Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 256

"Эти авроры не используют никаких заклинаний. Они пытаются вести с ними переговоры", - сказал Гарри, пригибаясь, когда поток фиолетового света пронесся рядом с его головой. Муди открыл ответный огонь, уничтожив двух Пожирателей смерти, но затем снова опустил палочку. "Что, по-вашему, вы делаете?" - спросил аврор, низко приседая, когда подбежал к ним. "Мы спасаем ваши задницы", - огрызнулся Муди. "Почему вы не пытаетесь остановить их? Они используют Непростительных". Словно в подтверждение его слов, воздух наполнился криками аврора, которого, очевидно, подвергли Круциатусу. Глаза аврора мигнули, но затем его каменное выражение вернулось. "Мы следуем новым указаниям Министерства, чтобы попытаться достичь мирного урегулирования кризиса", - монотонно сказал он. "Чушь", - ответил Муди. "Это больше похоже на беспорядок Амбридж". Аврор крепко сжал челюсти. "У нас есть приказ. Существуют строгие, санкционированные Министерством правила, которым необходимо следовать. Мы не должны использовать никаких заклинаний, пока не получим соответствующий сигнал от нашего командира". "И кто ваш командир?" спросил Муди, рыча. "Разве он не видит, что ваш народ опустошен?" "Доулиш", - сказал Кингсли Шеклболт, подходя к ним. Его глаза коротко взглянули на Гарри, но он не подал признаков узнавания. Он повернулся к аврору, стоявшему с Муди. "Сэр, Брэдфорд и Хеннесси выбыли из строя, оставив вас следующим командиром. Что вы хотите делать?" Челюсть Кингсли была напряжена, как будто он едва сдерживал себя. Его рука крепко сжимала палочку, словно заставляя себя не использовать ее. Гарри мог видеть отблески цвета от различных заклинаний, отражающиеся в золотой серьге Кингсли. "Вы хотите защитить себя от Пожирателей смерти", - сказал Гарри, когда аврор заколебался. "Указ Долорес, очевидно, не работает". Взгляд мужчины переместился на Гарри и замер, когда он заметил шрам. Он выругался под дых. "Мы не получали приказа вступить в бой из Доулиша", - сказал он сквозь стиснутые зубы. "

Большие шишки из Министерства были непреклонны в том, чтобы мы следовали процедуре". "Мы не знаем, что Доулиш еще жив", - жестко сказал Кингсли. "А наши люди умирают, сэр". Когда аврор все еще колебался, Муди с отвращением выругался. "Слушай, ты делай все, что должен, а мы будем делать то, что должны. Гарри, поднимись на крышу и посмотри, сможешь ли ты хорошо прицелиться в Пожирателей смерти на верхней ступеньке Гринготтса. Похоже, они там главные". Гарри кивнул. С помощью своей палочки он опустил лестницу, взял Джинни за руку и поманил ее за собой. Металл был очень холодным, и его руки жалило каждый раз, когда он хватался за поручень. Пока они поднимались, он слышал, как Муди и Шеклболт все еще спорят с аврором. Дым становился все тяжелее, и он потерял их из виду, но услышал, как аврор наконец согласился с требованиями Муди. Гарри вздохнул с облегчением; по крайней мере, это было хоть что-то. Когда авроры наконец начали всерьез сражаться с Пожирателями смерти, небо взорвалось симфонией красок от различных заклинаний. Как раз когда Гарри и Джинни добрались до крыши и слезли с пожарной лестницы, в воздух было выпущено заклинание. Гарри растерянно смотрел, как Темная метка заполняет небо над Гринготтсом. По его спине пробежала холодная дрожь ужаса. Это заклинание было выпущено не с земли. Медленно обернувшись, он уставился в холодные темные глаза за маской Пожирателя смерти. Волшебник держал палочку, направленную прямо на Гарри. *~*~* Гермиона повернулась от камина после экстренного звонка в штаб-квартиру и увидела Шеннон, продавщицу из "Уизли", стоявшую почти вплотную к ней. Девушка была на несколько лет старше Гермионы, но в данный момент казалась намного моложе. Из ее красивых ярко-голубых глаз текли слезы, и она сжимала руки в ожидании, пока Гермиона скажет ей, что делать.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2526632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь