Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 43 - Красные волны разбиты!!

- М-море крови?

 

Фюле слезла с железной повозки и быстро заморгала.

 

Я тоже с трудом верил своим глазам, глядя на бушующие красные волны.

 

И когда я понял, что они состоят из бесчисленных маленьких красных существ, мое тело начало трястись.

 

Красные волны… были результатом многочисленных красных существ, которые выглядели как крабы.

 

- Что… крабы!?

 

Фюле, похоже, поняла, что они тоже живые существа.

 

- Крабы. Но эти…

 

- Кажется, их называют ножничными крабами? - спросила Фюле. Я молча кивнул.

 

Они все еще были слишком далеко, чтобы я мог их разглядеть. Но я все равно видел, что у них огромные клешни. Их нельзя было спутать с обычными крабами.

 

И судя по тому, что у них было довольно много магической энергии, они должны были быть ножничными крабами, это такой тип монстров.

 

Ножничные крабы были мощными монстрами, у которых были гигантские клешни, достаточно острые, чтобы прорубать деревья.

 

Их настоящие тела были примерно того же размера, что и человеческие, но восемь ног делали их более крупными и пугающими.

 

Они часто высаживались на берегах королевства и были известны тем, что убивали и поедали скот и урожай.

 

От птиц-убийц, считавшихся вредителями, их отличало то, что они нападали только на деревни, расположенные вблизи моря или рек.

 

Но, несмотря на все это, крабов-ножниц люди боялись больше, чем птиц-убийц.

 

Причина этого заключалась в том, что ножничные крабы были покрыты панцирем, твердым, как железо. Это означало, что большинство не магических атак были неэффективны.

 

Не только это, но и сами ножничные крабы могли использовать магию молнии, которая парализовала людей.

 

Для некоторых маленьких рыбацких деревушек без защитных стен ножничные крабы были смертельно опасны. На самом деле в прошлом целые деревни были стерты с лица земли.

 

- Если я правильно помню, они даже гоблинов едят…

 

- Да. И людей тоже. Я думаю, что они обычно едят все, что угодно.

 

Даже если я пошлю всех прятаться в пещеры, весь наш урожай будет съеден.

 

Я должен был избавиться от них во что бы то ни стало…

 

И вот мы с Фюле побежали к Барису и остальным.

 

Однако я видел, что все они были на берегу и готовились дать отпор.

 

Кроме Бариса, там были Риенна, Камю, Эреван, Эштон и Хейнс.

 

Там же стояла шеренга гоблинов, Кобольдов и орков-лучников. И еще несколько Големов.

 

От стрел будет мало толку. Но ножничные крабы обычно были слабы к магии.

 

Так что присутствие здесь Бариса, Риенны и Камю значительно облегчило бы дело.

 

Риенна, которая была самым сильным магом после меня, пришла в движение первой. Она создала магический огненный шар и обрушила его на группу ножничных крабов.

 

Следуя ее примеру, Барис, Камю и големы также выпустили магию огня.

 

И когда взрывы огня взорвали Орды, обугленные крабы взлетели в воздух.

 

Однако, как только один кластер исчезнет, на его место приходит другой.

 

Увидев это, Эреван приказал лучникам атаковать.

 

В то время как обычные стрелы, казалось, не делали много, некоторые использовали арбалеты, которые сделал Маппа. И болты легко пробивали панцири ножничных крабов.

 

Все сражались храбро, не отступая от страха.

 

Особенно Риенна, которая обрела огромную силу благодаря кристаллам. Под ее решительными руками ножничные крабы отправлялись в могилу один за другим.

 

Фюле тоже стала весьма респектабельным магом, и число ножничных крабов начало быстро сокращаться.

 

Что касается меня, то я сосредоточился на том, чтобы делиться с ними магической энергией и блокировать удары молний щитом.

 

Наконец мы увидели, что ни один из ножничных крабов не шевелится, и повсюду раздались радостные крики.

 

Поэтому я подошел к Риенне и остальным, чтобы похвалить их.

 

- Каждый из вас. Вы так хорошо с этим справились. Это было великолепно.

 

Все посмотрели на меня и улыбнулись.

 

- Мы недостойны такой похвалы, лорд Хил! Кроме того, без твоей силы… - начала было Риенна, но Барис и Камю кивнули.

 

- Да. Эта сила… это было от тебя, не так ли? Без этой помощи крабы, скорее всего, покрыли бы наши пляжи.

 

- О, да. Мы действительно не смогли бы остановить их всех без вашей помощи.

 

Очевидно, они поняли, чем я занимался.

 

Ну, я не обязательно хотел, чтобы это было секретом…

 

- Нет, вы преуспели, потому что все очень усердно изучали магию. Кроме того, те, кто не использует магию, также очень хорошо справлялись.

 

Я также похвалил команды Эревана и Эштона. А потом мы осмотрели трупы ножничных крабов.

 

- … И все же, почему их так много?

 

Все знали, что ножничные крабы приходят из моря.

 

Если я правильно помню, они нуждались в питании для откладывания яиц. И поэтому они приходили на берег или к берегам рек в поисках пищи.

 

Однако это был такой большой рой, и так скоро после Левиафана…

 

Неужели это просто совпадение?

 

- Может быть, это Бог послал их нам? В конце концов, какой удивительный улов!! Все вы! Давайте вытащим их наверх!

 

Эреван начал приказывать остальным вытаскивать ножничных крабов.

 

Ну, я думаю, это хорошо, что у нас стало больше еды.

 

Я слышал, что мясо ножничных крабов было довольно вкусным.

 

Кроме того, их твердые оболочки и острые клещи могли быть использованы в качестве материалов для создания оружия и инструментов.

 

- Да. Мы должны поторопиться. Давайте перенесем их в морозилку, пока они не испортились!

 

И вот мы начали собирать ножничных крабов.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1001228

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Однажды бог послал вам море крабов... ну ок :)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь