Готовый перевод RIN / Рин: Глава 85

- Теперь, когда ты завладел моим вниманием, начинай говорить.

 

Внутри палатки безупречно красивый мужчина сидел в кресле, глядя на фигуру, сидящую рядом с маленькой жаровней в комнате, чтобы согреться.

 

Выпрямив спину, Рин устремила свой взгляд на Ан Сун. Под зажженной жаровней с солнечными лучами, проникающими внутрь палатки, она могла наблюдать за ним вблизи без помех.

 

Его длинные черные волосы свисали за спину – две выбившиеся пряди падали на правое плечо. Лицо Ан Сун обладало четко очерченными чертами. Его нос - высокий и сильный, казался острым, хорошо сочетаясь со скулами.

 

Его серые темные глаза впитывали свет, осматривая окружающее, и когда его взгляд остановился на ней, Рин почувствовала, как от них исходит сильный, опасный холод.

 

Морозная аура вокруг него по сравнению с обычной уменьшилась, поскольку теперь он выглядел непринужденно и уверенно в своей темно-синей мантии с воротником.

 

Находясь рядом с мужчинами всю свою жизнь, Рин никогда не чувствовала необходимости бояться или чувствовать себя неловко рядом с ними. В конце концов, вот уже более двух лет она маскируется под мужчину.

 

- Лорд Ан, хотя я пробыл здесь недолго, из нескольких наблюдений я понял, что вы отправитесь дальше на север.

 

- Да, мы это сделаем. И какова твоя точка зрения?

 

- Ваших людей, учитывая ваш статус командира и приемного сына клана Ан, очень мало.

 

На лице Ан Сун появилось странное выражение, и его глаза сузились. Рин давно заметила его мрачное настроение, но, в конце концов, продолжила.

 

- Я не хотел проявить неуважение к вам, милорд. Я просто излагаю свои наблюдения. - Рин задумчиво проговорила. - Силы моего лорда велики и сильны по сравнению с большинством, однако в глазах клана Ан ваша армия относительно невелика.

 

- Что ты предлагаешь? Что я получу больше власти, восстав? - угрожающе произнес Ан Сун.

 

- Конечно, нет, милорд. Я понимаю, что в отличие от других империй, дела вашего клана более гуманны.

 

Раньше, когда Рин отдыхала в резиденции губернатора, она собрала все, что ей нужно было знать о клане Ан Сун - клане Ан.

 

Они были большим кланом, которого очень боялась половина империй, и правили частью западной и южной империй после их сражений за новые земли.

 

Клан Ан, хотя и был кровожадным и безжалостным по отношению к своим врагам, был миролюбив по отношению к своим членам.

 

За кулисами не было таких интриг, как у императорской семьи, и не было их попыток убить кого-то, чтобы получить власть.

 

По большей части все было под контролем, однако отношения между братьями были не такими мирными, как казалось. Особенно с Ан Сун, будучи приемным сыном, получал все больше власти, куда бы он ни пошел.

 

Из-за его статуса, из небольшой армии было ясно, что он был подавлен лидером клана Ан - его отцом.

 

Рин подняла голову и посмотрела в безмолвные глаза Ан Сун. В его глазах он выглядел так, словно хотел убить ее на месте и разрезать на тысячу кусочков.

 

Рин слегка кашлянула: - Однако, все еще будучи приемным сыном, я понимаю, что не многие довольны вашим положением в качестве командира и считают, что вы можете взбунтоваться. Я уверен, что лорд Ан сталкивался с предыдущими инцидентами, когда за вами наблюдали.

 

И Манчу, и Ан Сун переглянулись, оба вспомнив предыдущего стратега, которого послали шпионить за ними.

 

- Как ты узнал? - На этот раз Манчу не мог удержаться от подозрительного вопроса.

 

Рин улыбнулась ему: - Как я уже говорил, это просто наблюдение.

 

Ан Сун скрестил руки на груди и посмотрел на Рин сверху вниз: - Наблюдательность или нет, моя цель не в том, чтобы стать главой клана Ан. Даже если мне это предложат, я не заинтересован.

 

- Конечно, у меня было предчувствие, что мой Господин скажет это, - усмехнулся Рин. - Учитывая ваши предыдущие действия, я понимаю, что ваша цель значительно больше, чем это.

 

- И что же это может быть? - Ан Сун нахмурил брови.

 

В глазах Рин отразился таинственный свет, который не остался незамеченным Ан Сун.

 

- Вы планируете вызвать разрушения в столице Восточной империи, Шонго.

 

Ан Сун ничего не сказал.

 

Его глаза пристально смотрели на Рина, словно ища какие-либо признаки враждебности, но все, что он мог видеть, это слабую улыбку на лице мальчика, в то время как он смотрел на него в ответ непоколебимым взглядом.

 

- Это тот самый вывод, к которому ты пришел. Произнося такие слова так легко, без причины или доказательств, ты действительно, должно быть, ищешь смерти. - Голос Ан Сун опасно сузился.

 

Рин бесстрастно смотрела на сидящего мужчину, который излучал угрожающую ауру.

 

Она очень хорошо знала, что то, что она утверждала, не было чем-то таким, что можно было бы говорить так легко, не ожидая последствий.

 

Особенно учитывая ситуацию, в которой она находилась в данный момент.

 

- Я понимаю беспокойство моего лорда. Но я говорю это потому, что правда в том, что независимо от того, сколько власти Клан Ан предоставит вам, они будут стараться изо всех сил подавить вас. Они всегда будут видеть в тебе приемного сына, вот почему разрушение столицы может привести к тому, что ты получишь желаемую власть.

 

Резкий холод промелькнул в глазах Ан Сун. Он должен был признать, что снова был впечатлен - вновь обретенное уважение сформировалось к мальчику. Основываясь на простых действиях и наблюдениях, он смог открыть так много нового.

 

С его умной военной тактикой и острыми наблюдательными способностями он, возможно, мог бы стать для него лучшим подспорьем, чем он думал.

 

Но все же... действия говорили громче, чем несколько простых слов.

 

На очаровательном лице Ан Сун появилась загадочная улыбка: - Признаюсь, я впечатлен. Ты довольно искусен.

 

- Я благодарю моего господа за похвалу.

 

Подперев голову ладонью на большом стуле, улыбка Ан Сун исчезает.

 

- Однако твои наблюдательные способности далеко тебя не заведут. Как ты планируешь продемонстрировать мне свою ценность?

 

Рин кивнула и придвинулась немного ближе к жаровне, чтобы согреться.

 

- Как я уже говорил, я полагаю, вы сталкивались с инцидентами, когда за вами наблюдали, верно?

 

- Действительно, у нас есть, - ответил Ан Сун. - Конечно, обо всем позаботились должным образом.

 

Понимая скрытый смысл его слов, Рин продолжала демонстрировать нежное выражение на своем лице.

 

- В таком случае, я знаю способ избежать их взглядов.

 

Приподняв брови, Ан Сун ждет продолжения от Рин, его глаза ни разу не отводятся от ее фигуры.

 

- На данный момент ваш клан приказал вам сеять смуту в Восточной империи, я полагаю, чтобы привлечь их внимание и проверить их силу. Судя по результатам, вы недостаточно сильны, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.

 

Брови Ан Сун дергаются в ответ. Хотя он и сам это знал, то, что кто-то прямо сказал это, все равно бесконечно раздражало его.

 

- Хотя со стороны это выглядит именно так, скорее всего, их главной причиной было посмотреть, как вы отреагируете.

 

Глаза Ан Сун потемнели, а брови нахмурились.

 

- Если то, что ты говоришь, правда, то, похоже, они уже подозревают мою лояльность.

 

- Действительно.

 

Манчу, который по большей части молчал, заговорил: -Тогда как ты предлагаешь нам отвести от себя подозрения?

 

Рин, чей взгляд до этого был прикован к жаровне, подняла голову, чтобы посмотреть на двух мужчин. Темный блеск промелькнул в ее изумрудных глазах.

 

- Чтобы достичь своей цели, лорд Ан, вы должны обмануть небеса и пересечь океан, - Рин показывает непроницаемую усмешку. - Вы указываете на север, когда ваша цель на самом деле находится на востоке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42035/2056695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь