Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 58

"Похоже, между вами все хорошо. Я рада за вас. Ты действительно вел себя глупо, Гарри", - сказала Гермиона, ласково улыбаясь и ему, и Джинни. Гарри проигнорировал ее легкий отпор. "Кстати, о глупости...", - сказал он, пристально глядя на нее и Рона. Гермиона слегка приподняла нос. "Как обычно, Рон слишком остро отреагировал". "Переборщил, да? Когда я вошла на кухню, он уже держал тебя на руках. Что я должен был подумать?" сердито потребовал Рон. "На меня? Конечно же, нет, Рональд Уизли. Он спросил, счастлива ли я, и я заверила его, что счастлива. Мы обнялись и на этом бы закончили разговор, если бы ты не ворвался в комнату, словно адские гончие у тебя на хвосте", - язвительно сказала Гермиона. "Он держал свои руки... подожди... что? Ты сказала ему, что счастлива? Со мной?" спросил Рон, внезапно прозвучав очень неуверенно. Глаза Гермионы смягчились. "Тебя действительно беспокоило, когда ты думал, что мне больно?" - спросила она тоненьким голосом. Гарри тут же захотелось оказаться в другом месте. В любом другом месте. Рон и Гермиона были его лучшими друзьями в мире, но он не хотел быть свидетелем этой стороны их отношений. "Ну что, мама все еще висит на Перси?" спросила Джинни. Очевидно, ей тоже было не по себе от разговора Рона и Гермионы. "Перси? Перси все еще здесь?" спросил Гарри. "Да. Он все еще разговаривал с мамой и папой, когда началось нападение, и мама просто настояла, чтобы мы все остались вместе", - ответила Джинни. "Он был потрясен тем, что Пожиратели смерти действительно напали на нору. Он как будто не мог поверить, что они вообще могут обратить на него внимание... или на нас. Я знаю, мама рада, что он здесь и разговаривает с ней, но я ему не доверяю. Я не думаю, что он должен быть здесь", - мрачно сказал Рон. "Я хотела спросить об этом, Гарри", - неуверенно предположила Гермиона. "Я имею в виду, что здесь много новых людей, которые узнают о штаб-квартире. Ты действительно думаешь, что это была хорошая идея - использовать это место в качестве убежища?" "Да".

Гарри коротко ответил. "Я имею в виду, что, очевидно, было крайне необходимо переправить всех в безопасное место, но у Министерства есть убежища и контрольно-пропускные пункты как раз для таких случаев", - сказала Гермиона. "Я думаю, что использование этого дома в качестве убежища для всех, кто бежит от Пожирателей смерти или от Министерства, - это именно то, чего хотел бы Сириус", - тихо ответил Гарри. "Кроме того, я уверен, что Бешеный Глаз накладывает чары памяти на всех, кто уходит, а с наложенными чарами Фиделиуса никто не сможет раскрыть местоположение". "Они не могут раскрыть местоположение, но они могут раскрыть, кто здесь находится и кто, по их мнению, главный", - настаивала Гермиона. "Почему Фиделиус все еще работает, если Дамблдор..." спросил Рон, бросив острый взгляд в сторону Гарри. "Действие Фиделиуса не заканчивается со смертью Хранителя тайны, иначе все, что кому-то нужно было бы сделать, это убить Хранителя тайны. Это медленное, постепенное угасание магии, и это оставляет время для повторного применения чар с новым Хранителем. Профессор МакГонагалл - наша, я полагаю", - сказала Гермиона. "Да", - сказала Джинни, кивнув. "Перси - не единственный потенциальный риск для безопасности. Здесь есть несколько членов расширенной семьи Флер, о которых мы ничего не знаем". "И я бы сказал, что Жан-Люцифер слишком глуп, чтобы быть Пожирателем смерти, но они забрали Скабберса, так что никогда не скажешь", - сказал Рон, помрачнев. Гарри забыл о Жан-Люсе из-за всего этого хаоса после нападения. Он быстро взглянул на Джинни, чтобы увидеть ее реакцию.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2518591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь