Готовый перевод The Hero Returns / Возвращение Героя: Глава 109

Кья!

Грохот, грохот.

Уроборос издал чрезвычайно громкий рев, который повредил барабанные перепонки Су Хена. Он прикрыл ухо одной рукой и заговорил с Ёном, который был у него на голове.

“Ён, зайди на минутку в подпространство.”

Услышав слова Су Хена, Ён расправил крылья, как будто он ждал этой команды, и вошел в подпространство. Казалось, что Ён был напуган Уроборосом совсем немного.

‘Ну, Ён все еще ребенок, даже если он довольно большой,’ - подумал Су Хен.

Ёну еще не было и полугода. Демонические звери были противниками божественных зверей. Поскольку Уроборос был демоническим зверем высшего уровня, было понятно, что Ён испугается его. Су Хен гордился тем, что Ён даже пытался быть храбрым, не крича.

Се Хен использовал свои силы, чтобы использовать различные навыки, такие как Несгибаемое тело, Двойник, Пламя: Феникс и трансфигурацию.

Кар, кар!

Десятки маленьких фениксов появились вокруг Су Хена. Это были фениксы, сделанные из синего пламени. Его глаза тоже стали голубыми, и он стоял посреди фениксов с сияющими глазами.

‘Я не должен относиться к этому бою легкомысленно.’

Свист.

‘Я иду.’

Кар, кар!

Десятки фениксов полетели к Уроборосу. В центре событий Су Хен пару раз подпрыгнул в воздухе и взмахнул мечом по чешуе Уробороса.

Удар.

Кья.

Чешуя была очень толстой и твердой. Несмотря на то, что меч был покрыт магией Су Хена, на теле зверя не было порезов. После того, как он глубоко вонзил меч в зверя, он быстро отпрыгнул от существа.

Свист.

Хвост Уробороса ударил вниз и промахнулся мимо того места, где приземлился Су Хен, на волосок.

Ка-бум!

Одна сторона берега обрушилась, и по ней потекла морская вода. Сильный порыв ветра образовался, когда зверь поднял хвост. Су Хен пошатнулся, но снова подпрыгнул в воздух.

Свист, свист

Удар.

Су Хен взмахнул своим мечом с примененным к нему навыком Пламени еще несколько раз. Однако чешуя зверя была смехотворно твердой, поэтому он не мог нанести существу большого урона. Поскольку Уроборос был очень большим, Су Хен мог наносить только небольшие раны, независимо от того, сколько раз он ударял существо. Даже тогда было сложно нанести такие травмы.

‘Я должен ранить этого зверя глубже,’ - подумал Су Хен.

Удар, удар.

Су Хен продолжал орудовать своим мечом.

‘Я немедленно прирежу этого зверя!’

Грохот.

Су Хен сконцентрировал свою магию на мече. Он направил свой меч на раны, которые он нанес на чешуе Уробороса.

Рвать!

На этот раз он нанес довольно глубокую рану. Из Уробороса брызнула кровь, но существо даже не закричало от боли. Эта рана, казалось, была не более чем маленькой царапиной для зверя.

Вскоре после того, как он нанес рану зверю, огромная тень упала на голову Су Хена. Он быстро переместился, прежде чем его мозг смог даже обработать происходящее.

Свист.

Ка-бум!

Толстый хвост ударил по поверхности моря. Брызнула морская вода.

Глоток.

Су Хен нервно сглотнул, наблюдая за силой хвоста, который прошел прямо перед его глазами.

‘Один удар этого хвоста может убить меня сразу,’ - подумал он.

Он думал, что Уроборос будет медленным, так как он был массивным, но на самом деле он был довольно проворным. Существо, похоже, не обладало магическими способностями, но его сила исходила от его большого размера. Не говоря уже о том, что жесткость чешуи на его теле затрудняла нанесение ран существу. Су Хен мог пересчитать всех монстров, которых он видел в своей жизни, по пальцам одной руки. Однако ни один из них не был похож на этого зверя.

‘Небольшая рана.’

Глаза Су Хенf сосредоточились на одном месте.

‘Попробуем еще раз.’

Свист.

Су Хен снова быстро прыгнул к Уроборосу.

Вжик!

Бум!

Су Хен слышал, как хвост взметнулся в воздух. И снова, хвост Уробороса пропустил Су Хена, когда он быстро исчез с того места, где он был.

Шипит, шипит.

Уроборос огляделся и показал язык. Су Хен мог двигаться быстрее зверя, так как он был меньше по размеру. Он забрался на спину Уробороса и подбежал к существу, прежде чем оно успело заметить, что он делает. На этот раз Су Хен держал длинное копье вместо меча. Это было Копье убийцы драконов.

Су Хен крепко схватил копье и направил его на рану перед собой. Это была рана, которую он ранее углублял ударами.

‘Раз, два.’

Свист.

Навык "Голубое пламя" обернулось вокруг копья.

‘Три!’

В этот момент тело Су Хена отскочило вперед.

Бум!

Су Хен метнул копье изо всех сил. Копье убийцы драконов полетело точно и быстро к ране Уробороса. Однако каким-то образом копье сохраняло свое первоначальное состояние. Это было оружие, которое должно было фрагментироваться, как только пользователь его бросил.

Грохот, грохот.

Грохочущий звук исходил от Копья убийцы драконов. Он дрожал, как будто что-то удерживало его.

Су Хен пробормотала копью: “Пожалуйста, продержись еще немного.”

Свист.

Уроборос снова шевельнул хвостом. В этот момент копье влетело в рану и осталось там.

Кияа!

Уроборос впервые закричал. Копье убийцы драконов разлетелось на тысячи осколков внутри раны. Для гиганта Уробороса Копье убийцы драконов было всего лишь маленьким шипом. Однако это была совсем другая история, когда он превратился в тысячи кусочков.

Вун.

Бам!

Уроборос замахал хвостом быстрее. Су Хен бросился к побережью. Уроборос скрутил свое тело из-за боли, которую он никогда раньше не испытывал. Затем существо огляделось, пытаясь найти Су Хена. В этот момент Су Хен закричал.

“Летите, кусайте!”

Кар, кар!

Десятки фениксов взлетели.

Свист.

Бум, бум, бум!

Фениксы летели на глаза Уробороса, когда тот искал Су Хена. Существо закрыло глаза от жгучей боли.

Кияа!

Большое тело существа затряслось.

Бум, бум!

Грохот.

Уроборос беспорядочно взмахнул хвостом с закрытыми глазами и ударился головой о землю. Побережье было полностью разрушено, и морская вода поднялась и брызнула на берег, как дождь.

Почувствовав некоторое облегчение от боли, Уроборос снова открыл глаза и начал осматриваться. Было трудно узнать исходную местность, так как она была разрушена. Су Хена нигде не было видно.

***

Бум, бум.

Кияа!

Маги в Моросе вышли на улицы, услышав громкий рев. Земля содрогнулась, и крик Уробороса заполнил остров. Высокая стена не могла заслонить от них звук Уробороса.

“Почему существо внезапно сходит с ума?”

“Темные маги пытаются убить всех?”

“Этот звук действительно сводит меня с ума.”

Маги на улице гудели от предположений. Среди них маленький согнутый Малкольм поднял голову. Он мог видеть голову Уробороса издалека.

“Почему Уроборос вдруг…”

“Мистер Малкольм! Что происходит?”

“Разве Уроборос не ваша ответственность? Объясните!”

Маги заметили Малкольма и начали жаловаться один за другим. Обычно они относились к Малкольму как к невидимому человеку из-за своей обиды на него, но, если Уроборос сошел с ума, Малкольм был единственным человеком, к которому они могли обратиться. Он был тем, кто знал Уробороса лучше, чем кто-либо другой.

“Н-ну, я понятия не имею. У Уробороса нет причин вести себя так безумно,” - сказал Малкольм.

“Что вы имеете в виду? Как вы можете ничего не знать?”

“Да! Вы очень безответственный! Что вы не изучали об этом…”

“Вы должны придумать решение!”

Малкольм попятился, обливаясь потом при звуке негодования в их голосах. Он ничего не знал о том, что происходило прямо сейчас.

“Я могу это объяснить.”

Стук, стук.

В это время тихий голос прервал толпу. Маги оглянулись. Там стоял старый темный маг, на плечах которого была черная мантия. При его появлении толпа магов рассеялась и расчистила ему путь. Малкольм тоже уставился на него с удивлением.

“Рэн, что ты здесь делаешь?” - Спросил Малкольм.

“Давно не виделись, Малкольм.” Старый темный маг по имени Рэн подошел к нему и сказал: “Мой старый друг.”

***

Шипит, шипит.

Все тело Су Хена покалывало. С потолка падала жидкость, и он почувствовал слизистую жидкость под ногами. Он был в темной пещере, где вообще не было света. Су Хен едва удерживал равновесие, держась рукой за стену.

“Ну, так или иначе, я не умер.”

Свист.

Су Хен использовал навык Пламя, чтобы осветить темное место, в котором он стоял. Он мог видеть довольно просторную площадь, которая была слегка изогнута в склон. Там было несколько луж черной жидкости.

‘Жидкость кажется довольно смертельным ядом.’

Шипение.

Черная жидкость, которая упала на его плечо, испарилась и оставила ощущение жжения. Повезло, что на нем были Священные доспехи Фалькона. Казалось, что броня защитила его от черной жидкости.

“Здесь так влажно и душно.”

Грохот.

Пространство вокруг него снова затряслось. Су Хен крепко вцепился в стену. Казалось, что Уроборос двигался.

'Ну, я как-то зашел сюда, но…’

После того, как Су Хен был обнаружен Уроборосом, он прыгнул в пасть зверя, когда тот закричал. Он вошел в тело существа через его пищевод. Он решил атаковать Уробороса изнутри.

‘Я думаю, что лобовой поединок невозможен.’ Су Хен вздохнул и почесал голову.

Возможно, он становился уверенным, но он думал, что, возможно, у него достаточно сил, чтобы убить Уробороса сейчас. Существо было не просто большим. У него также была твердая чешуя и толстая кожа, которую меч Су Хена не мог легко пробить. Было очевидно, что Су Хен умрет, прежде чем он сможет разрезать кожу существа. Однако, возможно, теперь он может ранить его изнутри.

‘Ну, этот монстр изначально не предназначался для испытания.’

Главной целью этого испытания было не победить Уробороса, а выжить. Основная цель этого испытания - сбежать от магов, когда они пытались принести его в жертву через месяц.

‘Я, конечно, отвлекся от главной цели.’

Все, что ему нужно было сделать, это выжить. Естественно, что уровень достижений в испытаниях будет меняться в зависимости от хода предпринятых действий. Однако Су Хен считал, что сделал правильный выбор в своем решении сразиться с Уроборосом.

“В любом случае, где мне здесь искать?” - пробормотал он.

Внутренность зверя была похожа на извилистый склон, поэтому он не мог легко ориентироваться. Кроме того, время было проблемой. Было маловероятно, что он сможет выдержать несколько часов ядовитой жидкости в Уроборосе. Обычные люди, вероятно, растаяли бы, как только попали сюда.

Грохот, грохот.

“Э-э-э?”

В это время Уроборос, который стоял прямо, начал медленно наклоняться. Су Хен теперь стоял на той самой стене, за которую он изначально держался, чтобы не упасть. Уроборос переместил свое тело, и извилистая тропа выпрямилась.

Грохот.

Некоторое время местность сотрясалась. Он был уверен, что Уроборос лег.

‘Что это вдруг происходит?’

Его телу стало удобнее, но внутри он чувствовал беспокойство.

Сссс.

Су Хен повернул голову в сторону неприятных змеиных звуков и увидел множество открытых ртов. Внутренность Уробороса была заполнена тысячами пар глаз, уставившихся на Су Хена.

Нажмите «Спасибо» и мне станет намного приятнее переводить для Вас следующие главы.

http://tl.rulate.ru/book/40489/2664383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь