Готовый перевод There’s No Way a Side Character Like Me Could Be Popular, Right? / Не может быть, что второстепенный персонаж, вроде меня, стал популярен, правда?: Том 1. Глава 11

Глава 11: Поход в Библиотеку.

После очередного скучного дня занятий Тоука пришла в мой класс. Когда мы вышли в коридор она спросила у меня нечто неожиданное.

— Эй, Сенпай, почему бы нам не пойти в библиотеку?

— Неплохая мысль. Ты иди, а я тебя здесь подожду.

— Отлично! …Подожди-ка! Ты идёшь со мной!

— Почему? Зачем я нужен тебе в библиотеке?

Она улыбнулась, будто понимая то, чего не понимаю я и добавила. — Задам тебе вопрос, Сенпай: Многие люди после школы заглядывают в библиотеку чтобы позаниматься, правильно?

— Наверное, многие.

— А значит, что мы целой куче народа покажем какая мы замечательная парочка! — сказала она, сжимая кулаки.

— А ты точно уверена, что мы не помешаем заниматься людям, которым это действительно нужно?

— Не беспокойся об этом, Сенпай! Если мы будем мешать, это сработает против нас. Мне просто нужно чтобы люди увидели нас в библиотеке после школы! И всё! — сказала она расплываясь в широкой улыбке.

— …Тогда ладно. Пошли в библиотеку.

— Лаадненько!

Особо заняться после школы мне всё равно нечем, могу и с ней пошататься.

 

*

 

— Вообще-то я здесь впервые. — сказала она, остановившись у дверей библиотеки.

— Я и сам сюда почти не заглядывал… Чёрт, сколько здесь людей. Надо бы вести себе потише.

Я отметил количество людей по парам обуви, стоящим у шкафчиков библиотеки. Похоже, люди не шутят, когда говорят, что многие хотят в библиотеку. Людей тут действительно много.

— Да, да. Знаю.

Тоука заверила меня что всё будет хорошо, и мы вошли в библиотеку. Большинство учеников сидели рядами за длинными столами, читая книги или что-то заучивая.

Когда мы раскрыли дверь раздался тихий скрип, но он был настолько тихим, что никто не заметил нашего прихода. Мы осмотрели библиотеку, чтобы найти свободные места. С противоположной от входа стороны стола была пара свободных мест. Мы с Тоукой пошли к этим местам.

Я отодвинул стул, готовясь сесть, и заметил на нём оставленный кем-то рюкзак, оказалось, места не свободны.

Может стоит просто его убрать, чтобы сесть? Но это, наверное, будет грубо… Ну, то есть, нельзя же красть чужое место, правильно? А может это рюкзак парня, сидящего рядом? Разве не будет грубо просто убирать его со стула? Надо бы спросить, прежде чем что-то делать.

— Эй, ты, я присяду?

— М? А, конечно, извини. Сейчас рюкзак заберу… П-погоди, Т-Томоки-кун?! Какого хрена ты сюда припёрся?!

Когда он завопил, все взгляды в библиотеке посмотрели на меня.

— ЧЕГООООО?! Почему Томоки-кун в библиотеке?

— Да вы издеваетесь. Бежим отсюда быстрее! Не время что-нибудь учить!!!

— Угх! А та книга была так хороша… Но я не смогу читать пока он здесь.

Тихие жалобы начали сыпаться со всех сторон. В считанные секунды из библиотеки сбежали почти все, они были в ужасе просто от того, что я сюда пришёл. Остались только я, Тоука и парень, с которым я заговорил.

— Хаха-ха-хах! А знаешь я тут вспомнил что у меня важное дело! Можешь забрать моё место! Оно твоё! — Парень схватил рюкзак и выбежал из комнаты.

— Ого, сегодня ты распугал целую комнату! Отличная работа, Сенпай! Ты никогда не разочаровываешь. — сказала Тоука, присвистнув, чтобы показать своё восхищение. Она определённо хотела меня подколоть.

— Если тебе так нравятся массовые побеги, то конечно.

Я посмотрел на стойку. Кажется, там должен был быть человек, который должен выдавать и забирать книги, но я его не увидел. Чёрт, даже те, кто должен работать сбежали?!

 

— В первый и в последний раз мы приходим сюда вместе. Я не хочу пугать людей, которые приходят сюда чтобы учиться или ради развлечения.

Если я буду постоянно приходить в библиотеку, другие ученики не смогут её использовать. Разумеется, этого я не хочу.

— Ты очень хороший парень, Сенпай. — с серьёзным выражением на лице сказала Тоука.

— А? Ты это о чём?

— Просто… мне не кажется, что ты сделал что-то неправильное. Это они решили намочить штаны и сбежать. Мне кажется, ты должен их игнорировать. Если бы им действительно нужно было что-то учить, они бы остались.

Чёрт, а она почему-то в бешенстве.

— Пытаешься меня утешить?

— Неа. Я просто зла на них… и на тебя тоже.

Я понимаю, что она пыталась сказать. Правда, понимаю. Только вот…

— Я не могу убедить их в том, что я не опасен, раз они все так думают. Так что я не виню их за подобный побег.

— Хах, понятно. — ответила она с каменным лицом.

Повисло чертовки неловкое молчание. И что нам теперь делать?

— Ну и ладно! Раз мы пришли в библиотеку, и она в нашем распоряжении, давай используем её на полную катушку! Сделаем домашнее задание пока мы здесь и будем разговаривать! — заявила она, снова становясь самой собой.

Отлично ты нас выручила, Тоука. Она определённо почуяла неловкость и напряжение, повисшее в воздухе и с ними, разобралась. На самом деле, я не против её предложения.

— Раз уж я здесь, могу помочь тебе с домашними заданиями.

— Не, не надо. Сомневаюсь, что ты меня чему-нибудь научишь, Якудза-сенпай.

— …я на класс тебя старше, я точно могу помочь тебе с твоими домашними заданиями.

— Но мне не нужна помощь! Потому что… хехе… Я получила лучшие оценки на вступительном экзамене! — сказала она хитро ухмыляясь.

— Чёрт, а это достижение.

Нет, правда, это поразительно. Впрочем, она на мои слова отреагировала странно. Её ухмылка пропала, и она стала какой-то подавленной.

— Что же, учитывая кто мой брат, совершенно естественно, что я получила высшие оценки. — прошептала она без особого энтузиазма.

— Что? А как на твои оценки влияет что ты чья-то сестра?

— А?

Она удивилась такому ответу.

— А, я понял. — добавил я. — Он с тобой занимался, или помогал заучивать?

В этом есть смысл, то есть, если бы Ике ежедневно мне помогал, я бы лучше сдавал экзамены. Может даже дорос бы до второго места на параллели.

— Нет, он никогда мне не помогал. — ответила она, мрачнея ещё сильнее.

Не могу её понять… То есть, она гордится своими оценками, но ей не нравится что люди думают о том, что это её заслуга? Почему? Ей нужно гордиться своими заслугами. Я не совсем понимаю почему она поступает так, как поступает.

— Тогда я не могу понять какое отношение твои высокие оценки имеют к тому, чья ты сестра.

— Ну, может и не имеют, просто…

— Ты приложила усилия чтобы получить такие высокие оценки, правильно? Ты даже не обращалась к брату, или что-нибудь вроде. Не думаю, что ты должна быть так чем-то расстроена.

После моего ответа Тоука замолчала.

— Я что-то не так сказал?

Она наклонила голову услышав мой вопрос.

— Нет, всё в порядке. — прошептала она.

Неловкое молчание повисло снова. Обычно Тоука не поведя бровью находила тему для разговора, и вся неловкость улетучивалась, но сейчас она продолжала молчать.

Наверное, сейчас о чём-нибудь отвлечённом стоит заговорить мне, но поскольку я ужасен в общении, ни одной темы не пришло мне в голову. Дрянь.

— Гах, боже! Я так за сегодня вымоталась! Я иду домой! — крикнула Тоука, быстро запихивая тетрадки в рюкзак и поднимаясь.

— Ну, ладно. — сказал я, повторяя за ней.

Мы ушли из библиотеки.

 

*

 

По пути домой мы почти не разговаривали. Тоука потерялась в своём собственном мирке, о чём-то размышляя.

Я, наверное, напортачил и сказал что-то, что сильно её разозлило. Мне хочется извиниться, но я даже не понял, чем её разозлил. Я пытался найти какую-нибудь тему для разговора, но в итоге мы дошли до станции в гробовой тишине.

— До завтра, Сенпай…

Тоука попрощалась со мной своим обычным тоном и пошла к платформе, на которой останавливается её поезд. Её шёпот был таким тихим, что я едва услышал её обещание увидеться со мной завтра.

Может, она всё-таки на меня не злится? Ещё никогда я не бывал в подобных ситуациях, поэтому оказался в растерянности. То, что она на прощание искренне мне улыбнулась, смутило меня ещё больше.

…И вот я стою, радуясь простой её улыбке. Похоже, немногое мне нужно для счастья.

http://tl.rulate.ru/book/41242/932110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь