Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 255

Новые взрывы сотрясали землю каждые несколько мгновений с пугающей частотой. Он слышал смех и грубые шутки Пожирателей смерти, но сама улица была жутко пустынной. Когда они шли этим путем меньше часа назад, здесь было несколько разрозненных покупателей и несколько открытых магазинов, а теперь она напоминала город-призрак. Гарри представил, что все находятся внутри, в поисках укрытия. Когда они приблизились к первому горящему магазину, Гарри почувствовал на лице жар от горящих зданий. Температура на улице, казалось, повышалась тем больше, чем ближе они подходили к банку. Сильный дым заполнил воздух, что мешало видеть происходящее. Он дернул головой в сторону переулка, где было разбросано несколько мусорных баков. Уизли укрылись за ними. "Опять в мусоре", - пробормотал Рон. "Рон, пригнись", - крикнул Фред и толкнул Рона на землю, когда по переулку пронеслась струя зеленого света. С улицы доносились приглушенные крики и проклятия. Фред потащил Рона за мусорные баки. "Черт возьми. Спасибо, Фред", - сказал Рон, выглядя слегка ошарашенным. "Я видел, как кто-то шел в ту сторону", - раздался впереди резкий голос. Воздух внезапно наполнился звуками Аппарирования. Многочисленные треск и хлопки наполнили воздух, когда на место происшествия прибыли ведьмы и волшебники, одетые в униформу Министерства. Вспышки от выстрелов проклятий становились все ярче и интенсивнее. "Одурманивание", - крикнул Гарри. Луч красного света вырвался из его палочки и ошеломил Пожирателя смерти, который последовал за ними в переулок. Заглянув за угол здания, Гарри увидел, как авроры Министерства расходятся веером и укрываются по всей улице. Пожиратели смерти с ожесточением бросали в них заклинания, и Гарри понадобилось мгновение, чтобы понять, что авроры вовсе не отвечают на заклинания. "Что они там делают?" - спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь, с ужасом видя, что авроров убивают. "Что происходит?" прошептала Джинни позади него. "Авроры прибыли, но они не произносят никаких заклинаний.

С Пожирателями смерти это выглядит как детская забава", - ошеломленно сказал Гарри. Он наблюдал, как главный аврор предпринял несколько попыток договориться с Пожирателями смерти, большинство из которых затаились на ступенях Гринготтса. Он почувствовал, как его желудок сжимается от отвращения, когда несколько Пожирателей смерти использовали заклинание Левикорпус, чтобы подвесить тела мертвых авроров в воздухе. "Ступефай", - крикнул Джордж, его лицо исказилось от ярости. Один из Пожирателей смерти, осквернявший тела, попятился, но его жертва тоже упала на землю. Оглушающее заклинание Джорджа оповестило остальных об их местонахождении, и шквал проклятий начал сыпаться на стены и на мусорные баки в переулке. "Назад, назад", - крикнул Гарри, отталкивая Джинни с дороги. Рон, Фред и Джордж заняли одну сторону переулка, а он и Джинни прижались к другой. Если Пожиратели смерти нападут, они окажутся в ловушке. Гарри бешено сканировал глазами переулок, наконец остановившись на ржавой металлической пожарной лестнице, расположенной в нескольких метрах над их головами. Его испугал громкий треск недалеко от того места, где стояли он и Джинни. За ним быстро последовало еще несколько тресков. "Поттер", - сказал Бешеный Глаз Муди, внезапно появившись рядом с Гестией Джонс. "В чем дело?" Муди и Джонс выпустили несколько заклинаний в сторону атакующих Пожирателей смерти. Это были первые заклинания, направленные непосредственно на Пожирателей смерти с тех пор, как Гарри прибыл на место происшествия. Он увидел, что к Рону и близнецам присоединились Билл и еще одна ведьма, которую он не узнал. Все они начали направлять заклинания на ступеньки Гринготтса. Несколько других членов Ордена также присоединились к ним.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2526561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь