Готовый перевод Hazure Skill ‘Mapping’ wo Te ni Shita Ore wa, Saikyou Party to Tomo ni Dungeon ni Idomu / Юноша, получивший бесполезный навык картографии, присоединяется к сильнейшей команде покорителей подземелья: Глава 2 - Паладин "Прибывших" (2)

- Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз была в подземелье, но мне очень приятно вернуться! - произнесла Рослия, широко раскинув руки и глубоко вдохнув воздух подземелья.

Ее беззаботное замечание, однако, только еще больше испортило настроение Эрин.

 - Без тебя здесь было бы приятнее, - ворчала она.

 - Что ты так ворчишь, Эрин? Просто посмотри на это прекрасное небо, и пусть оно поднимет тебе настроение!

 - Ты маленькая...

Рослия ничуть не смутилась из-за Эрин. Она была словно в своем собственном мире. Видимо, почувствовав, что спорить с ней бессмысленно, наш остроязыкий маг просто отвесила ей подзатыльник.

У Рослии, должно быть, стальные нервы... Она знает, что ее здесь не ждут, но все равно идет напролом.

В данный момент мы находились на втором этаже подземелья Пурифа. Рослия дошла до четвертого этажа с другой группой (из мужчин), то есть я продвинулся меньше всех. Я добрался только до второго этажа, и то с другими Прибывшими, которые тащили меня.

В подземелье были кристаллы искривления, с помощью которых искатели приключений могли телепортироваться на любой ранее достигнутый этаж. Другими словами, мой прогресс мешал всем нам. Самым дальним этажом, который мы могли пройти вместе, был этаж 2, поэтому сегодня мы начали именно с него.

В отличие от мрачных пещер первого этажа, второй представлял собой густой, зеленеющий лес. Я мог понять, почему Рослия была рада оказаться здесь.

Огромные деревья возвышались над головой, заставляя всех нас чувствовать себя маленькими. Влажная земля под ногами приглушала наши шаги и добавляла ощущение органичности этого места. Туман окружал нас, нежно касаясь наших щек, пока мы шли вперед.

 - Должен сказать, Рослия... Я немного удивлен, что у тебя есть нормальные доспехи.

Я не мог не отметить новый наряд Рослии. До этого она выдавала себя за жрицу, поэтому я видел ее только в облачении и в том наряде, в котором она была на нашем свидании в тот раз. Я никогда не видел ее в роли паладина - боевом стиле, на который она сейчас претендовала. Я немного волновался, как она справится с ролью, но, увидев ее внушительную фигуру сейчас... Это подтвердило мою веру в нее. Как бы вы на нее ни смотрели, она была великолепным паладином.

 - У меня полно свободных монет, потому что авантюристы в городе всегда дарят мне подарки.

Ты хочешь сказать, потому что постоянно их обманываешь?! Я должен был догадаться!

При ближайшем рассмотрении я увидел, что на ее доспехах нет ни единой царапины. Должно быть, они совсем новые. Наверное, она купила его просто для случая.

 - Эй, Рослия! А ведь я тоже сделал тебе подарок, помнишь? Тот дорогой посох! Ты хорошо о нем заботишься? - с энтузиазмом вклинился Форс.

Дорогой посох, да? Погоди, точно...

Пока я вспоминал, что произошло в оружейном магазине, Рослия довольно непринужденно нанесла Форсу сокрушительный удар.

 - О, я продала его, чтобы купить этот доспех.

 - Что? Не может быть... Эта штука была дорогой...

 - Прости, но это правда. Я продал ее, чтобы пойти с Нотом в приключение!

Признаюсь, я не мог не пожалеть Форса. Даже несмотря на то, что он, вроде как, сам виноват...

Но, эй, не говори так, будто это я во всем этом виноват, Рослия!

Форс уставился на меня. К счастью, как раз в этот момент я засек несколько монстров поблизости с помощью Поиска Врага. Это была прекрасная возможность сменить тему.

 - Ладно, хватит валять дурака. Монстры приближаются... Кажется, трое? Они еще слишком далеко, чтобы я мог определить, какие именно, но они приближаются спереди.

 - Слушай сюда, Рослия, - ледяным тоном сказала Эрин. - Если ты хочешь присоединиться к нашей группе, ты должна быть в состоянии справиться с этим сама без проблем. Мы не собираемся тебе помогать.

Она была прямолинейна, но в ее словах был смысл. Мы были здесь, чтобы проверить способности Рослии как паладина. Если бы мы не смогли хотя бы почувствовать ее силу, вся поездка была бы бессмысленной. Тем не менее... это было не то, ради чего стоило умирать.

Зная это, Джин бросил ей спасательный круг.

 - Конечно, мы придем на помощь, если ты окажешься в затруднительном положении, - предложил он.

 - Все в порядке, - ответила Рослия, покачав головой от его добрых слов. - Эрин может просто глупо таращиться на происходящее, как она обычно делает!

 - С чего ты взяла, что я обычно так делаю...? - проворчала Эрин.

Рослия не обратила на нее внимания, повернувшись лицом к встречным монстрам.

 - У меня действительно такое глупое выражение лица? - спросила Эрин ни у кого конкретно.

Э, Эрин... Ты не должна была размышлять над этим.

Я подумывал о том, чтобы сказать доброе слово, но монстры быстро сокращали расстояние. Схватка была неминуема.

Они показались из-за деревьев как раз в тот момент, когда я обернулся. Это был вид монстров, которых я раньше не видел. Если бы мне нужно было описать их, я бы сказал, что они были похожи на пауков... Но это точно были не пауки. Ведь у пауков не было крыльев. У этих странных летающих жуков была и другая отличительная черта - черные шары, которые они несли. Они летали по воздуху, держа шары всеми восемью ногами.

Мы все приготовились к атаке, но жуки пролетели над головой. Я только начал думать, что мы в безопасности... как они бросили шары, которые несли.

 - Непроницаемая крепость! - воскликнула Рослия, вызывая стену света, которая окружила нас шестерых. Похоже, это было какое-то заклинание.

В следующее мгновение на всех нас обрушилась ударная волна - нет, это был просто вид. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что заклинание Рослии заблокировало ударную волну от взрыва жуков, которая снесла деревья в округе. Теперь ландшафт вокруг нас за пределами блестящего барьера был идеально ровным.

Какая сила... Так вот каковы на самом деле монстры подземелий.

Такой атаки было достаточно, чтобы убить обычного искателя приключений одним ударом. Эти монстры были совсем другого уровня, чем те, что обитали на поверхности.

Но еще более впечатляющим был тот факт, что Рослия без проблем отразила их атаку. Она инстинктивно защитила всех нас - доказательство того, что она сама не была обычным искателем приключений.

 - Клинки Света...

Рослия наколдовала три блестящих клинка, по одному для каждого жука. Это не был ее священный меч - просто еще одно заклинание.

 - В полет!

По ее команде три луча устремились к жукам. Скорее, это были просто световые следы, которые оставляли за собой ее блестящие клинки. Каждый из них пронзил свою цель, повалив дергающегося жука на землю. Благодаря "Поиску врага" я мог сказать, что они мертвы.

 - Ну, и как это было? - спросила Рослия, повернувшись ко мне. - Что ты думаешь о моем выступлении?

 - Тебе не нужно спрашивать меня. Я и так знаю, что ты сильная. Тебе нужно убедить Эрин, - ответил я.

Затем мы оба посмотрели на Эрин, которая надуто отвела взгляд.

 - Ничего не могу сказать о случившемся. Я ведь просто глупо таращилась на происходящее.

О, она все еще злится из-за этого?

http://tl.rulate.ru/book/41215/1714925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь