Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 98

 

 

Эти простые слова заставили сердце Гу Руочу забиться сильнее.

 

Черт возьми. Его навыки флирта были на высоте. Гу Руочу не знала, что сказать. На мгновение она потеряла дар речи. Она не могла спросить его, почему он так по-другому к ней относился...

 

Для таких высоких и могущественных людей, как он, брак и женщины занимали небольшую часть их жизни.

 

Она знала это, поэтому не хотела переоценивать свою значимость для него.

 

Хо Наньчэнь помогал своей жене и, похоже, не обращал внимания на других женщин. Он уже был намного лучше большинства богатых и влиятельных людей.

 

- Выпей этот стакан молока перед сном.

 

- Все в порядке. Ты можешь сначала принять душ.

 

Тогда Гу Руочу поняла, что что-то не так. Как будто она пригласила его в постель. Хо Наньчэнь только взглянул на нее и направился к гардеробу, чтобы взять свою одежду.

 

Он смотрел, как она пьет молоко из стакана. Его губы слегка изогнулись.

 

Гу Руочу легла на кровать и вскоре заснула.

 

Ей снова приснился странный сон

 

Там был прекрасный сад с маленькой девочкой, которая казалась очень юной. Хотя ее лицо было немного расплывчатым, отдельные черты можно было разглядеть. Она счастливо раскачивалась на качелях.

 

- Брат, чуть выше, чуть выше...

 

- Хорошо, девочка, если ты поднимешься еще выше, то упадешь! - За спиной ребенка стоял молодой человек. Она не могла ясно видеть его лицо, а он помогал маленькой девочке толкать качели.

 

- Как поживаешь, сестренка? Ты счастлива?

 

- Я счастлива...

 

- Не мог бы ты поднять нас немного выше?

 

- Да, хорошо. Я хочу, чтобы младший брат всегда был рядом со мной, всегда был рядом... - Ясный голос девочки эхом разнесся в воздухе. Это было так невинно и беззаботно.

 

- Хорошо, маленький брат всегда будет рядом с тобой...

 

"..."

 

Хо Наньчэнь проснулся от того, что Гу Руочу ворочался с боку на бок. Он не знал, что за сон ей приснился. Он всегда был настороже, поэтому проснулся мгновенно.

 

Он включил ночник, и ее беспокойное спящее лицо отразилось в его глазах.

 

Он вдруг почувствовал себя одержимым. Его пальцы опустились на черты ее лица и осторожно погладили их, от глаз к носу, а затем к губам.

 

Его пальцы бессознательно ласкали ее губы, которые становились все более и более соблазнительными.

 

Глаза Хо Наньчэня потемнели, когда он посмотрел на ее губы. В его холодных глазах появилось чувство расслабленности.

 

Было очень странно, что Гу Руочу так спокойно уснула.

 

Он повернулся и осторожно поднял руку, чтобы заключить ее в объятия. Она бессознательно сопротивлялась, но вскоре все ее тело прижалось к его груди. Она не могла пошевелиться в его объятиях.

 

Рано утром следующего дня Гу Руочу открыла глаза. Она была ошеломлена, когда почувствовала тепло чужих рук.

 

- Ты не спишь?

 

Хриплый и сексуальный голос раздался у нее в ушах, ошеломив. Неудивительно, что она чувствовала себя так уютно. Оказалось, что это была человеческая подушка.

 

Он был Хо Нанчэнь.

 

Почему он до сих пор не ушел?

 

Она увидела, что прижалась к нему всем телом. Одна из его ног была прижата к ее животу, а ее одежда была в беспорядке. Это удивило Гу Руочу. Она не надевала бюстгальтер перед тем, как пойти спать. Разве это не значит, что вчера вечером...

 

Гу Руочу не закончил свою мысль.

 

Затем Хо Наньчэнь вспомнил, как ее грудь прижималась к его груди. Ее глубокое декольте, теплое дыхание, все было очень соблазнительно.

 

Это было прекрасное зрелище.

 

- Да, твоя грудь прижимается к моей.

 

Его взгляд стал немного горячим, и его слова лишили Гу Руочу дара речи.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1004050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь