Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 163

"Лучше, чем заслуживает Данг", - сказал Фред, сделав глубокий вдох. "А как насчет использования магии в маггловских районах?" спросил Рон, беспокойно поглядывая на окно, словно ожидая, что в любой момент может появиться сова из Министерства. Гарри пожал плечами. "Сейчас здесь нет магглов, а я не мог сосредоточиться из-за этой вони". "Итак, что мы ищем?" спросил Фред. "В последний раз, когда мы видели Данга, у него был чемодан, полный безделушек, которые он стащил из штаб-квартиры. Мне нужно посмотреть, что в этом чемодане", - ответил Гарри, многозначительно посмотрев на Рона. Они взяли с собой детектор заклинаний, но Рон надеялся, что ему не придется объяснять Фреду и Джорджу, что они с ним делают. Рон вынул его из кармана и тихонько проскользнул в спальню. Заклинания для уборки дома - это, конечно, то, о чём Данг не побеспокоился, потому что в квартире был полный беспорядок. Они обнаружили множество пустых бутылок из-под Огденского Огненного Виски, а также различные маггловские спиртные напитки и мало что ещё. Когда Фред обнаружил стопку журналов, хранившихся в пуфике, он громко присвистнул. "Данг, старый пес. Эти PlayWizards датируются еще папиными временами в Хогвартсе". Рон и Джордж быстро заглянули брату через плечо, пока он перелистывал страницы. Гарри, который рылся в шкафу Данга и не нашел ничего, кроме неприятного укуса Докси, был раздражен. Он уже собирался накричать на них, чтобы они вернулись к работе, когда мельком взглянул на разворачиваемый ими журнал. Гарри почувствовал, как его кожа окрашивается. Он слышал, как парни в его общежитии говорили об этом, но увидеть это... После довольно продолжительной задержки они наконец отвлеклись от журналов и вернулись к работе. Четверо мальчиков обыскали квартиру Данга так тщательно, как это только могут делать подростки. Они нашли множество сомнительных предметов, включая сложенный летающий ковер, засунутый под матрас Данга, но ни одного чемодана. Фред и Джордж конфисковали ковер, а также несколько разных мелочей, которые они засунули в карманы. "

Не похоже, что он принадлежал Дангу с самого начала", - сказал Фред, когда Гарри поднял брови. "Да, он просто стащил его у кого-то другого", - добавил Рон, восхищаясь ковром, который Фред все еще держал в руках. "Кроме того, Гарри, не говори мне, что ты не хочешь попробовать эту штуку. Они всегда были незаконными. Папа даже никогда не мог пронести одну домой". Гарри усмехнулся. "Как я вижу, у Данга здесь куча мусора, который является частью моего наследства. Ковер называет нас квиты - он, вероятно, все равно нашел его в штабе." "Так и есть", - сказал Джордж, рассматривая изнанку ковра. "На нем вышит фамильный герб Блэков". "Тогда я первый", - сказал Гарри, ухмыляясь. Фред и Джордж посмотрели друг на друга, их выражения лиц изменились в том странном способе молчаливого общения, который Гарри видел у них раньше. "Справедливо", - сказал Фред, - "но другие вещи останутся у нас. Кроме того, хозяин Данга все равно выкинет все это до того, как Данг выйдет на свободу". "Чемодана здесь нет", - удрученно сказал Гарри. Когда ему пришла в голову последняя мысль, он сказал: "Чемодан Accio". Ничего не произошло. "Акцио медальон", - попробовал он снова, затаив дыхание. И все равно ничего не произошло. "Что же нам теперь делать?" спросил Рон, оглядывая беспорядочную квартиру. "Где нам искать дальше?" Гарри нахмурился, обдумывая варианты, пока его не осенила идея. "Кто-нибудь из вас знает, что происходит с вашими вещами, когда вас арестовывают? Я имею в виду, если Данга забрали в Министерство, а чемодан был с ним, где бы он был?".

http://tl.rulate.ru/book/41508/2521438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь