рабах и реестрах, очень познавательны
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь