Готовый перевод HP transmigrated into Domeric Bolton (GOT and HP crossover) / Гарри Поттер перерождение в Песнь Льда и Пламени: Глава 431

-- Следующий день ---

- ...От имени дома Тиреллов и народа предела, ваша светлость, я имею честь вручить вам эту свадебную чашу. Для вас и моей дочери Маргери. Пейте и живите долго.” - Сказал Мейс Тирелл, ставя очень большой кубок перед королевской четой.

Кубок был сделан из чистого золота, он мог видеть на нем розу дома Тиреллов и трех драконов дома Таргариенов.

Он видел, что члены Дома Старков выглядели довольно неуютно из-за того, что на нем не было лютоволка. Даже король Джейхейрис и Королева Маргери, казалось, не были впечатлены, а леди Оленна выглядела так, будто ей было стыдно. Он и сам не очень удивился, что Лорд Мейс Тирелл допустил такую грубую ошибку. В конце концов, никто никогда не обвинял его в том, что он умен.

Но даже если бы на Кубке был символ лютоволка Старков, он был бы практически бесполезен, кроме как для декора или продажи его, если королевскому дому когда-нибудь понадобится золото.

“Благодарю Вас, Лорд Мейс, за ваш добрый подарок, - сказал Король Джейхейрис, но все услышали отсутствие энтузиазма в его голосе. Все, кроме Лорда Мейса, который широко улыбнулся и поклонился, прежде чем занять свое место.

Затем настала очередь лорда Старка сделать подарок, он подарил королеве Маргери и королю Джейхейрису два очень качественных меховых плаща, чтобы они не замерзли даже в самые холодные ночи.

В конце концов, настала очередь Домерика дарить подарки.

“Ваша светлость. Королева Маргери.” - Сказал он, когда двое мужчин принесли сундук и поставили его на стол.

- Он потер подбородок. - Полагаю, на этот раз мои дары не так хороши, как в первый. Но я продолжаю тенденцию и будет три подарка. Это первый.” - Сказал он и открыл сундук.

Глаза Короля Джейхейриса и Маргери расширились, как только он это сделал.

- Время превратило эти драконьи яйца в камень.” - Сказал он. И это было правдой. Это были мертвые яйца, которые он сотнями хранил в своем хранилище. Он был бы дураком, если бы отдал живые яйца кому-нибудь другому“, но они остались такими же красивыми, как и прежде.

Король Джейхейрис кивнул, закрыл сундук и убрал его.

Следующим подарком был большой цветочный горшок, накрытый тканью.

Он отдернул ткань, и все снова были поражены подарком.

“Бонсай - Чардрево, ваша светлость.” Он сказал: “создан с помощью магии Детей леса. Я поставил некоторые из них в своей комнате в "Титанике", чтобы старые боги оставались со мной, куда бы я ни пошел. А так же расположил дюжину у вас.

Позже вы можете переставить их по своему усмотрению. Этот дар вам, чтобы вы никогда не забывали о своих корнях и находили в них утешение, когда наступят тяжелые времена.”

Король выглядел искренне тронутым его подарками и кивнул ему.

Он позволил слугам унести дерево бонсай и отступил на несколько шагов назад. - последнее - для стабильности вашего королевства. Мои люди убедили Королеву Селису Баратеон и принцессу Ширен Баратеон отказаться от своих титулов и преклонить колено перед вами как законным королем Вестероса, если вы позволите принцессе Ширен сохранить штормовой предел и ее положение верховного лорда Штормовых земель. Они уже в пути и должны прибыть сюда через неделю.”

- С этим война, по существу, закончилась.” - Желаю вам всего хорошего на ближайшие годы, ваша светлость.”

http://tl.rulate.ru/book/41607/1194024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь