Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 286

"Просто расслабься и наслаждайся этим, Гермиона", - кричал Рон сквозь ветер.

"Наслаждайся!" закричала Гермиона, ее голос был слегка приглушен, так как она вцепилась в руку Рона. "Наслаждайся! Я ненавижу летать!"

Гарри направил ковер на вершину Астрономической башни, и они с радостным воплем подхватили сильный ветер, который помчал их вперед. Это было не так быстро, как его Firebolt, но возможность разделить этот опыт с другими была новой и захватывающей.

Он парил вокруг замка, ныряя в башни и выныривая из них. Он пронесся над лесом и помахал Гроупу, когда они заметили молодого великана, выдергивающего несколько деревьев с корнем. Наконец, уступив крикам Гермионы, Гарри приземлился на поле для квиддича, чувствуя себя счастливее, чем когда-либо за последние несколько дней.

"Это было великолепно", - сказала Джинни, ее нос и щеки были розовыми от холода. Ее глаза блестели, и Гарри было приятно, что он смог подарить ей это. Когда ему было грустно после потери Сириуса и Дамблдора, полет всегда помогал ему чувствовать себя лучше.

Гермиона, с другой стороны, была более чем счастлива вернуться на землю. Она соскочила с ковра после приземления, поправляя свой парик. Гарри наполовину ожидал, что она наклонится и поцелует землю.

"Неужели тебе совсем не понравилось, Гермиона?" спросил Гарри, чувствуя себя немного разочарованным.

Гермиона глубоко вздохнула. "Ну", - сказала она, пожимая плечами. "Я действительно не люблю находиться так высоко, но было приятно провести время со всеми вами".

"Но теперь ты хочешь вернуться в библиотеку", - сказал Рон, закончив ее мысль.

Гермиона сморщила нос. "Ну..."

"Все в порядке. Я сам хочу попробовать, а потом встретимся за ужином", - сказал Рон.

Гермиона нахмурилась, наморщив лоб. "Я полагаю...", - сказала она, запнувшись.

"Что предположить?" спросил Рон, явно смущенный.

"Ну, это долгая прогулка обратно в замок, и мне довольно холодно. Может быть, ты меня подвезешь?"

Лицо Рона сияло от счастья. "Ты хочешь, чтобы я тебя подвез? На ковре?" - спросил он в восторге.

Гермиона настороженно кивнула. "Только не поднимайся так высоко, как это сделал Гарри".

Гарри взял Джинни за руку и отошел назад. "Это все твое. Мы подождем здесь", - сказал он, ухмыляясь.

Рон и Гермиона забрались на него и начали медленно плыть к замку. Гарри создал небольшой огненный шар, чтобы согреть Джинни и его, пока они ждали возвращения Рона. Улыбка Джинни медленно угасала, и она становилась все тише, пока грела над ним руки.

"Все в порядке, Джинни?" тихо спросил Гарри, легонько подталкивая ее плечом.

"Я в порядке", - ответила она. "Это странно. Иногда я так увлекаюсь тем, что делаю, что забываю. А когда вспоминаю, то чувствую себя виноватой за то, что забыла. В этом есть какой-то смысл?"

Гарри натянуто улыбнулся. "Идеально".

Джинни кивнула. "Я полагаю, ты бы знал".

"Да", - сказал Гарри. "Постарайся не чувствовать себя виноватой, Джинни. Я знаю, как это должно звучать от меня, но я также знаю, что чувство вины может съесть тебя заживо, и ты все еще абсолютно ничего не можешь сделать, чтобы изменить то, что произошло".

"Я знаю это", - сказала Джинни, вскидывая руки вверх. "Но я все равно хотела бы сказать ему что-то еще, пока не стало слишком поздно. Мы разговаривали на Рождество, но едва-едва. Он был моим братом, и я была так зла на него. Теперь его нет, и у меня никогда не будет возможности все исправить".

Гарри с ужасом наблюдал, как одна слезинка медленно скатилась по щеке Джинни. Протянув палец, он осторожно вытер ее.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2528730

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь