Готовый перевод The Hero Returns / Возвращение Героя: Глава 102

'Ну, он огромен.’

Одна только ширина монстра, должно быть, был в десятки метров. На самом деле, он был настолько большим, что ему пришлось усомниться в том, можно ли вообще называть это змеей или нет.

Чего-то такого большого было более чем достаточно, чтобы сравниться с драконом определенной зрелости.

Бууум!

Уроборос поднял голову над поверхностью океана, прежде чем снова нырнуть под воду. Когда он ненадолго раскрылся, монстр определенно смотрел на Су Хена.

‘Это было похоже на фейерверк, означающий начало испытания? Или я должен был испугаться этого?'

Испытание десятого уровня. Не только это, но и третье препятствие.

Су Хен задавался вопросом, должно ли это показать ему, что уровень сложности этого испытания такой сложный или что-то в этом роде.

Конечно, не было бы странно испугаться этого. Некоторые могут даже начать думать: “Что делать против такой огромной змеи”?

Однако…

'Твой размер - это еще не все.’

Су Хен развернулся и начал уходить.

‘По сравнению с этим ублюдком, Фафниром...'

Фафнир не был ни драконом, ни человеком. Самый сильный, худший монстр, с которым когда-либо сталкивался Су Хен.

Этот ублюдок был намного, намного меньше Уробороса по физическим размерам. Однако, если бы кто-то спросил его, кто из двух был “больше”, то Су Хен даже не колебался бы и выбрал Фафнира.

По сравнению с этим существом, этот гигантский Уроборос был не более чем обычной ручной змеей.

“Ну, тогда.”

Шаг.

“Должен ли я взглянуть, что это за остров?”

* * *

Как только он выбрался с окраин острова в более глубокие части, его внимание вскоре привлекли огромные стены.

Стены, сделанные из прочной стали, казалось, легко превышали 50 метров в высоту.

Нигде не было видно ни единой щели, и крепостная стена выглядела буквально стальной крепостью.

‘Довольно хорошая технология. Это потому, что это город магов?'

Су Хен вспомнил первую часть описания испытания и направился к подножию стены. Именно тогда он услышал голос, доносящийся с вершины стены. Голос содержал магическую энергию, поэтому, несмотря на расстояние, он мог слышать его довольно отчетливо.

“Стой! Назови себя!”

Су Хен остановился и посмотрел вверх.

Два солдата на стене смотрели вниз, на Су Хена.

“Я потерялся! Океан подхватил меня и привел в это место! Могу я попросить вас о помощи?”

Солдата, казалось, немного не убедил ответ Су Хена.

Двое солдат немного поболтали друг с другом, прежде чем один из них спрыгнул на землю.

Вжик.

Солдат летел по ветру и совершил мягкую посадку. Этот человек был облачен в латные доспехи, но вместо размахивающего мечом воина он выглядел гораздо ближе к магу.

Когда Су Хен присмотрелся повнимательнее, у этого солдата даже не было никакого оружия, не говоря уже об одном мече.

“Тебя унесло океаном?”

Его глаза были полны подозрения. Но опять же, учитывая состояние океана, окружающего остров, доверять незнакомцу в данный момент было бы по понятным причинам сложно.

“Когда я пришел в себя, я стоял перед вашей крепостью,” - сказал Су Хен.

“Ты говоришь правду?”

“Я также видел чудовище, живущее в море. Это правда.”

Ответ Су Хена не смог ослабить подозрительный взгляд солдата.

Именно тогда другой солдат спустился на землю и тоже начал говорить. “Ну, вчера был день жертвоприношения, так что аппетит Уробороса мог быть достаточно ослаблен.”

“Это так? Ну… это, в конце концов, не важно, как он сюда попал.

“Тем не менее, не каждый может войти в город. Если ты хочешь войти, тебе нужно доказать одну вещь.”

“Что бы это могло быть?” Спросил Су Хен.

“Это город магов. Если ты хочешь войти в него, тогда ты...”

Грохот.

Рты двух солдат были зажаты.

Над ладонью Су Хена появилось небольшое пламя. Они могли чувствовать магическую энергию от него.

“Я вижу, что ты, по крайней мере, знаешь основы.”

Один из солдат пожал плечами и подошел к крепостной стене.

Гигигигигик.

Когда солдат положил руку на гравюру в форме ладони у подножия стены, ворота крепости начали с шумом открываться.

“Запомни одну вещь. Это Морос. Город магов, мечта магов.” Магическая энергия извивалась и распространялась повсюду от тела солдата, пристально смотрящего на Су Хена. “Мне все равно, каким человеком ты был до приезда сюда, но я молюсь, чтобы случайно у тебя не было никаких нечистых намерений, и ты не решил действовать в соответствии с этим во время своего пребывания. Но, если ты это сделаешь...”

“Ты можешь быть спокоен. Ничего особенного не произойдет.”

“...Конечно. Я тоже буду на это надеяться.”

На спокойный ответ Су Хена солдат махнул рукой.

Су Хен шагнул в широко открытые ворота крепости. Двое солдат все еще смотрели ему в спину.

‘Нечистые намерения, да?'

Несмотря на то, что они беспокоились о таких вещах, они все равно позволили ему войти в город. Вероятно, это было связано с правилами этого города.

В правилах говорилось, что любой, кто обладает квалификацией мага, будет допущен в город. Вот почему это место называлось городом магов.

‘Другими словами, они уверены в себе.'

Какое это было интересное место.

Маги. Он уже много раз сталкивался с этой группой людей во время бесчисленных испытаний, которые ему пришлось пережить. Он хорошо знал, какими привередливыми и странными они могут быть.

Су Хен вошел в ворота, и его глаза заметили много людей, занимающихся своими повседневными делами на улицах. Каждый из них должен был быть магом.

В это было довольно трудно поверить.

Гья! Гья!

Ка, хуа!

Божественные звери, имеющие странный внешний вид, летали над головами нескольких людей тут и там. Птица с телом, освещенным пламенем, или лошадь синего цвета, рысцой несущаяся по воздуху.

Поскольку они были магами, казалось, что довольно многим даже удалось приручить божественных зверей.

“Эй, Ён.”

Мурлык?

Гья!

Ён разорвал воздух и вышел из подпространства, и как только он освободился, начал тереться головой о щеку Су Хена. Должно быть, он был вне себя от радости, когда вышел на улицу.

“Извините за это. Я думаю, тебе будет лучше побыть снаружи, пока мы здесь.”

Гья!

Су Хен беспокоился о том, что кто-то может принять Миру за монстра и напасть, поэтому он не мог позволить себе выводить его слишком часто, но, по крайней мере, он верил, что в этом городе ничего подобного не произойдет.

Мурлык!

Су Хен посадил Ёна себе на голову и продолжил идти по улице.

Он почувствовал мимолетные взгляды людей. Когда он бросил случайный взгляд, оказалось, что его собственный наряд сильно отличался от всех остальных.

‘Вместо доспехов, большинство здесь, похоже, предпочитают одежду типа халата. Были ли те солдаты особыми случаями?'

Все еще было трудно понять общее настроение людей, живущих в этом месте. Одно можно было сказать наверняка: этот город сильно отличался от обычного.

Вместо мяса или овощей на рынке продавались странного вида зелья и трупы монстров. Потенциальные покупатели с интересом рассматривали их или макали пальцы в зелья, чтобы попробовать.

Без сомнения, это было очень странное место.

'Здесь более спокойно, чем я думал, хотя…’

Согласно описанию испытания, жертвы должны были подаваться Уроборосу раз в месяц.

Город, который использовал людей в качестве жертвоприношений. Некоторые аспекты этого были похожи на испытание на десятом этаже. Итак, он подумал, что общая атмосфера города, очевидно, будет мрачной.

Но по какой-то причине люди здесь, казалось, были наполнены жизненной силой. Он не мог сказать, было ли это связано с тем, что все они были магами, или из-за какого-то другого скрытого фактора.

‘Один месяц, ага...'

Это был довольно длительный период времени.

Согласно тому, что говорили солдаты, охраняющие ворота, только вчера были принесены жертвы Уроборосу.

Стук, стук.

Именно тогда кто-то слегка похлопал Су Хена по плечу сзади.

Он повернул голову. Старик с белой бородой и горбом смотрел на него снизу вверх.

“Вы впервые в городе?” - спросил старик.

“Как вы узнали?”

Независимо от того, как долго вы живете в городе, все равно невозможно запомнить лица десятков тысяч людей.

Старик усмехнулся ошеломленному выражению лица Су Хена и предложил свое объяснение. “Об этом легко догадаться, поскольку вы смотрели вокруг такими озадаченными глазами. И, кроме того, я уроженец этих мест, понимаете. Человек, которого я никогда раньше не видел, который ведет себя так, как вы, заставит меня подумать, что вы тут впервые.”

Затем старик перевел взгляд на Ёна, покоящегося на голове Су Хена.

“На самом деле, что меня заинтересовало, так это этот молодой детеныш дракона.”

“Вы имеете в виду Ёна?”

“Это имя дракона? Что это значит?”

“Это означает"дракон" в стране, из которой я родом.”

“Ну, это чертовски неискренний смысл имени.”

Су Хен почувствовал, как его нечистая совесть слегка дрогнула. Поскольку он больше не хотел подробно обсуждать имя Ёна, он быстро сменил тему. “Вы сказали, что вам что-то интересно. Могу я спросить, относительно чего именно?”

“Этот ребенок не похож на обычного дракона, вот почему. Ну, это правда, что божественные звери, называемые драконами, являются довольно редкими видами, с которыми можно столкнуться...”

“Вы что-нибудь знаете о Ёне?”

“Не хотели бы вы проводить меня до моего дома? Дело в том, что моя память не так хороша, как раньше. Кроме того, вы не выглядите так, как будто у вас есть определенное место, куда вам нужно идти, в любом случае. Я все равно живу один.”

Это было неожиданным подарком.

Су Хену все равно нужно было найти жилье, но у него не было с собой денег. И не только это, но он начал думать, что, возможно, он мог бы узнать больше о Ёне.

Похоже, с этим предложением терять было нечего. Итак, Су Хен кивнул головой. “В таком случае, я буду на вашем попечении.”

“Следуйте за мной.”

Су Хен пошел за стариком.

Мужчина в преклонном возрасте с согнутой спиной оказался довольно медленным. Тем не менее, он, казалось, был прирожденным болтуном и начал объяснять то и это относительно города магов, что означало, что прогулка оказалась довольно познавательной.

Они добрались до дома старика через 20 минут, и это оказался самый большой дом в округе.

У дома даже был довольно большой палисадник. Старик открыл калитку, ведущую в сад, и заговорил. “Теперь, когда я думаю об этом, я еще не сказал вам своего имени. Я Малкольм.”

“Я Ким Су Хен.”

“Ким... что? Ваше имя более странное, чем Ёна.”

Малкольм несколько раз произнес имя Су Хена, входя в дом.

Первое, что встретило Су Хена, когда он вошел в дом, было широкое фойе и высокий потолок. Гостиная за фойе была заставлена книжными шкафами, заполненными буквально тысячами книг.

“Если вы не чувствуете себя слишком уставшим, почему бы вам позже не сложить свой багаж и не отправиться со мной в подвал? Там находится мой кабинет.”

“Тогда, что все это значит?”

“Эти книги? Их я читаю, когда мне скучно. Все книги для исследований хранятся в подвале.”

Подумать только, что все эти книги были просто для того, чтобы развеять его скуку. Большинство магов предположительно были книжными червями, и Малкольм, казалось, был сделан из того же теста.

Они вошли в дверь сбоку от гостиной, за которой виднелась лестница, ведущая в подвал. Затем Малкольм создал небольшой язычок пламени в своей руке.

“Внизу темно, так что смотрите под ноги.”

Скрип, скрип.

Подвальный кабинет был расположен довольно глубоко под землей. Как только они достигли нижней части лестницы, Малкольм слегка щелкнул пальцами.

Щелчок!

Грохот.

В то же время пламя осветило подвальный кабинет.

Он был настолько широким и обширным, что его конца даже не было видно. Обычно Су Хен не удивляется ничему старому, но все же, он не мог не смотреть на это с глазами, почти вылезающими из орбит.

'Теперь это действительно важно.’

Вместо частного кабинета это место больше походило на публичную библиотеку только по своим масштабам.

Старик, конечно же, не мог прочитать все книги, найденные здесь, верно? По крайней мере, казалось, что было более десятков тысяч книг.

Гья, гья!

Именно тогда Ён заплакал, глядя в определенном направлении.

Су Хен наблюдал, как Малкольм идет к центру кабинета, прежде чем повернуться в направлении крика Ёна.

“Теперь давайте посмотрим, это должно было быть где-то здесь...”

Малкольм вытащил книгу и сдул с нее пыль, прежде чем кивнуть головой. “Так вот где ты был.”

Он удовлетворенно улыбнулся и обернулся. Однако Су Хена, который должен был следовать за ним, там не было.

“... Мм? Он заблудился?”

“Нет, я здесь.”

Направление, откуда доносился голос молодого человека, встревожило Малкольма. Он поспешно отодвинул согнутую спину и пошел туда.

Можно было видеть, как Су Хен читает книгу, которую он достал из книжного шкафа. Нет, точнее, он смотрел на рисунок.

Как он вообще нашел эту книгу?

Малкольм, ища глазами, настойчиво повысил голос. “Эта книга...”

“Сэр, я уже знал, что вы темный маг,” - сказал Су Хен, его глаза оставались прикованными к страницам книги. “Тем не менее, я не ожидал, что именно вы призвали Уробороса.”

Нажмите «Спасибо» и мне станет намного приятнее переводить для Вас следующие главы.

http://tl.rulate.ru/book/40489/2664376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь