Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 44 - Мы ели горячий горшочек с крабами!

- Ах, я устал…

 

Я повертел руками, глядя на морозильник в пещере.

 

Там было так много ножничных крабов, что все они не поместились бы в морозилке.

 

Тем не менее, я не хотел, чтобы такое ценное и вкусное мясо пропало даром.

 

И поэтому мне пришлось быстро расширить морозильник. Но это в конечном итоге принимает больше времени, чем я думал. А теперь уже наступила ночь.

 

И все же я привык копать. А остальные мне помогли. Так что это было не так сложно, как могло бы быть…

 

- Что еще важнее… Ах! Аху! Как холодно!

 

Мое дыхание стало очень белым, когда я вытер нос.

 

Поскольку я использовал ледяную магию, чтобы заморозить все здесь, было очень холодно.

 

На самом деле, здесь было намного холоднее, чем в любую другую зиму, когда они были дома.

 

Но дело было не только в этом. От одного вида замороженных ножничных крабов по моему телу пробежали мурашки.

 

Рядом со мной, стуча зубами, заговорила Фюле.

 

- Р-разве мы не должны выйти сейчас? Похоже, големы закончили таскать ножничных крабов.

 

- А-А… да. Пойдем.

 

И вот мы вышли из гигантского морозильника и закрыли дверь.

 

Я думал, что тогда мы сможем избежать холода, но в пещерах уже было намного холоднее, чем на поверхности.

 

Это не сильно согрело бы мое тело, которое промерзло до костей.

 

Я не чувствовал своих рук. Нужно было как можно скорее добраться до костра…

 

Големы торопливо выбегали на поверхность, но мы с Фюле тяжело тащились дальше.

 

Пока я думал о предстоящем долгом пути, появился Маппа на железной повозке, как будто он ждал меня.

 

В ней сидели два гоблина, и казалось, что он учит их управлять ей.

 

Как правило, Маппа должен быть ответственным за кузню.

 

Чтобы он мог сосредоточиться на своей настоящей работе, нужно было научить других управлять железной каретой.

 

Впрочем, мог ли он действительно научить их, когда он даже не разговаривал?…

 

Тут нас заметил Маппа и жестом пригласил садиться.

 

Мы с Фюле были очень благодарны и без колебаний сели в машину.

 

А потом экипаж направился к выходу.

 

Гоблины держали рычаги, а Маппа просто наблюдал за ними. Так что, похоже, они действительно многому у него научились.

 

- Аааа. Я хочу есть… - пробормотал я, даже не подумав.

 

Теперь, когда я думал об этом, я думал об ужине до того, как появились ножничные крабы.

 

Однако работа, которую мне предстояло сделать, была очень важной. Так что ничего не поделаешь.

 

Ну, мы были не единственными, кто был голоден.

 

Пока мы с другими шахтерами расширяли морозильник, Эреван и остальные вытаскивали на берег ножничных крабов.

 

А Риенна и Барис использовали ледяную магию, чтобы заморозить их. Они только что выучили это заклинание, но работали очень усердно.

 

Они тоже были голодны… черт, кто-то рядом со мной был голоден, судя по звукам, которые я слышал.

 

- Ну, да. Разве ты не умираешь с голоду?

 

Сказала Фюле с выражением смущения.

 

Эй, тебе не нужно так краснеть… но я думаю, что это был еще один способ, которым гоблины были такими же, как мы.

 

- Да… ну, скоро мы сможем съесть целую гору крабового мяса.

 

Да, ножничные крабы были деликатесом среди знати в моей стране.

 

Я уже пробовал их раньше, и они были восхитительны.

 

Их подали на гриле…

 

Я думаю, мы могли бы приготовить его с помощью магии огня сегодня вечером.

 

- … Хм? Что это за запах?

 

Когда я представил себе, каков будет на вкус ножницеобразный краб, в нос мне ударил похожий, но более концентрированный запах.

 

Неужели он действительно так чудесно пах раньше?…

 

Нет, возможно, так пахло только потому, что я был так голоден.

 

В любом случае, это не имело значения. Мне просто хотелось поскорее его съесть. Как только такие мысли пришли мне в голову, на поверхность вынырнул экипаж, управляемый гоблинами.

 

Первое, что выскочило передо мной, были гигантские крабьи ноги, которые были сварены в большой кастрюле.

 

Однако, голодный или нет, я не мог съесть так много… но потом я увидел, что там были также небольшие горшки, наполненные нарезанным мясом, и все, казалось, ели из него.

 

- … Значит, есть и другие способы их употребления.

 

- Ах, лорд Хил! И Фюле! С возвращением! - сказала Риенна. В руках она держала маленький горшочек.

 

Я ответил ей, когда она подошла к нам.

 

- Привет, Риенна. Ты не только заморозила их всех, но даже приготовила все это… но разве ты не устала?

 

- Вовсе нет! Это ты должен быть уставшим… и в любом случае, с такими замечательными ингредиентами передо мной, как я могу что-нибудь делать, кроме как приготовить их!

 

Она улыбнулась со всей теплотой богини.

 

Ах, всякое чувство усталости улетучилось, когда я посмотрела на Риенну…

 

- Я только что закончила готовить достаточно для всех! Вы двое должны поесть с нами!

 

Поскольку я приказал остальным сделать перерыв после того, как они закончат собирать крабов, некоторые уже закончили есть.

 

- Да, давайте сделаем это! Я очень хочу есть… - ответил я, когда мой желудок громко заурчал. Риенна усмехнулась.

 

Потом она поставила котелок на огонь и велела нам сесть.

 

А потом она разложила мясо ножничного краба по мискам поменьше.

 

Кроме крабового мяса, внутри была еще рыба и моллюски.

 

Это был скорее суп, чем вареный краб.

 

Поначалу я ожидал увидеть ароматного жареного краба, но теперь, когда я замерз, это было намного лучше.

 

Теперь, когда я думаю об этом, что делали Эреван и другие?

 

Я огляделся и увидел, что большинство из них спят, распластавшись на земле.

 

… Эштон, Хейнс и Камю потеряли сознание от слишком большого количества выпитого. Черт, как и пещерный паук Тарен.

 

Должно быть, они пили вино со своими крабами. Однако они опустошили целую бочку.

 

И все же, когда они спали, на их лицах было блаженное выражение. И краб, и вино, должно быть, были невероятно вкусными.

 

Пока я смотрел на Эревана и остальных, Риенна дала мне, Фюле и Маппе наши миски с морепродуктами и несколько ложек.

 

Рил, малышка кобольд тоже появилась из ниоткуда и села рядом со мной.

 

- Пожалуйста, ешь!

 

- Да. Теперь меня ничто не остановит. Ах, ох…

 

В то время как моя правая рука была довольно теплой после того, как я держал суповую миску, моя левая рука все еще была очень онемевшей. И тогда я уронил ложку на землю.

 

Но когда я пытался поднять ее, моя рука начала дрожать, и я не мог схватить ее.

 

- А… ты в порядке? Лорд Хил?

 

- Да, я в порядке. Мне просто нужно немного согреться… Не обращай на меня внимания. Ешь, Фюле. Это поможет тебе согреться.

 

- …Да. Тогда я сначала поем, - сказала Фюле, когда она сделала глоток супа.

 

- … О! Это восхитительно! Принцесса действительно делает лучший горячий горшок с крабами! - взволнованно сказала Фюле. Риенна рассмеялась.

 

- Хехе. Спасибо, Фюле. Но без ножничных крабов и листьев Мирового Древа я не смогла бы сделать это так хорошо.

 

- Я думаю, это из-за твоих навыков… но это правда, что они гораздо вкуснее, чем любые крабы, которых вы можете поймать в реке! - сказала Фюле, когда она продолжила поглощать еду.

 

Ах, это выглядело так хорошо… ну, может быть, я смогу пить его без ложки.

 

Пока я думал об этом, Риенна взяла у меня миску и зачерпнула ложкой немного супа.

 

- Вот, лорд Хил. Просто открой рот.

 

- А? Нет-нет. Ты не должна этого делать.

 

- Не спорь со мной! Я хочу, чтобы ты съел его, пока он не остыл!

 

- Э-э… спасибо.

 

А настойчивость Риенны не может быть отклонено.

 

Тем не менее, быть накормленным таким образом было немного неловко. Я чувствовал себя маленьким ребенком.

 

Даже более того, потому что человек, делающий это, был так красив…

 

Впрочем, я тоже умирал с голоду.

 

Поэтому, когда Риенна подняла ложку и велела мне открыть рот, я подчинился.

 

Должно быть, я выглядел очень глупо для тех, кто смотрел… Ах…

 

Краб медленно приблизился к моему рту.

 

В тот момент, когда мои губы сомкнулись на нем, я почувствовал, как мясо тает во рту.

 

Суп был наполнен ароматом морепродуктов, и он лился в мое горло.

 

Что это было… что это была за еда?…

 

Каким-то образом все, что я когда-либо ел во дворце, осталось в пыли…

 

Я был так тронут этим, что не знал, что сказать. Но тут Риенна посмотрела на меня с беспокойством.

 

- Я… прости, лорд Хил! Вам это не понравилось?

 

Я медленно покачал головой.

 

- Риенна… ты, должно быть, возрожденная богиня… иначе как ты можешь это объяснить?

 

- Лорд Хил? Тебе не кажется, что это немного преувеличение? - усмехнулась Фюле.

 

Наверное, она решила, что я шучу.

 

Но это не было преувеличением.

 

Что касается Риенны, она дрожала и ее глаза выглядели влажными.

 

- О, я… я не ожидала, что ты будешь так хвалить его! О, это делает меня счастливой! Лорд Хил, я очень счастлива!!

 

- Да, Риенна! Я тоже очень счастлив сейчас, как хорошо!

 

Затем она предложила мне еще одну ложку.

 

- …Лорд Хил!

 

- Риенна!

 

Я быстро съел его.

 

Фюле выглядела немного смущенной тем, что она увидела, но в любом случае, в тот вечер я ел горячий горшок с крабами, пока не наелся до отвала.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1005138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь