Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 84

Нед сидел в своей комнате с видом на растущее за Дредфортом поселение и смотрел на горизонт, попивая вино из бокала.

Обычно он не поддавался своим порокам, но вино произвел не кто иной, как Лорд Болтон. Вино, приготовленное из перебродившего риса.

Он все еще не знал, что и думать об этом.

Он должен был признать, что это был приличный напиток. И дешевый. Такой дешевый, что даже маленький народец мог себе его позволить без особого труда.

Оно не шло ни в какое сравнение с Арборским золотым или дорнийским красным, но он сомневался, что оно подойдет к этим напиткам. Но это согревало его.

Он видел, как его продавали в тавернах, принадлежащих Лорду Болтону. Рисовое вино и еще один новый напиток под названием Виски. Состоит из ферментированной ржи, пшеницы и ячменя.

- Как вам напиток, милорд? - Селли Джастро, генеральный директор (он все еще не понимал, что означает это слово) различных предприятий, принадлежащих Лорду Болтону, мягко спросила его из соседнего кресла.

- Это... более чем достаточно для небольших медяков, которые были заплачены. - Дипломатично ответил он. Ха! И разве это не шутка? Он, Эддард Старк, был дипломатичен. Ну, пусть не говорят, что он не пытался.

"Мудрый ответ. - Я не сомневаюсь, что вы слышали термин "вино" и начали сравнивать его с марочными сортами, произведенными семьей Равэн. Но на самом деле этот конкретный винтаж вместе с виски гораздо проще сделать. На самом деле это было настолько легко, что Лорд Болтон мог открыть небольшую винокурню в любой деревне в пределах своих земель, и они смогут обеспечить его постоянным запасом вина и виски после небольшого инструктажа."

- Я... понимаю. Он понятия не имел, почему она пытается предложить ему эти вина или рассказать о том, как легко они производятся.

Если бы это сделала хозяйка какого-нибудь бедного дома, он подумал бы, что они хотят попросить его вложить деньги в это их маленькое предприятие.

Но к этому времени он уже достаточно насмотрелся на проявления богатства, чтобы понять, что Болтоны намного опережают Старков в плане богатства.

- А вы знаете? - вы действительно понимаете значение присутствия винокурни в каждой деревне Болтонских земель? - спросила женщина, подняв бровь и бросив на него вызывающий взгляд."

"Нет. - Нет, - ответил он, возвращаясь к своей обычной холодной прямоте. Вот тебе и дипломатия.

Женщина снова улыбнулась. Но это была не снисходительная улыбка. Даже если это раздражало его до бесконечности.

"Наличие винокурни в каждой деревне будет означать, что у людей будет другой источник дохода, помимо сельского хозяйства. - Это еще один способ заработать золото и разбогатеть. После того, как они вернут кредит на винокурню. Конечно."

- Лорд Болтон хочет... чтобы его маленький народ разбогател? - спросил он в легком замешательстве.

В конце концов, за все годы, проведенные на Севере, он никогда не слышал, чтобы какой-нибудь лорд активно пытался увеличить богатство своего маленького народа.

На самом деле, многие сочли бы глупым давать больше власти малому народу и делать все, что в их силах, чтобы маленький народ поднялся из своего статуса.

- Он предпочитает называть их крестьянами. - Женщина ответила с мягкой и теплой улыбкой, - или "его люди". Но да. Он хочет, чтобы его народ стал богаче. На самом деле он хочет, чтобы все вокруг него стали богаче."

- И все же он забирает маленький народ у своих ближайших лордов. - Ответил он, снова будучи откровенно честным. - Скажите мне, Леди Селли. Как это делает кого-то, кроме него, богаче?"

Селли просто подняла изящную бровь на это его грубое обвинение: "скажите мне, лорд Старк. Когда вы слышите, как Лорд Болтон "крадет" маленьких людей из земель соседних лордов. Как вы думаете, что происходит за кулисами? Неужели вы думаете, что лорд Болтон посылает своих людей похищать маленький народ из других земель темной ночью? Или он держит их семью в заложниках и угрожает им, чтобы они перешли на его земли. Или он посылает своих людей из города в город и подкупает их ради лучшего будущего? Скажите мне, лорд Старк. Лорды, которые прислали вам эти письма с жалобами. Они когда-нибудь рассказывали вам, почему их люди покинули свои земли, свои дома и отправились в Болтонские земли?"

Он долго молчал, делая глоток из стакана, пытаясь скрыть неуверенность, которую он испытывал из-за всей этой неразберихи.

http://tl.rulate.ru/book/41607/970226

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь