Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 79 Новый переводчик. (dormammu)

Глава 79

 

Однако, его объяснения показались мне не слишком правдивыми, поэтому я пришла к мнению, что Эдис так выражает своё беспокойство. Однако я все еще испытывала странное ощущение близости со зверем.

Эдис пробормотал себе под нос, несколько слов, таких как "постоянный" и "сохраняющий", и применил магию перемещения.

После телепортации в новое место, появилось легкое  головокружение, от резкой смены местоположения, тем не менее это состояние не сильно мне мешало.

Раньше я перемещалась из столицы во владения маркиза Моргана с помощью магии перемещения, и в тот раз страдала от головокружения целых три часа.

Даже не смотря на то что, в тот раз магически круг был нарисован пятью умелыми волшебниками, даже они страдали от побочных эффектов в виде морской болезни.

Так что в этот раз, хоть у меня и  немного кружилась голова, я могла спокойно вдохнуть морозный воздух, наполняя свои легкие свежим запахом леса.

Но всё же, я не хотела, чтобы Эдис отпускал меня. Его спина и плечи были очень сильными, я знала это потому что слишком часто смотрела на них.

Конечно, когда я их коснулась, ощущения были совершенно иными. Кроме того, у Эдиса очень широка спина, да и сам он намного выше меня, поэтому с его спины открывался широкий обзор.

Это ощущалось будто я как белый медведь, свисающий с дерева…

Не могу согласиться, с высказыванием Эдиса, что я похожа на белого медведя, да и вообще разве могут медведи лазать по деревьям, чушь какая-то.

«Мы уже близко». – После этих слов, я сконцентрировалась на происходящем в лесу.

Свет лампы озарял мои ноги. Кровавые следы тянулись по земле, с каждым нашим шагом следы становились больше. По-видимому, это была кровь зверя.

Я старалась сохранять спокойствие, отбрасывая прочь страшные мысли.

Внезапно, среди давящей тишины, где не было слышно ни пения птиц, ни шороха жуков, раздался голос Эдиса:

«...Эви, могу я попросить тебя об одолжении»?

«Да, конечно»?

«Не используй кровь зверя, пока я рядом. Если ты сделаешь, так как я тебя прошу, получишь вознаграждение».

“….”

«Возможно, есть что-то, что ты хочешь получить больше всего или сделать. Я буду баловать тебя, всячески, как только смогу».

Я захлопала глазами, на слова Эдиса.

«Как далеко я могу зайти в своих желаниях»?

«Есть вещи, которые требуют практики, но нет ничего невозможного». – Хух, как и ожидалось от этого мужчины!  Его слова были пропитаны уверенностью, как будто он самый сильный во всем мире!

Я бессознательно затаила дыхание.

Возможно, Эдис не ожидал от меня ответа сию секунду, так как просто продолжал идти.

«Нет ничего невозможного». – После этих слов воображение разыгралось не на шутку.

Должна ли я попросить его построить королевство, полное желаний, надежд и мечтаний Мэвии?

Мое сердце громко колотилось внутри, что было трудно сосредоточиться на пейзаже.

В конце концов, мой муж такой идеальный....

....Подождите-ка минутку.

Внезапно на ум пришла проблема Эдиса.

Так почему бы вам не решить для начала свою собственную проблему, если говоришь, что можешь сделать все, что угодно?

«- Тебе будет трудно забеременеть... Не думаю, что должен объяснять это каждый раз.

**

http://tl.rulate.ru/book/41599/1499361

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Почему эта глава повторяет текст одной из предыдущих?
Развернуть
#
А можно сказать какой? Не должно быть такого оО
Развернуть
#
Похоже, что 95 глава повторяет содержание 79 и т.д Последующие главы тоже повторяются
Развернуть
#
Значит новый переводчик получается начал переводить главы, которые уже переводил предыдущий, перепутали что-то получается. 😳
Развернуть
#
Интересно почему в названи указана 79 глава,а в тексте нумерация начинается с 95 главы и т.д.
может надо было указать что нумерация глав тоже изменится
Развернуть
#
Аааа, в главе забыл поправить.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь