Готовый перевод Criminal Princess And Her Silly Farming System / Принцесса-Преступница и её Глупая Системная Ферма: Глава 35 - Кто-то хочет усыпить Цзы Сюй

Людей парализовал ужас.

Цзы Сюй рискнула: "Ты имеешь в виду, что это для твоего сына?"

Большой тигр свирепо фыркнул.

Белый Тигренок проговорил ей: "Мой отец говорит, чтобы сначала поел я, остальное можно разделить"

Цзы Сюй быстро кивнула: "Конечно, ешь!"

"Но мне больше нравится хорошо прожаренная говядина!"

Цзы Сюй потеряла дар речи. Белый тигренок просил слишком многого.

"Скажи своему отцу"

Тигренок проскулил большому тигру, который сначала отказался. Позже его, похоже, уговорили, когда он уставился на Цзы Сюй.

От этого волосы Цзы Сюй встали дыбом: "Чего он хочет?"

"Мой отец любит пробовать"

"Ладно!" - эти два тигра слишком требовательные.

Толстая тетя подошла к Цзы Сюй: "Чего он хочет?"

Цзы Сюй ответила: "Не волнуйтесь, они попросили меня приготовить им говядину"

"Ох, ох! Эти тигры очень умны!"

Цзы Сюй прошептала: "Хорошо, если они перейдут с сырого мяса на приготовленное. Нам будет безопаснее подниматься в гору. Кроме того, ему придется доставить нам мясо, если хочет, чтобы оно было приготовлено, верно? Он принес буйвола"

"Ты права!"

Толстая тетя была самой храброй в толпе, так как несколько мужчин были так напуганы, что не могли подняться с земли.

Цзы Сюй знала ,что не могла рассчитывать на них, поэтому начала сдирать кожу с буйвола ножом. Шкура буйвола - хорошая вещица, её стоит оставить.

Пока тигры ждали, Цзы Сюй ускорила приготовление пищи, отрезая кусок говядины от ноги буйвола и варя его в горшке.

Она добавила собранные ею соль и специи. Догадавшись, что тигры предпочитали мягкие ароматы, она не добавляла много соли.

Говядина жесткая на вкус, если не готова, но тигры не будут возражать.

Цзы Сюй продолжила отрезать от буйвола говядину.

Когда говядина наполовину приготовилась, она выловила кусок из горшка, отрезая маленькие кусочки для белого тигренка и бросая большой кусок в большого тигра.

Поначалу большой тигр показывал отвращение, но после нескольких укусов начал с удовольствием пожирать говядину.

Тигренок с удовольствием жевал говядину, но задание не было завершено, потому что яд ещё не был удален из его тела.

Теперь эти очки ничего не значили для человека, который совсем недавно набрал 10000.

Цзы Сюй увлеклась.

После вкусной еды большой тигр устремился обратно в гору.

Жители долины вздохнули с облегчением, вытирая свой холодный пот.

Цзы Сюй неловко извинилась: "Мне очень жаль, просто я была очень взволнована при виде мяса. Я не знала, что он последует за мной"

Народ долины не винил её. Ведь тигр пришел, потому что она принесла им мясо.

Толстая тетя улыбнулась: "Мы не виним тебя. Как ты познакомилась с тигром?"

Цзы Сюй рассказала им, как спасла тигра и что держала у себя белого тигренка.

Было хорошо, что они теперь знали, потому что белый тигренок не мог постоянно прятаться в рюкзаке.

Толстая тетя была ошарашена: "Это было опасно! Что случилось со змеей?"

"Байли Хань забрал её. Его укусила змея, поэтому ему был нужен желчный пузырь змеи, чтобы избавиться от яда"

Толстая тетя кивнула, думая, что Генерал в Дьявольской Маске будет заботиться о Цзы Сюй, так как она спасла ему жизнь.

Владелец Долины бросил их, поэтому они должны были следовать за Цзы Сюй и проголосовать за неё на предстоящих выборах владельца долины.

Цзы Сюй понятия не имела, о чем думала толстая тетя. Она начала учить людей отрезать говядину с буйвола.

Жители долины в глубине долины не могли устоять перед искушением, приходя спросить, могли ли они обменять зерно на говядину.

Толстая тетя посмотрела на Цзы Сюй, ожидая её решения.

Цзы Сюй проговорила: "Давайте. Нам также нужны семена. Когда зима закончится, нам будет нужно выращивать урожай. Мы не можем есть только мясо каждый день!"

Толстая тетя кивнула: "Верно, давай торговать"

Хотя не было ничего плохого в том, чтобы есть мясо каждый день, они знали, что не всегда могли рассчитывать на девушку. Это было бы слишком бессовестно!

Они обменяли говядину буйвола примерно на 1000кг зерна, полкило говядины стоило всего 1кг зерна.

Почему так? В долине мало зерна. На один килограмм зерна человек может прожить несколько дней, а полкилограмма говядины утоляют тягу только к вкусной еде.

Кроме того, в говядине нет жира, и им не нравилось говяжье сало.

Цзы Сюй оставила весь говяжий жир и достала две большие миски с белым жиром.

Она сломала кости, чтобы достать полоски костного мозга, откладывая их в сторону. Внутри было довольно много внутренностей, которые она оставила некоторое время мариноваться.

Они работали до вечера. Хорошенько соскоблив кости, они бросили их в реку. Цзы Сюй оставила несколько костей для бульона.

Цзы Сюй сделала большой горшок с острым бульоном с белым жиром и диким перцем чили и поделилась со всеми домочадцами, которые начали опускать внутренности и маленькие горшочки.

Нарезанное говяжье легкое и рубец, смоченные в красном соусе, были восхитительны на вкус!

Говяжьи кишки были стушены в горшке, они ничего не упустили.

Полные радости лица вокруг наполнили Цзы Сюй.

Когда переселилась сюда, подумала, что не будет иметь никакого удовлетворения до конца своей жизни.

В то время она думала только о собственном выживании. Но теперь она чувствовала себя намного счастливее, помогая другим, чем занимаясь своими делами.

Чувствуя расслабление, Цзы Сюй взяла корзину, которую дала ей толстая тетя, и пошла домой.

Она каждый день приносила домой еду, потому что там были голодные рты.

В эти дни она была занята и не обращала внимания на двух своих тетушек. Вечером Цзы Сюй подошла к Цзюнь Цзюню, и они вдвоем сели снаружи, болтая у огня.

"Как поживают твои мама и вторая тетя? Привыкли к жизни здесь?"

Цзюнь Цзюнь ответил: "У второй тети все хорошо. Наш двоюродный брат набрал немного веса и стал пухлее, поэтому она в хорошем настроении. Что касается моей матери, она эмоциональна, иногда не может себя контролировать"

Цзы Сюй нахмурилась: "Она тебя ударила?"

"Она хотела, но промазала. Разве ты не сказала мне убегать, когда у неё припадок?" - Цзюнь Цзюнь светился гордостью.

Он продолжил: "Но когда у неё ясный разум, все хорошо. Она обожает меня"

Цзы Сюй кивнула: "Да, будь милым с ней, ей тяжело"

Цзюнь Цзюнь сказал: "На самом деле, ты приносишь домой достаточно еды, но вторая тетя постоянно копит зерно"

Цзы Сюй усмехнулась: "Ничего страшного. Она боится голода, и наш двоюродный брат слишком мал, ей нужно строить планы на его будущее. Завтра у меня будет время, и я укреплю их комнату глиной, что предотвратит сквозняк. Наш двоюродный брат терпеть не может, когда зимой холодно. Кстати, я пойду поохочусь на зайцев, чтобы мы смогли сшить второй тете шубу. Она ещё не оправилась от родов, так что, должно быть, боится холода"

Лю Вань Жу стояла у двери в комнату, ловя каждое слово, произносимое Цзы Сюй. Ей было стыдно.

Подумав о человеке, который подошел к ней несколько дней назад, она сжала кулак, в котором находился мешочек с порошком.

Тот мужчина пообещал ей, что, если ей удастся заставить Цзы Сюй принять порошок, он позаботится о том, чтобы она была хорошо обеспечена, и что она будет жить в большом доме.

Но... Сделает ли она это?

Если с Цзы Сюй что-нибудь случится, сможет ли она уйти?

Она прикусила губы, выходя с мешочком и рюкзаком из шкуры кабана!

http://tl.rulate.ru/book/42011/1197349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь