Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 182

 

 

Неужели он сам проверял его во время тест-драйва?

 

Дело было не в том, что Гу Руочу не верила, что он на самом деле внимательный и дотошный человек. Услышав его слова, она почувствовала необъяснимое волнение в своем сердце. В прошлом, когда она играла с машинами, она всегда была более возбуждена, чем кто-либо другой.

 

Даже переродившись, она не изменила этой привычке. Он каким-то образом узнал об этом и даже лично осмотрел машину.

 

- Спасибо.

 

Вскоре они подъехали к вилле. Как только Гу Руочу вошла в особняк, она получила приглашение от слуги: - Юная госпожа, это приглашение на свадьбу от семьи Ван. Они приглашают тебя на свою свадьбу.

 

- Семья Ван? Какая Семья Ван?

 

Гу Руочу взяла приглашение и посмотрела на него. Она поняла, что даже не знает жениха и невесту. Однако имя жениха было ему знакомо. Казалось, она уже где-то слышала его раньше.

 

Это был бывший парень Гу Руочу?

 

- Это не важно. Тебе не обязательно ходить. - Пока Гу Руочу была погружена в свои мысли, Хо Наньчэнь взял приглашение из ее рук и небрежно бросил его в мусорное ведро.

 

Гу Руочу наблюдала, как он привел в порядок рукава и разгладил их. Она поняла, что его обсессивно-компульсивное расстройство не только не излечилось, но даже усугубилось.

 

Ей было наплевать на свадьбу.

 

Однако прежде чем она успела подняться наверх, ей позвонили.

 

Это был неизвестный номер. Гу Руочу хотела проигнорировать его, но каким-то образом она взяла трубку. Голос Гу Яньвэй пришла, нежно, но пренебрежительное.

 

- Руочу, ты видел приглашение на свадьбу от Ван Синя?

 

- Я видела его.

 

- Голос Гу Руочу был очень спокоен. Гу Яньвэй подумала, что она будет более эмоциональна. В конце концов, Ван Синь был человеком, которого она когда-то любила.

 

Он был ее первой любовью.

 

Однако голос Гу Руочу звучал очень спокойно, настолько спокойно, что Гу Яньвэй почувствовала, что она, возможно, притворяется.

 

Может быть, Хо Наньчэнь был рядом с ней, а Гу Руочу так старалась подавить свои эмоции?

 

Когда она подумала об этой возможности, Гу Яньвэй была взволнована, но ее тон не изменился.

 

- Руочу, Ван Синь просил меня послать тебе приглашение. Ты же знаешь, что теперь он мой босс. Кстати говоря, я должен поблагодарить тебя. Если бы не ты, Ван Синь не помог бы мне войти в индустрию развлечений. Я стану звездой благодаря тебе. Он также хотел, чтобы я сказал тебе, что прошлое осталось в прошлом. Ты должна забыть о нем и перестать приставать к нему.

 

Гу Яньвэй была уверена, что новость о свадьбе ее первой любви с кем-то другим сделает ее младшую сестру очень несчастной.

 

В конце концов, Гу Руочу вложила свою любовь и энергию в эти отношения. В конце концов, именно она пострадала больше всего после их разрыва.

 

По правде говоря, Гу Яньвэй никогда не говорила своей младшей сестре, что когда та встречалась с Ван Синем, то она спала с ним.

 

Каждый раз, когда она видела невежественный взгляд Гу Руочу, она испытывала огромное удовольствие. Мужчины по природе своей похотливы. Только Гу Руочу могла верить в платонические и духовные отношения.

 

- Неужели это так? Поздравляю.

 

Гу Руочу знала, что Гу Яньвэй пытается спровоцировать ее, чтобы Хо Наньчэнь подумал, что она все еще испытывает чувства к своему бывшему парню.

 

Она уже чувствовала, как сзади к ней приближается Хо Наньчэнь. Он обнял ее за талию, и его горячее дыхание распространилось по ее шее и ушам.

 

«Почему мне кажется, что у меня роман? Я чувствую себя виноватой, что мой муж застукал меня за интрижкой!»

 

Заподозрит ли он ее, если она резко повесит трубку?

 

- У меня нет времени присутствовать на свадьбе Ван Синя. Если вы свободны, вы можете пойти сами. - Даже если бы у нее было время, она не хотела тратить его на такого человека.

 

- Руочу, ты все еще не можешь забыть Ван Синя, не так ли? Ты чувствуешь себя виноватым? Вы боитесь, что не сможете контролировать себя перед мужчиной, которого любите, и в конечном итоге разозлите Хо? - Голос Гу Яньвэй звучал вызывающе. Она намеренно провоцировала свою младшую сестру.

 

- Не терпи ее.

 

Хо Наньчэнь наклонился к ее уху, его тонкие губы мягко произнесли три слова.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1027219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь