Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 285

Чарли прибыл из Румынии и попытался добиться от Министерства выдачи ему тела Перси, но Министерство отказалось. Они хотели поговорить с Артуром и Молли и потребовали сообщить их местонахождение. Чарли настаивал, что не знает, и едва успел скрыться, как был выдан ордер на его арест. В то время как Билл, Фред, Джордж и Джинни, казалось, смирились с этим, Рон выражал свое горе в гневе. Его характер быстро закипал, и он постоянно срывался на всех. Фред и Джордж были гораздо менее шумными, чем обычно, и Гарри неоднократно замечал, как каждый из них безучастно смотрит в пространство. Больше всего в процессе горевания Уизли его поразило то, как все они держались вместе, очевидно, получая поддержку друг от друга. Даже Рон с его скверным настроением предпочел остаться в комнате и спорить с братьями и сестрами, а не искать утешения в своей комнате. Гарри вспомнил, как он чувствовал себя после смерти Сириуса - ему хотелось компании, но как только она появлялась, он чувствовал потребность побыть одному. Никто из Уизли не хотел оставаться в одиночестве. Гарри, Рон, Чарли, Фред и Джордж жили в одной комнате в общежитии для мальчиков. Билл и Флер жили на другом этаже, а мистер и миссис Уизли занимали третий. Джинни сказала ему, что живет в общежитии для девочек вместе с Гермионой и Шеннон. Гарри все еще не мог понять, где именно остановился Муди. Слизеринские женщины жили в одном из женских общежитий, но Драко отказался жить с кем-либо из гриффиндорских мальчиков. Вместо этого он поселился в общежитии для мальчиков первого курса один. Однажды днем, после очередной ссоры между Уизли по поводу отказа Министерства выдать тело Перси, Гарри обнаружил на дне рюкзака свернутый в рулон летающий ковер, который он нашел среди вещей Данга. Вытащив его с восхищенной улыбкой, он собрал Рона, Гермиону и Джинни и велел им следовать за ним на поле для квиддича. "

Честно, Гарри, - сказала Гермиона, сердито сдувая прядь волос со рта. "Я не хочу идти на поле для квиддича. Что бы ты ни хотел нам показать, я уверена, что мы уже сто раз видели, как ты это делаешь. Мы все знаем, что ты умеешь летать. Я хочу использовать наше время здесь с пользой и провести некоторые исследования в библиотеке". "Вы этого не видели", - сказал Гарри, продолжая улыбаться, пока он шел к полю. "Мы сидим в библиотеке с тех пор, как приехали сюда, Гермиона. Думаю, нам всем нужно немного снять стресс". Он видел, что вызвал любопытство Джинни, а Рон всегда был не прочь отправиться на поле. Однако только тот факт, что он не взял с собой метлу, не давал Гермионе покоя. Ковер был завернут в Плащ-невидимку и крепко зажат под мышкой. "Конечно, я там много раз бывала", - сказала Гермиона раздраженно. "Библиотека Хогвартса обширна, и теперь, когда я достигла совершеннолетия, я могу достать все, что захочу, из Запретной секции". "Если ты хочешь вернуться через час, я тебя не остановлю", - сказал Гарри, закатывая глаза. "Это то, что может заинтересовать тебя, Гермиона. Это то, что я унаследовал от Сириуса. Я нашел ее у Данга и забрал себе". "Ты не брал его, если оно твое", - сказала Гермиона, нахмурив брови. "Ты не упоминал, что взял что-то кроме медальона". Глаза Рона широко раскрылись, внезапно загоревшись. "Черт возьми, Гарри... я забыл. Могу я за тобой поучаствовать?" "С чем?" спросила Джинни, ее голова двигалась туда-сюда между ними.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2528664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь