Готовый перевод RIN / Рин: Глава 86

Когда Рин наконец вернулась в свой загон после долгой ночи, ее тело безвольно рухнуло на циновку. Ее грудь поднималась и опускалась при неровном дыхании, в голове было тяжело и туманно.

 

- Еще одна лихорадка... - пробормотала Рин хриплым голосом.

 

Весь день она боролась с тяжелым стуком в голове и ознобом, пробегавшим по ее телу. Несмотря ни на что, она должна была доказать свою ценность перед Ан Сун.

 

Наконец-то отдохнув, она почувствовала, как прежняя слабость навалилась на все ее тело. Красные, горячие угли жаровни излучали тепло, согревая ее холодное тело. Она весь день чувствовала озноб.

 

Поперек загона, в большом плетеном мешке, лежали предыдущие животные, на которых Рин охотилась во время зимней охоты.

 

Как и было обещано, все пойманные животные принадлежали ей. После этого Ан Сун приказал своим людям снять с них шкуру и отдать ее выигрыш.

 

Результат зимней охоты был напряженным и очень интересным для большинства мужчин тухана. Это был первый раз, когда они увидели кого-то, способного охотиться наравне с их командиром.

 

В конце концов, однако, Ан Сун победил. Даже с этим поражением победа не была главной целью Рин. Собирать еду для себя и ловить взгляд Ан Сун было для нее важнее всего.

 

Она знала, что это разозлит гордого и безжалостного человека, но она была готова. Она была готова рискнуть этим.

 

Рин пришла в себя, слабо поднялась с циновки и подошла к мешку с мясом.

 

Того количества, на которое она охотилась, хватило бы ей на месяц, хотя, если бы не ее слабое состояние, она могла бы охотиться и больше.

 

Собрав несколько нарезанных кусочков и костей, которые она ранее просила оставить, Рин кашляет в рукав и идет в направлении жаровни.

 

Взяв большую палку, стоявшую рядом с ней, она наколола на него несколько кусочков мяса и положила его над жаровней.

 

Накинув одеяло на свои маленькие плечи, Рин смотрела на мясо, медленно готовящееся на мерцающем огне.

 

Через некоторое время красное мясо начало подрумяниваться. Довольная цветом, Рин убрала палочку и положила кусочки мяса на ткань сбоку.

 

Взяв кастрюлю, она начала варить чистые кости в кастрюле с водой. Как только все было готово, Рин тоже положила мясо в миску, пока все это не начало закипать вместе.

 

Прошло почти десять минут, пока она не осталась довольна результатом, взяла маленькую миску и вылила в нее содержимое.

 

Осторожно поднеся миску к губам, Рин выпила ее содержимое и прожевала несколько кусочков мяса, чтобы утолить голод.

 

Покончив с едой, Рин сложила мясо в большую миску, на дно которой был насыпан снег, чтобы мясо не испортилось.

 

Используя другую чашу рядом с жаровней, наполненную водой, Рин взяла тряпку и положила ее на голову, чтобы унять жар.

 

Устав, она вздохнула и легла на свой коврик, тупо глядя на окружающее. Ее спокойная маска остыла, обнажив хрупкий и измученный цвет лица.

 

Она уже очень давно не могла отдохнуть. Каждый день она проводила, планируя свою стратегию на будущее.

 

Ее план должен был сработать. Несмотря ни на что, она позаботилась бы о том, чтобы ее ценность была доказана до конца.

 

Веки Рин медленно закрылись, ее сознание погрузилось в темноту.

 

 

- Что ты думаешь? Ты ему доверяешь?

 

В палатке под Ан Сун двое мужчин сидели за деревянным столом, уставленным бутылками вина и тарелками с мясом.

 

- Его доводы справедливы, и его идея сама по себе неплоха. Но...

 

Но какова была его цель? Что он получил от этого, кроме жизни?

 

Ни один человек на этой стороне света ничего не делал бесплатно. И, зная характер Бай Лана, он был не из тех, кто умоляет сохранить ему жизнь. Нет, он был из тех, кто сражается до самого конца – когда ему больше не за что бороться.

 

Глаза Ан Сун вспыхнули, когда он вспомнил недавние события, которые произошли.

 

"Чтобы достичь своей цели, лорд Ан, ты должен обмануть небеса и пересечь океан", - мальчик показывает непроницаемую усмешку. "Вы указываете на север, когда ваша цель на самом деле находится на востоке".

 

Выражение лица Ан Сун изменилось, и его глаза загорелись.

 

- Ты хочешь обмануть их, заставив думать, что мы не пытаемся одолеть их? - Сказал Манчу, не в силах скрыть своего удивления.

 

- Да.

 

Ань Сун и Манчу обменялись взглядами. Он должен был признать, что его план был умным. Во всяком случае, это было гениально.

 

Ан Сун никогда не хотел становиться главой клана Ан, он просто хотел иметь достойное и респектабельное положение.

 

Однако, даже с таким отличным планом, он не смог бы обмануть их всех. Это просто снизило бы их подозрения по отношению к нему на какое-то время.

 

- Что именно ты получаешь от того, что помогаешь мне? - Глаза Ан Сун сузились. - Независимо от исхода, все, что ты получишь, - это шанс выжить, не более того. Это действительно все, чего ты желаешь?

 

Не удивленная его вопросом, Рин опустила глаза, ее длинные ресницы дрогнули.

 

- Ты прав, я не получаю много с моей стороны, - тихо сказала Рин.

 

Подняв голову, чтобы посмотреть в серые, леденящие душу глаза Ан Сун, глаза Рин ярко светились ясной решимостью.

 

- Я уже потерял и не имею возможности вернуть то, что у меня когда-то было, и это я навсегда приму. Однако я ничего не прошу взамен, милорд. Хотя я слаб во многих областях, и у меня нет возможности служить вам в вашей армии, у меня есть моя военная тактика и знания, которые я могу предоставить вам. С этими небольшими способностями я верю, что смогу быть полезным и проявить себя перед вами.

 

С каждым произнесенным словом Рин не отводила от него взгляда. Каждое слово она произносила со всей серьезностью. Каждое слово наполнено решимостью и честностью.

 

Ее пара изумрудных глаз смотрела прямо в душу Ан Сун, выражение ее лица ясно указывало на то, что она была верна своим словам.

 

Какое-то время Ан Сун молчит. На его лице не было видно ни тени его мыслей или эмоций. Его глаза пристально смотрели в глаза Рин, а губы были плотно сжаты.

 

- Ты свободен, я подумаю над твоими словами. Ан Сун отвернулся от Рин и направился к столу с кувшином вина.

 

- Да, милорд.

 

Медленно поднявшись, Рин склонила голову в сторону Ан Сун и направилась к выходу из палатки. Как раз перед тем, как она ушла, глубокий, хриплый голос Ан Сун остановил ее движения.

 

- Лучше бы твои слова были правдой, иначе не жди безболезненной смерти.

 

Слабая улыбка появилась на губах Рин. Она медленно повернула голову в сторону в направлении Ан Сун.

 

- Я гарантирую вам, милорд, что мои слова всегда будут только правдой.

 

Закончив свои слова, Рин вышла из палатки, чтобы оставить двух мужчин наедине.

 

...

 

Ан Сун тупо уставился на содержимое своей чашки, вспомнив их предыдущий разговор.

 

Это верно, он ничего не желал. Не богатство, власть, более высокий статус или женщины. Он просто хотел быть ему полезным - доказать, что способен быть рядом с ним.

 

Мрачный, холодный смех сорвался с его губ, и дьявольская улыбка изогнулась на его губах.

 

- Он интересный. - Ан Сун усмехнулся. - Чрезвычайно интересный.

 

Манчу, не уверенный, о чем думает этот человек, поднял брови, пережевывая кусок мяса.

 

- Так что ты собираешься делать?

 

Подняв глаза, чтобы посмотреть на мужчину напротив него, глаза Ан Сун сузились, а улыбка на его губах стала немного светлее.

 

- Я дам ему шанс проявить себя. Давайте посмотрим, что может предложить этот Бай Лан...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42035/2056706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь