Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 52 - Новое место для игры!

- Мы приближаемся ко входу в пещеру!

 

- Весело сказал водитель-гоблин.

 

Из-за дыма из трубы было трудно разглядеть, что происходит впереди, но мы, по-видимому, были уже близко к поверхности.

 

Там были металлические трубы с маленькими отверстиями, которые тянулись вдоль потолка и всасывали дым, так что мы не вдыхали его.

 

Эти трубы также приносили свежий воздух в глубины пещер.

 

Благодаря этому туннели были наполнены воздухом, пахнущим морем и листьями Мирового Древа.

 

До установки труб в пещерах было пыльно, и в воздухе стоял густой запах пота. Но сейчас ничего этого не было.

 

Я не понимал, как это работает, но было ясно, что Маппа очень хорошо осведомлен.

 

В общем, Маппа и другие делали все, что им заблагорассудится, и поэтому довольно часто внезапно появлялись инструменты и оборудование, которых я никогда раньше не видел.

 

О, теперь я вижу небо…

 

- Вход Шеорла! Пожалуйста, смотрите под ноги, когда выходите из машины!

 

Железная повозка остановилась у входа в пещеру.

 

Однако на этом следы не заканчивались.

 

По-видимому, теперь они простирались в сторону моря, что означало, что рыбаки использовали его и для транспортировки.

 

От пещеры до самого дальнего рыбацкого места было десять минут ходьбы, так что на повозку наверняка был какой-то спрос.

 

- Ну вот, мы и приехали! - сказал я, отпуская Рил и Мэл и выходя из машины.

 

Рил и Мэл не теряли времени даром, гоняясь друг за другом.

 

Итак, куда мне следует пойти в первую очередь…

 

Осматривая остров, я увидел, насколько он стал больше и оживленнее.

 

Однако он все еще казался очень маленьким по сравнению с подземельем.

 

Эштон нырнул в море, и, по его словам, большая часть воды вокруг острова была мелкой, так что, возможно, было бы неплохо восстановить еще немного земли.

 

Благодаря вспомогательным функциям пещерного короля нам не нужно было беспокоиться о том, чтобы копать в море, но все равно было немного страшно думать о том, сколько воды было над нашими головами.

 

А что если чудовище вроде Левиафана воткнется в землю…

 

Я должен как-то обезопасить этот остров. …

 

Теперь, когда я подумал об этом, Эреван говорил о создании сторожевой башни.

 

Я видел огромную каменную башню в самой дальней точке отвоеванной земли, так что, вероятно, это и было то самое место.

 

- Во-первых, мы должны пойти и поиграть в… осмотреть эту башню. Пойдем.

 

И вот я направился к каменной башне.

 

Рил и Мэл бежали впереди меня.

 

Кстати, слизь Шил в данный момент была у меня на груди.

 

Обычно Шил была занята приемом сообщений и транспортировкой материалов, но недавно я узнал, как здорово и удобно иметь Шил на груди.

 

А Шил, похоже, наслаждалась близостью со мной и не хотела уходить.

 

Хотя это больше не удивляло меня, мы продолжали обнаруживать слизняков, копаясь в туннелях.

 

И благодаря способности Шил убеждать, мне удалось их приручить. Я думаю… сейчас их было больше 500.

 

Другими словами, на этом острове было больше слизняков, чем любой другой расы.

 

И как всегда, они были полны тайн. Но так как они были полезны во многих отношениях и быстро учились, я был очень благодарен, что они у меня есть.

 

Кроме того, Шил радостно вздрагивала каждый раз, когда я гладил ее по голове… это было так мило.

 

Когда мы подошли к башне, я поднял голову и посмотрел на ее вершину.

 

И я увидел то, во что было очень трудно поверить.

 

- Что??

 

Дети гоблинов парили в воздухе у самой вершины башни.

 

Нет, там тоже были дети кобольдов и орков.

 

Однако они не выказывали никаких признаков страха.

 

При ближайшем рассмотрении я увидел, что их тела были привязаны веревками.

 

Эти веревки были прикреплены к концам металлического зонтика, который находился на вершине башни.

 

- … Что это за чертовщина?

 

Потом дети зашевелились.

 

Теперь они кружились вокруг башни.

 

- … Что за… …

 

Наказывают ли их взрослые?

 

Когда я был ребенком и делал что-нибудь неосторожное, они вешали меня на башне, которая была выше гор.

 

Я до сих пор не забыл тот страх, который испытал тогда.

 

Возможно, у монстров были похожие методы дисциплины…

 

Тем не менее, дети, казалось, наслаждались, когда они летали вокруг башни.

 

- А, Шеф. Как необычно, что вы приехали сюда.

 

Я обернулся и увидел гоблина Эревана.

 

- А, это ты, Эреван. Что здесь происходит?

 

- Эта штука? Это своего рода качели, сделанные из паутины Тарен.

 

- Качели? Я знаю, что такое качели…

 

Это было что-то, на чем играли дети.

 

Они были даже в Дворцовых садах.

 

- Но это не похоже ни на какие качели, которые я знаю… это качели гоблинов?

 

- Да. Ну, мы обычно не делаем их такими высокими, так как никогда не знаешь, могут ли они сломаться… это стало возможно только из-за Маппы и Тарен.

 

- Ясно…

 

Маппа, должно быть, сделал шест и зонтик в центре.

 

Действительно, он выглядел очень прочным.

 

То же самое было и с паутиной Тарен. Не было никакой необходимости беспокоиться о том, что они сломаются.

 

Но…

 

Пока я смотрел на качели, Эреван с беспокойством посмотрел на меня.

 

- … Э-Э, Шеф. Вы хотите, чтобы мы их сняли?

 

- А? Нет, вовсе нет!

 

- Неужели? Ну, ты, кажется, не слишком доволен. Я думал, что мы вас обидели.

 

- Нет-нет. Я вовсе не сержусь. Просто… Ну, я кое-что пережил в детстве. В любом случае, я действительно не расстроен.

 

- Понимаю, - несколько озадаченно ответил Эреван.

 

- Во всяком случае, здорово, что у детей есть место для игр. Это была одна из причин, по которой мы в первую очередь восстановили эту землю. Видишь ли, Рил и Мэл уже… направляются к нему. Похоже, им это уже нравится.

 

- Какое облегчение! Не хочешь ли ты попробовать, лорд Хил?

 

- Э-э, нет… я…

 

- Это действительно приятно и для взрослых, а не только для детей! Пошли, пошли!

 

- Подожди… Эреван. Я не хочу.

 

Я… из-за моего прошлого опыта, я не очень любил высоту.

 

Просто стоять там было бы прекрасно, но просто стоять отстраненным…

 

- Ну, не смущайся так! Не волнуйтесь, я видел много пожилых мужчин, которые тоже наслаждались этим!

 

- Нет, я не об этом!

 

"Я ненавижу высоту…" - сказав это, я покажусь ребенком.

 

Однако теперь, когда Барис и Камю могли летать, возможно, мне придется путешествовать вместе с ними.

 

Возможно, это была хорошая возможность преодолеть свой страх…

 

- Лорд Хил, ты действительно должен иногда позволять себе расслабиться! Кроме того, вы получите отличный вид на море!

 

И вот Эреван с силой потянул меня к башне, и меня посадили на качели.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1033850

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь