[Что вы возьмете с собой] [Лето означает поход] [Четвертый день на необитаемом острове]
1. [Руководство]:
Это официальная тема, касающаяся второго официального события - Выживание.
Используйте ее в качестве общей темы для обсуждения события.
Первый день здесь.
Второй день здесь.
Третий день здесь.
3521. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Принцесса устраивает чаепитие с другими. Серьезная принцесса.
3522. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Кстати говоря, на Востоке был чай.
3523. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Очевидно, вы можете собирать его уже обработанным.
3524. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Похоже на какую-то игру.
3525. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это игра.
3526. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
А теперь давайте подумаем, чем заняться, пока я буду наблюдать за чаепитием.
3527. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Какая необходимость наблюдать за ним? Хм?
3528. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Есть ли необходимость в поводе смотреть, как красивые девушки устраивают чаепитие?
3529. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Нет необходимости в какой-либо причине.
3530. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Принцесса сказала, что у нее есть помощник, младшая сестренка ведет себя как обычно, что меня успокаивает, но двое других действительно выглядят соответствующе...
3531. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
А оставшиеся две - служанки или что-то вроде того? По крайней мере, они не выглядят как любительницы?
3532. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Нет, не думай об этом. Думай о событии. Думайте о том, что мы делаем сегодня.
3533. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Э-э-э? Разве красивые девушки не важнее?
3534. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
И то, и другое важно! Вот почему нужно думать о событии во время просмотра!
3535. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это бесполезно. В милом столько справедливости, что все мои мысли перемещаются туда.
3536. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Сделай все возможное и борись с этим.
3537. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Я НЕ МОГУ!
3538. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Давай...!
5312. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Хм... нам не хватает Востока...
5313. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Подтверждаю, что нужен какой-то ключ?
5314. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Похоже на то.
5315. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Значит, это все-таки Запад, ага.
5316. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Отлично, команда проверки. Вы, ребята, точно извращенцы, раз исследуете экосистему острова!
5317. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Они серьезно ходили и расследовали? Это лол.
5318. [Ширабесуки]:
Можешь похвалить меня еще, знаешь?
5319. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как и ожидалось от извращенца!
5320. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Хорошая работа, извращенец.
5321. [Ширабесуки]:
Пожалуйста!
5322. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Сильно.
5323. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
СТАЛЬНОЕ СЕРДЦЕ.
7563. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Эй, разве небо на юге не выглядит плохо?
7564. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это шторм...
7565. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Недоброе предзнаменование!
7566. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Нет, посмотрите на квест??
7567. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ДОЛЖНО БЫТЬ, ВЫ МЕНЯ РАЗЫГРЫВАЕТЕ!
7568. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Да пошел ты!
7569. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Нет, подождите, серьезно, что мы должны делать?
7570. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Разве привлечение стихийных бедствий к выживанию не является нечестным?
7571. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как и ожидалось от руководства. Это не работа человека.
7572. [Руководство]:
Передайте это ответственному за мероприятие и господину Ямамото, который это пропустил.
7573. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЯМАМОТОООООО!
7574. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ямамотоооо!
7575. [Важная персона]:
Ха-ха, наслаждайтесь. В реальности это слишком опасно и вы не можете испытать это, верно?
7576. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Появился сам человек, лол.
7577. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ведет себя слишком свободно.
7578. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Что ж, нам нужно начать с контрмер...
7579. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ребята на берегу, эвакуируйтесь немедленно. Вы точно погибнете.
7580. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Да. Кроме того, горы могут быть неприятными.
7581. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Нужно убрать палатку.
7582. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Проблема в том, куда нам эвакуироваться...
7583. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЧТО СЛУЧИТСЯ, ТО СЛУЧИТСЯ!
7584. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Я думаю! Здесь все равно ничего нет!
13682. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Серьезно, руководство? Это безжалостно, лол.
13683. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не могу видеть впереди себя...
13684. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ветер - дерьмо, дождь - дерьмо, и гром - тоже дерьмо.
13685. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Так что все - дерьмо.
13686. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это не просто небольшая проблема звуков... все физически дерьмово.
13687. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЭТО БЫЛО БЛИЗКО!
13688. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Черт, урон от ударов молнии слишком неприятный.
13689. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ОТНЯЛ У МЕНЯ ПОЛОВИНУ ХП?!
13690. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не волнуйся, следующий отнимет половину твоей половины.
13691. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Так это не просто два выстрела?
13692. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Похоже, здесь есть специальный трюк.
13693. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Похоже, зависит от расы.
13694. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Становится бессмысленно сложным!
13695. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
МЕДИИК! МЕДИИИИК! Меня ударили!
13696. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Меня ударили, лол.
13697. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это один из черных отрядов, где о своих ранениях нужно сообщать самостоятельно.
13698. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ДАВАЙТЕ КОПАТЬ ЯМУ!
13699. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не получилось! Сразу же наполнилась водой!
13700. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Будь ты проклят, дождь!
13701. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как там лес?!
13702. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ветер и дождь немного слабее, но смысла нет!
13703. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ПРЯМО ЗА ЛЕСОМ! ВЫХОДИТЕ НА УЛИЦУ!
13704. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
И ЧТО ДЕЛАТЬ?!
13705. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Выйдите на улицу, отойдите на 4 метра от деревьев и приседайте! Центральная группа делает это!
13706. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
СКОЛЬКО ЭТО 4 МЕТРА?!
13707. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
4 метра - это 4 метра!
13708. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Я не могу определить расстояние с первого взгляда! Сколько шагов?!
13709. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
НЕТ КЛЮЧЕЙ! ИДИ НАУГАД!
13710. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ты хочешь сказать, чтобы я поставил свою жизнь наугад?!
13711. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Удары молнии - это игра на удачу!
13712. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ПРОКЛЯТЬЕ!
13713. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Пойду посмотрю, как там река!
13714. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это обязательное замечание, но, ТЫ УМНЕЕШЬ?
13715. [Штайнер]:
Если поедете, посмотрите на поле в центре.
13716. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Довольно срочное дело.
15721. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЗЕЛЬЯ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ!
15722. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ВЫ УМИРАЕТЕ ПРИ ПОПАДАНИИ В КРАСНЫЙ ЦВЕТ! ПЕРЕСТАНЬТЕ ЛЕЧИТЬСЯ В ОРАНЖЕВОМ И КОПИТЕ СИЛЫ!
15723. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это серьезно помогает!
15724. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Если поблизости есть бессмертные, используйте их как щит! Вылечите их с помощью [Темного исцеления]!
15725. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Хорошо, если бы были молнии, но сейчас Бессмертных всё равно больше! Следующими будут растения, но я не слышал ни о каких других, кроме госпожи Клементии!
15726. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Используйте [Земляную стену] или [Ветряную стену]! Они могут блокировать те, что приходят сбоку! Просто примите те, что сверху!
15727. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Руководство - не люди, кек.
15728. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
РЕКА РАЗЛИВАЕТСЯ! НЕ ПОДХОДИТЕ БЛИЖЕ!
15729. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это не выбор с самого начала!
15730. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Волны на море удивительны, я смеюсь.
15731. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Я легко могу представить.
15732. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
В море часто бьют молнии, и поднимаются столбы воды.
16392. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЭТО ДРАКОН!
16393. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
СТАНОВИТСЯ ТОЛЬКО ХУЖЕ, ХВАТИТ ДУРАЧИТЬСЯ!
16394. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Так это ты виноват, драный драгун!
16395. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Бегите, бегите!
16396. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ты прикусил свой язык!
16397. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
62, хм. Невозможно убить...
16398. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
МЕДИИИИИК!
16399. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЗАТКНИСЬ! ЛЕЧИСЬ САМ!
16400. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Бросил долг, ХУХ?!
16401. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
У меня нет манны, черт возьми!
16402. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Эй! Используй это!
16403. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
АХАХАХА! НОВЫЕ ЗЕЛЬЯ! ЭТОГО МНЕ ХВАТИТ НАДОЛГО!
16404. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Эй, этот парень совсем обдолбался.
16405. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Почему ты оставил его, пока он не превратился вот так!
16406. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ничего не поделаешь! МЫ ВСЕ ХОТИМ ЖИТЬ!
16407. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это не повод так его накачивать, приятель! Ты действительно человек, ЭХХ?
16408. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Тогда сделай что-нибудь с этим!
16409. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
СДЕЛАЙ ВСЕ ВОЗМОЖНОЕ!
16410. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не сдавайся так!
16411. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
У меня тут нет никакой [Святой магии], понял?!
16412. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ничем не могу помочь.
16413. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ПРИНЕСИ МНЕ ЕЩЕ ЭТИХ ЛЕКАРСТВ! У тебя еще есть, да? [Святая магия] - это здорово.
16414. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не надо внезапно становиться здравомыслящим.
16415. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Разве господин Могикан не удивительно продолжать это делать?
16416. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Вы поймете, насколько он удивителен, когда попробуете это. ГВАХХХ!
16417. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Похоже, его ударила молния...
16418. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Он был самым невезучим среди нас. ГУВАААА!
16419. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Ты тоже, чурбан? ЧТО?! Фух, я ее счастливчик... ГУВАААХХ!
16420. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не все так хорошо...
18231. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Простите, что беспокою вас посреди трапезы! НО НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ ОСТАНОВИТЬ ЭТОТ ШТОРМ?!
18232. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ТЫ, дерьмовый ящер! ААААААХХХХ!
18233. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это потому что ты называешь его ящерицей! ОУУУУФФФФ...
18234. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это не имеет значения, эх.
18235. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
О том, как Принцесса начала парировать молнии.
18236. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Серьезно бесчеловечная.
18237. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Я знаю, что [Чувство опасности] показывает траекторию, но все же?!
18238. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЭТО СЛИШКОМ БЫСТРО, НЕ ТАК ЛИ!
18239. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Черт, я даже не могу нормально стоять под этим ветром и дождем!
18240. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Даже видеть не могу!
18241. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
О ТОМ, ЧТО У НЕЕ ДОВОЛЬНО ВЫСОКИЙ ПРОЦЕНТ УСПЕХА!
18242. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как и ожидалось от принцессы.
18243. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как и ожидалось.
18244. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЛЕКААААРСТВОООО!
18245. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ПРОСТО ВЫПЕЙТЕ ЭТО ПОКА!
18246. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
О, зелье.
18247. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Поторопись и закончи еду, черт возьми!
21091. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Это был один хлопотный обед...
21092. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
И вот, на острове воцарился мир...
21093. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Восстановительные работы ждут...
21094. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
ЧЕРТ!
21210. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
[Печальные новости] Поля превратились в болота.
[Плохие новости] Конюшни, которые мы использовали вместо домов, исчезли.
21211. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Огромные потери, лол.
21212. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Сначала мы обеспечиваем безопасность полей и кроватей! Кстати, есть ли кто-нибудь живой в других местах, кроме центра?
21213. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Как-то так. Хотя местность здесь вроде как изменилась...
21214. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Рельеф изменился? Это слишком динамично...
21215. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Не похоже, что мы сможем использовать реку в течение некоторого времени. Определенно не сегодня.
21216. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
А пока займитесь обеспечением кроватей и еды...
21217. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Есть ли здесь рыба...?
21218. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Наверняка фрукты упали...
21219. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:
Руководство серьезно очень жестоко.
http://tl.rulate.ru/book/40339/2001548
Сказали спасибо 15 читателей