Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 75 - Это была гигантская библиотека!

- Это место… библиотека? - пробормотал я, глядя на комнату, стены которой были уставлены книжными полками.

 

Она действительно была большой.

 

На то, чтобы дойти до конца, уйдет не меньше трех минут.

 

А потолок…

 

Я поднял голову и посмотрел на потолок, пока мы шли.

 

Однако через некоторое время потолок остановился и пошел еще выше.

 

- Серьезно… он не выведет наружу?

 

И тут я почувствовал, как что-то тянет меня за штаны.

 

Когда я обернулась, Шил пыталась мне что-то сказать.

 

- Ух… надо быть осторожным… вниз… ох.

 

Передо мной был поручень.

 

А когда я посмотрел вниз, то увидел, что внизу простирается бесконечная тьма.

 

- … Ого. Похоже, что после того, как ты упадешь туда, пути назад уже не будет…

 

Я ненавидел высокие места.

 

И я не ожидал, что мне напомнят об этом, находясь под землей…

 

Когда я снова поднял голову, то увидел, что на нескольких этажах вдоль стен стоят книжные полки.

 

Что касается потолка, то он был очень похож на кладбище, потому что казалось, что настоящее небо было над вами, и его можно было увидеть через окна потолка.

 

- Это невероятное место…

 

Что касается места, откуда мы вышли, я не был уверен, что Рил знала, но это была не книжная полка.

 

Судя по украшениям вокруг него, это, вероятно, был раньше настоящий вход.

 

В данный момент Рил и Мэл бежали по коридору в дальний конец комнаты, словно наперегонки.

 

Теперь, когда я подумал об этом, мне показалось, что они хотели прийти сюда для чего-то конкретного.

 

Ну, здесь не было никакой магии, которую можно обнаружить, так что, вероятно, это было безопасно.

 

Тем не менее, я бросил на них щит, просто чтобы было еще безопасней.

 

- Теперь все будет хорошо… ты знаешь об этом месте, Шил?

 

Шил кивнула.

 

- Понятно… интересно, сколько там книг?…

 

Книги были последним, что я ожидал найти.

 

Они, вероятно, были бы полны знаний о технологии цивилизации, которая спала под нами. Это может быть очень полезно…

 

- Да, но это не было бы написано на языке, который мы могли бы прочесть… - пробормотал я, и Шил согласно кивнула.

 

Однако, повернувшись всем телом, словно в раздумье, она снова начала двигаться по полу.

 

- В чем дело, Шил?

 

Она протянула мне руку и жестом пригласила следовать за ней.

 

- А? Есть ли что-то, что даже я мог бы прочесть?

 

И так я последовал за ней.

 

Шил, казалось, нашла то, что искала, и вдруг остановилась.

 

Затем она указала на определенный ряд книг.

 

- Я могу прочесть вот эти?

 

И вот я достал с полки книгу.

 

Она была довольно тонкой для книги. Она была толщиной с два моих пальца.

 

Я открыл ее, чтобы посмотреть, что там внутри.

 

То, что я увидел, было иллюстрацией города, который был настолько детализирован, что казался реальным.

 

Вдалеке виднелись горы, и от них бежала река… а город был окружен высокими стенами.

 

Очертания домов и крыш отличались от наших, но было видно, что здесь живут люди.

 

Кроме того, под картинкой были слова, как будто объясняющие.

 

Но, конечно, я не мог их прочесть.

 

Я перевернул страницу.

 

Здесь была еще одна очень живая картина.

 

На этой была изображена еда. Были также изображения, которые выглядели как части карты на предыдущей странице.

 

Продолжая смотреть, я увидел, что на каждой странице было какое-то блюдо и объяснение.

 

- Это… это книга о городской еде?

 

Шил кивнула.

 

- Понятно. Даже если я не могу прочитать его, я могу получить представление с этими картинками… есть ли что-нибудь еще?

 

Шил выглядела так, словно задумалась.

 

И тут у меня за спиной раздался голос:

 

- Лорд Хил! Что… что это за место?

 

Когда я обернулся, то увидел стоящую там Риенну.

 

- А, Риенна. Я думаю, это… библиотека, - сказал я, но Риенна лишь склонила голову набок.

 

- Биб… ли… тека? Это что-то вроде кладовки для книг?

 

Небось в старом доме Риенны не было библиотек.

 

- Да, правда это несколько упрощенно.

 

- Хранилище для книг… под землей, действительно так много разных мест. Это такое красивое… - сказала Риенна, оглядываясь по сторонам.

 

- Кстати, Риенна. Почему ты здесь?

 

- О. Я только что получила известие от Фюле на тренировочной площадке. Кто-то копал в том месте, где они не должны были копать, и она предложила мне спуститься сюда и отчитать их за нарушение правил.

 

Неужели Фюле сделала это, потому что думала, что я буду слишком мягок с нарушителями?…

 

- Насчет этого… копали Рил и Мэл.

 

- Эти двое?

 

Риенна выглядела очень удивленной.

 

- Да. Я тоже был удивлен. Они всегда быстро учились, но я не ожидал встретить их в таком месте, как это.

 

- … Возможно, у них обоих есть какой-то герб.

 

- Герб? Теперь, когда я думаю об этом, я никогда не пытался выяснить.

 

Некоторые монстры рождались с гербами, как и люди.

 

Но я даже не знал, что за монстр Мэл, так что понятия не имел, есть ли он вообще.

 

Однако у Эштона и Хейнса были гербы, так что вполне вероятно, что у Рил тоже были гербы.

 

- Я попрошу Бариса выяснить это. Он смог выяснить, есть ли у детей гоблинов гербы.

 

- Понятно. Я должен рассказать Барису и об этих книгах. Даже если мы не сможем их прочесть, Барис, по крайней мере, сможет получить какую-то информацию из фотографий.

 

- Да. Хотя, я не могу представить, сколько времени это займет у него… но он должен быть очень счастлив, несмотря ни на что.

 

- Да, Барис был бы очень счастлив. Но раз уж мы здесь, не хочешь взглянуть? Шил говорит, что в этих книгах есть картинки.

 

- Понятно. Тогда мы должны посмотреть на них. Ах…

 

Глаза Риенны вдруг замерли, глядя мне за спину.

 

Когда я оглянулся, то увидел, что там стоит Маппа.

 

Он тоже смотрел на книги с широкой улыбкой.

 

- Ты тоже пришел, Маппа? А?

 

Я заметил, что Шил бежит к Маппе.

 

Неужели она пытается остановить его?

 

Однако Шиль не успела подойти к нему вовремя.

 

Маппа все еще ухмылялся, когда он взял с полки одну книгу и открыл ее.

 

Но в тот момент, когда он открыл книгу, кровь хлынула из его носа, и он упал на месте, совершенно без сознания.

 

- Маппа!? Эй, Маппа!?

 

И поэтому мы сразу бросились к нему.

 

http://tl.rulate.ru/book/40115/1088744

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
А-а-а-аа-а-а-а-а! Интрига -_-
Развернуть
#
Да, в библиотеке такое хранить не должны... Если только тайком, на самой дальней полке
Развернуть
#
Его старая заначка)
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Срочно зовите Розмэйн!!! Библиотека детектыд...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь