Готовый перевод Free Life Fantasy Online / Приключения Зомби-Принцессы!: Глава 53. Официальный чат 6, ч.4

[Что вы возьмете с собой] [Лето означает поход] [Третий день на необитаемом острове]

1. [Руководство]:

Это официальная тема, касающаяся второго официального события - Выживание.

Используйте ее в качестве общей темы для обсуждения события.

Первый день здесь.

Второй день здесь.

4210. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Освежающее утро. Трогательное.

4211. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Но бессмысленно.

4212. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ПОЧЕМУ ВЫ ДОЛЖНЫ ГОВОРИТЬ ТАКИЕ ВЕЩИ!

4213. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Разве ты не специально его выкинул?

4214. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нет, я действительно это сделал.

4215. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Тогда отлично.

4216. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Разве ты не справляешься?

4217. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Похоже, первая группа эволюционирует одна за другой?

4218. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Так и есть. Похоже, что господин Альф не эволюционировал.

4219. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

И принцесса?

4220. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Очевидно, все еще впереди.

4221. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я вижу. Госпожа Файрелен тоже вроде как изменилась.

4222. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это Экласид Молнии, сказала она. Скорее всего, она основана на имени Эклер Молнии и Сидхе Кота Сидхе.

4223. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Имеет смысл. Кстати о Феях, я встретился с Нокером.

4224. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Под Нокером ты имеешь в виду... того, из шахт?

4225. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Очевидно, имеет самый высокий уровень [Добычи] из всех.

4226. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Понятно.

4227. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Выглядит как симпатичный тип.

4228. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ху? Если я хорошо помню, это была добрая фея, которая говорит людям, где находятся рудные жилы и куда падают камни.

4229. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

И они уходят, когда кто-то видит их личную жизнь... их сделали застенчивыми, чтобы они были симпатичнее?

4230. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ну, чем милее, тем лучше. [Добыча] - довольно маньячный выбор для Фей, хотя...

4231. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Возможно, заманили внешним видом.

4232. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кстати говоря, я видел Лианнан-Сидхе!

4233. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Эмм... вампир, да?

4234. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это Лианнан-Ши. Лианнан-Сидхе - та, что в обмен на дарование певческого таланта и красивого голоса, забирает жизненную сущность.

4235. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Фея, имеющая облик молодой красивой женщины. Когда вы принимаете любовь Лианнан-Сидхе, вы получаете талант певца и красивый голос, но умираете рано.

4236. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Что это такое, я завидую. Если она любит меня, и я получаю талант и голос, то умереть рано - пустяковая проблема...

4237. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кроме того, ее не видят другие люди, кроме мужчин, которые ей нравятся.

4238. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вот это мелочь! Кстати, как они в игре?

4239. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Им можно стать, имея высокий уровень навыка [Бард]. Очевидно, для этого есть бонус.

4240. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Значит, это все-таки был тип пения и игры на инструментах.

4241. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я видел только женщину-игрока, так что не знаю, как там парни.

4242. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

А человек-лошадь тоже переоделся в кентавра.

4243. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Аааа, да, он изменился. Человек-паук тоже превратился в Арахну.

4244. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Значит, в 30 лет вы разблокируете гуманоидную версию?

4245. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Можно ли так считать?

4246. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Господин Клементия тоже превратился в Альрауне.

4247. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нечеловеки очень забавны (по крайней мере, на вид)!

4248. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Часть в скобках, правильно...

4249. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Они слишком причудливы, не так ли...

4250. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Итак, пока что прошло три спокойных дня. Стоит ли мне заняться выравниванием, пока я что-то ищу?

4251. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Квест ясно говорит нам, что нужно исследовать, не так ли.

4252. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кстати, о лесах, а как насчет востока? Разве это невозможно?

4253. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я знаю. Такое количество врагов.

4254. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это. Слишком много врагов, ничего не могу сделать.

4255. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вчера мы узнали, что их много, сегодня мы планируем идти с несколькими ПТ.

4256. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Конечно, но не форсируйте события, так как есть лимит смертей.

4257. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Без проблем. Пока что мы привезем первую партию.

8634. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вернулся с Востока. Буквально невозможно, лол.

8635. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я офигел, когда увидел, что три лучших группы не могут пробиться.

8636. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Серьезно? Значит есть что-то связанное с событием?

8637. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Скорее всего, так и есть. Я думаю, что необходим какой-то ключ.

8638. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Тогда остается только север и запад, хах.

8639. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Или море... скорее всего, его не будет.

8640. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Количество людей, которые могут войти в него, ограничено, поэтому я хочу думать, что это не море. И оно слишком широкое.

8641. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это необитаемый остров, поэтому это море.

8642. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Судя по квесту, это означает лес, так что, вероятно, запад. Север хорош для выравнивания, но трудно сказать, что там есть что-то еще...

8643. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

А вершина?

8644. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Очевидно, флаер видел его, но ничего не было. У нас нет достаточного количества людей для усиленного поиска, а вы не можете исследовать, если не можете победить вивернов.

8645. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Они, эээ...

11205. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ннн...? Вражеский рейд! Скорее возвращайтесь в центр!

11206. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Все в порядке, идите и сообщите лидерам команд или Принцессе!

11207. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Сосредоточьтесь на обороне, пока наше число не увеличится! НЕ УМИРАЙТЕ! НЕ ДАЙТЕ ИМ ПРОЙТИ! ВОТ И ВСЕ!

11208. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нельзя допустить, чтобы наши кровати были разрушены, черт возьми!!!

11209. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Пришли инструкции от Ультрафиолет-сама.

11210. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Здесь был УФ-сама?

11211. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>11212 Гражданин, вы чем-то недовольны?

11212. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>11211 Н-Н-НИЧЕМ!

11213. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Следующий 11210 сделает лучше, чем ты.

11214. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>11213 Это заставляет 11210 чувствовать себя каким-то клоном.

11215. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>> 11214 Слишком много умирает, кек.

11216. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кстати говоря, глаза принцессы были фиалкового цвета.

11217. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Раз уж вы об этом заговорили.

11218. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ну что, все? У нас тут трудные времена?

11219. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Направляемся. Потерпите еще немного.

11220. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ТАКАШIII! НЕ ХОДИ ТУДА!

11221. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Давненько я не видел Такаши.

11222. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Такаши... как ты мог оставить своих родителей...

11223. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ОН УМЕР?!

11224. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Не убивай меня так, мама!

11225. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ТАКАШИИ! Ты был жив!

11226. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Возвращение парня, которого считали мертвым, - это поворот сюжета.

11227. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Да.

11228. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Люди пришли толпами. Похоже, мы справимся.

11229. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Тупой и огонь, похоже, работают. Вода и земля.

11230. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

OK.

11231. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Принцесса тоже пришла, и господин Сесил тоже.

11232. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ОХХХ! Господин Ске вызвал Ящерицу!

11233. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вот это главный танк! Побейте их всех!

11234. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ДАААА!

13520. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Фух... мы как-то справились.

13521. [Хонехон]:

Они были просто большими и не очень сильными? Трудно было поначалу, когда вас было мало?

13522. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ну, да. Но они не делали ничего особенно плохого.

13523. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вы были в безопасности, так что давайте оставим все как есть. Время еды! Моя сытость очень низкая!

13524. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Мм, да. Давайте поедим и ляжем спать.

http://tl.rulate.ru/book/40339/2001547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь