Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 96

"Справедливо", - сказал Гарри, кивнув. "Я уверен, что не захочу иметь с тобой ничего общего, когда все закончится". Повернувшись спиной к Малфою и слегка кивнув Муди, Гарри вышел из комнаты с гордо поднятой головой. Ему было с чего начать. Далеко от Лондона, в мрачном каменном поместье, стоящем в стороне от всех остальных, Темный Лорд созвал своих приспешников. Он сидел за массивным дубовым столом в кресле с высокой спинкой, похожем на трон. Его змеевидные черты изучали стоящие перед ним фигуры в масках и одеяниях, их головы склонились в знак покорности. Его длинные тонкие пальцы почти любовно поглаживали свою палочку, а яростные красные глаза буравили группу. "Кто из вас может сказать мне, куда отправились Поттер и клан предателей крови?" тихо шипел Волдеморт. Его голос был спокойным, но все же заставил вздрогнуть большинство Пожирателей смерти. "Могу ли я предположить, - раздался из глубины комнаты ровный, маслянистый голос, - что они укрылись в штаб-квартире Ордена Феникса? Как я уже сообщал, там находится вся семья Уизли, и Поттер склонен их защищать." "Да, Северус", - сказал Волдеморт, его глаза ненадолго вспыхнули жутким красным свечением. "Ты был весьма полезен, предоставив мне имена тех, кто состоит в этом Ордене, но ты не смог сказать мне, где находится их штаб-квартира". Снейп склонился еще ниже к земле. "Мои скромные извинения, магистр, но вы знаете, как работают чары Фиделиуса. Без Тайного Хранителя местоположение не может быть раскрыто". Раздражение Волдеморта проявилось в том, что он крепко сжал истощенными пальцами свою палочку. "И кто же этот Тайный Хранитель?" - спросил он. "Как вы знаете, после убийства Альбуса Дамблдора я больше не в курсе событий, происходящих в Ордене", - шелковисто ответил Снейп. "Да, мы все знаем, что это вы убили Дамблдора, Снейп", - усмехнулась Беллатриса Лестрейндж, не в силах больше хранить молчание. "Похоже, ты слишком любишь напоминать нам об этом.

Он спросил, кто их новый Тайный Хранитель". "Спасибо, Белла", - опасно шипел Волдеморт. "Хотя я ценю твою преданность, я не ценю, что ты говоришь не по делу". Глаза Беллатрисы расширились за маской, так как она наконец-то поняла, что перешла границы дозволенного. "Конечно, учитель", - сказала она, склонив голову. "Мои извинения". "Не позволяй этому повториться, Белла", - спокойно сказал он. Когда она сделала шаг назад, чтобы занять свое место в шеренге Пожирателей смерти, он поднял палочку и с шипением произнес "Круцио". Беллатриса упала на пол, крича и корчась в агонии. Остальные Пожиратели смерти смотрели прямо перед собой, не двигаясь. Через некоторое время Волдеморт снял проклятие и повернулся, чтобы снова обратиться к Снейпу, оставив Беллатрису хныкать на полу. Никто не пошевелился, чтобы помочь ей. "Ты знаешь этих людей лучше, чем все мы, Северус. Кого, по вашему мнению, они могли выбрать в качестве Хранителя тайны?" - спросил он. Снейп медленно провел пальцем по подбородку, размышляя. "Моя интуиция подсказывает, что это Минерва МакГонагалл или Аластор Муди, но всегда остается загадка Поттера", - сказал он, скривив верхнюю губу. "А при чем здесь Поттер?" спросил Волдеморт. "Если это отродье имеет хоть какое-то отношение к делу, то, скорее всего, он сам является Хранителем Тайн. Он чрезвычайно высокомерен, и его мнение о себе исключительно высоко. Его глупая гриффиндорская жилка не позволит никому другому подвергаться риску, поэтому он сам возьмет на себя эту роль", - ответил Снейп, скривившись, словно у него во рту был неприятный привкус.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2519568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь