Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 80

Глава 80

 

- Нет, это проблема с телосложением.

- Верно, это проблема с телосложением.

- Дело не только в телосложении…»

В тот раз Эдис очень смутился от этого диалога. Казалось, он сказал, что это не та проблема, которую он мог бы решить.

Мой разум быстро успокоился. Верно. Хотя Эдис силен, он не Бог.

Я сосредоточилась на пейзаже вокруг себя, холодным взглядом. Всё, куда не доставал свет фонарей, было погружено в густую тьму.

Эдис, не подозревавший о том, что твориться в моем сердце и голове, двигался в одном направлении, не меняя темп, и вскоре мы были на месте нашего назначения.

“Крррр...” – Вместе с леденящим кровь криком, раздался звук острых когтей царапающих землю.

Я подняла руку с фонарём, освещая нам путь.

Зверь, показавшийся в свете лампы, напоминал  большого волка.

Однако при тщательном рассмотрении, его нельзя было спутать с обычным волком. Его распущенный мех был странного ярко-синего цвета, а во лбу торчали минералы.

При резком движении из живота волка хлынула кровь. Такая большая рана, которую даже я могла разглядеть издалека.

Это была - смертельная рана. Ни один обычный зверь не выдержал бы с ней и больше 10 минут.

«Удивительно, что он находится в таком состоянии уже более 20 дней. Ты можешь отпустить меня»?

К счастью, мой голос звучал нормально. Я соскользнула со спины Эдиса и сняла пальто и меховые перчатки.

«Что же пытается сделать моя жена, что даже вкладывает силу в свой голос, скрывая истинные чувства»? - ....Я думала, что говорю как обычно.

«Ты должен избавиться от этого. Как можно скорее. Я, как и обещала,  не буду пить кровь зверя, поэтому, пожалуйста, прикрой меня».

Куда же я дела свой кинжал? Я носила много одежды, что потеряла счет своих карманов.

«Это зверь, живущий,  только в самой северной части. Похоже, это молодая особь, которая еще не пробудила свои силы».

«Правда?»

«Это редко случается».

Даже мне незнакомой со всей ситуацией на севере это показалось чересчур, странным. 500 лет назад первый Великий герцог Каллакис создал хрустальные врата в самую северную точку обитания зверя в лесу.

Пока ворота функционировали, звери не могли выйти или повторно войти из-за ограничений, установленных первым Великим Герцогом Каллакисом.

Однако этот волк каким-то образом добрался до леса Эйре.

«Но нам все равно придется с этим разобраться. Я сделаю это сам».

Мое сердце опять бешено заколотилось.

Эдис сказал мне побаловать себя вместо того, чтобы использовать кровь зверя.

Должно быть, он боролся с собой, и так беспокоился обо мне, что мог притворяться, что для него нет ничего невозможного. Однако большая часть работы Эдиса была связана со зверями.

Пока мы не отправились на инспекцию, до этого момента я особо не задумывалась об этом.

Как бы то ни было, зверь стал угрозой для людей, и к нему относились как к очевидному злу.

Независимо от того, насколько у него было кровавое прозвище "король зверей", я думала, что Эдис сделал бы то же самое, что и я, хотя это только мои домыслы.

Но теперь, когда рейтинг моего доверия к Эдису резко упал, я тоже боролась со своими чувствами. Всё потому, что я совершенно не знаю, когда он снова начнет блефовать или не сделал ли он этого уже.

Великий герцог Каллакис в романе явно был сильным человеком, у которого не было противников, но Эдис передо мной был как самый обычный человек.

 

***

http://tl.rulate.ru/book/41599/1499362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь