Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 64 - Я нарисовал план добычи полезных ископаемых!

- Итак, по словам Шил, мы должны что-то сделать с этим устройством, иначе големы продолжат нападать на нас…

 

Барис, который теперь выглядел как дьявол, скрестив руки на груди, сел на стул, сделанный из ветвей мирового древа.

 

После обнаружения подземного кладбища мы собрались вокруг мраморного стола у корней дерева и провели собрание.

 

Эреван, мускулистый гоблин, сидевший рядом с Барисом, открыл рот.

 

- Не знаю, потому что я никогда с ними не дрался. Но действительно ли эти големы так сильны?

 

- Такие сильные? Единственная причина, по которой они потерпели поражение, это лорд Хил. Я не думаю, что даже пятеро из вас смогли бы победить одного из них, отец…

 

Сказала человеческая девушка с черными волосами… Фюле, бывший гоблин.

 

- Это просто нелепо! Я определенно могу победить их!

 

- Ха… ты даже никогда раньше с ними не дрался. Почему ты так уверен в себе? - раздраженно сказала Фюле. Тогда Эштон сказал:

 

- Хм… если оставить Эревана в стороне, сколько бойцов нам понадобится, чтобы победить их без лорда Хила?

 

И тогда я ответил:

 

- Ну, я думаю, что безопасность каждого важнее победы…

 

Да. Именно это меня и беспокоило.

 

Что, если кто-то будет копать, а потом вдруг появился голем… этого я и боюсь.

 

Вот почему я сам создал големов, чтобы мы могли справиться с такими ситуациями.

 

Однако у нас было ограниченное количество големов.

 

Но опять же, если мы продолжим побеждать големов, это означает, что я смогу сделать больше…

 

Но всем нам казалось слишком опасно пытаться добраться до этого контрольного устройства.

 

- Хм?

 

Все смотрели на меня с удивлением.

 

Потом Хейнс пробормотал:

 

- Ты действительно отличаешься от нас, лорд Хил…

 

- Ммм. Мы думали только о том, как победить их.

 

- Понимаю. Да, возможно, нам даже не нужно их побеждать… - сказали Эштон и Эреван. Затем Фюле усмехнулась.

 

- Ничего не поделаешь. В конце концов, мы так долго сражались. Поэтому мы не можем думать ни о чем другом.

 

- Все так, как говорит Фюле. Мы просто думали о борьбе, и игнорировали нашу безопасность. Мы должны думать о том, как мы можем копать, оставаясь в безопасности,

- сказала Риенна. И я кивнул.

 

- Да. Судя по карте, которую показала мне Шил, на поверхности не так уж много объектов, которые находятся близко. Так что мы будем в безопасности, если не будем копать слишком глубоко.

 

Была также тропа, по которой пришел Ройдон, торговец драконами… судя по тому, как глубоко и в каком направлении она шла, она вообще не была частью горы.

 

- Было бы легче планировать, если бы у нас была подробная карта… а?

 

Шил вскочила на круглый стол, и тут над ее головой появился свет, когда она стояла в центре.

 

Он был похож на гору, и там были линии и квадраты…

 

Это была та же самая карта, которую женщина Шил показывала мне на кладбище.

 

- Спасибо, Шил… значит, вход в пещеру был на самом деле вершиной горы.

 

Я указал на трехмерную карту, которую вызвала Шил.

 

- Как вы можете видеть здесь, рядом с винодельней почти нет других полых пространств, которые мы выкопали. Так что пока мы не будем копать ниже этого уровня, мы будем в безопасности.

 

Сама гора была не очень крутой, и по мере спуска количество линий и квадратов постепенно увеличивалось.

 

- Конечно, это старая карта, так что теперь многое может измениться. Но это управляющее устройство должно быть расположено под входом в пещеру… другими словами, в центре горы. Я сомневаюсь, что эта часть изменилась. Так что, возможно, мне следует копать вниз по спирали.

 

Я посмотрел на Маппу. Даже сидя в кресле, он деловито играл со своими инструментами.

 

- В то же время я хочу, чтобы Маппа продолжал расширять рельсы для железной повозки. Что же касается того, кто будет копать эту спираль, то это, конечно, буду я.

 

Ни у кого не было возражений в отношении к этому.

 

Все дружно закивали.

 

Однако у Риенны возник вопрос.

 

- Но, лорд Хил, мы не можем позволить тебе идти одному. Я должна пойти с тобой, в качестве охраны, - заявила Риенна. Затем заговорила Фюле.

 

- Нет-нет. Ты слишком занята, управляя всем здесь, принцесса. Я пойду с ним. Кроме того, я могу использовать магию!

 

- Но… очень хорошо. Но не оставайтесь там слишком долго. Вы всегда должны возвращаться к обеду и ужину, - сказала Риенна с озабоченным выражением лица. Я молча кивнул.

 

- Не волнуйся. Я не думаю, что что-то действительно изменится.

 

- Я понимаю… Да, мне не о чем беспокоиться, - сказала она, все еще выглядя очень взволнованной.

 

- Ну, было бы здорово, если бы со мной время от времени были другие люди.

 

- Лорд Хил… да! Пожалуйста, пусть мы с Барисом тоже пойдем его осматривать!

 

- Да. Вы все можете прийти, когда захотите. Но… только не появляйтесь внезапно без предупреждения… - сказал я, и они согласились.

 

Маппа продолжал возиться со своими инструментами. Я даже не был уверен, слушает ли он меня.

 

- Ладно, давай просто… а?

 

Шил внезапно стерла трехмерную карту. Но было что-то странное.

 

Ее энергия иссякла, и она обессиленно вытянулась на столе.

 

- Шил!

 

Я бросился вперед и подхватил ее на руки.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1061931

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь