Готовый перевод 웬디의 꽃집에 오지 마세요 / Не ходи к флористу Венди: Глава 12

- Я прекрасно знаю, что это вы, Мисс Венди, спасли меня… вы сбили с ног того грубияна и схватили меня за талию, чтобы я не упала на липкий пол. Какое бесстрашие!

Она снова крепче сжала руки Венди, как будто никогда не отпустит ее. Из-за таких действий со стороны девушки, Венди почувствовала, как энергия покидает ее тело.

- Мне интересно, что это за липкий пол, это же вы сделали его таким?

Женщина, стоявшая рядом с Венди, понизила голос, как будто была шпионкой...

- Я не понимаю, о чем вы говорите.

Грубо отдернув руки, Венди резко выразила свое недовольство.

Только тогда девушка смутилась, осознав свою ошибку.

- О, мне так жаль! Я не должна была упоминать об этом так легкомысленно… мне следовало притвориться, что не знаю. Я так глупа… но я правда видела, как вы сделали это…

Венди поспешно открыла дверь и подтолкнула женщину внутрь. Сердце ее сильно билось. Она чувствовала себя так, словно ее душат.

Убедившись, что дверь плотно закрыта, Венди спросила ее, сверкая глазами:

- Я не понимаю, о чем вы говорите. Что же вы там видели, черт возьми?!

То, что она скажет дальше, может нарушить ее спокойную жизнь.

- Я просто видела, что после того как вы сели на пол, из него стала расти странная трава.

Она посмотрела в глаза Венди и сказала слабым голосом: теперь в голосе девушки не было ни капли бодрости.

- Ну… это ведь магия, да?! Подумать только, в мире существуют такие таинственные вещи? Но я правда ничего не знаю...

Затем она тихо пробормотала что-то, будто ей приснился сон, словно девочка, погруженная в сказку о волшебнике.

У Венди не было другого выбора, кроме как закричать на нее в изумлении.

- Никогда так не говорите! Я ничего об этом не знаю. Если вы заговорите с людьми об этом, все подумают, что вы сумасшедшая! И у меня тоже будут большие неприятности.

- О, не беспокойтесь! Я никому этого не скажу! Я ничего не говорила, когда рыцари меня спросили об этом.

Девушка резко схватила Венди за руки, словно говоря, что она невиновна. Хотя она яростно отрицала это, девушка, казалось, была убеждена, что именно Венди создала ту липкую траву на полу.

- Венди, не волнуйтесь. Меня зовут Мелисса Роуни. Я не из тех женщин, кто рассказывает чьи-то секреты! Я никому не расскажу. Клянусь честью семьи Маркиза Роуни - сказала женщина, внезапно побледнев.

Если бы кто-нибудь увидел ее, то подумал бы, что жалкая женщина отчаянно пытается помешать своему возлюбленному уйти.

Венди снова тяжело вздохнула. Точно так же, как вчера она поступила с мускулистыми мужчинами в центре боевых искусств, она почувствовала сильное искушение сжать руку женщины и сбросить ее вниз, но едва смогла с этим смириться.

- Ну, как я уже сказала, я ничего об этом не знаю. Кстати, вам пока лучше быть начеку. Вы выглядите очень бледной. Я понимаю, что вы, должно быть, были настолько шокированы, чтобы иметь такое нелепое заблуждение. Я не буду винить вас за ваши сегодняшние заблуждения, но никогда больше не упоминайте об этом, прошу.

Хотя она, вероятно, грубо разговаривала с такой аристократкой, как она, Мелисса, казалось, совсем не возражала. Она кивнула, как будто была готова безоговорочно следовать словам Венди.

- Тогда позвольте мне доверять вам, - сказала девушка.

- О, можешь звать меня Мелисса. Хочу чтобы ваше отношение ко мне было искренне.

Мелисса нетерпеливо посмотрела на нее.

Любой был бы рад подружиться с такой милой и доброй ко всем женщиной, как она, но проблема заключалась в том, что Венди не была включена в этот “список”.

- Как я, простолюдинка, могу называть по имени дочь маркиза?

- Я прошу, Венди… пожалуйста, исполни мою просьбу.

Она просто кивнула в ответ на настойчивую просьбу Мелиссы, думая, что ей необходимо получить ее заверения в том, что она не причинит никаких неприятностей.

- Кто дал вам мой адрес? Императорские рыцари?

Венди теперь раздражалась из-за имперских рыцарей, поскольку они, похоже, не заботились о личной информации должным образом.

- О, сэр Жан Жак Симиан был счастлив дать мне ваш адрес. Тот красивый белокурый рыцарь, который помог мне подняться, когда я упала. Я узнала, что он был заместителем начальника 1-й рыцарской дивизии. Молодому человеку трудно получить такую должность. Он просто потрясающий, правда?

- Да, я понимаю. Сэр Жан Жак Симиан дал вам мой адрес…

Венди прикусила губу, но произнесла это тихо и с суровым выражением лица.

Мелисса на мгновение растерялась, но улыбнулась, увидев, что Венди улыбается ей.

- Я слышала от сэра Симиана о подозреваемом, который взял меня в заложники в музее. Я узнала, что он был бедным человеком. И у него была причина плакать вчера. Его дочь очень больна, но у него нет денег на лечение. И ей не станет лучше, даже если она получит лечение...ее дочь была госпитализирована в Национальный медцентр Линус, но она там недолго пробудет...

Мелисса печально вздохнула. Очевидно, она искренне сочувствовала этому бедняге и его дочери. Конечно, Венди не была уверена, действительно ли ей жаль того человека, который терроризировал ее, или она просто легкомысленна.

- ... А, понятно. Я думаю, вы уже много чего слышали от сэра Симиана…

Когда в ее голове промелькнул человек, который много плакал в музее, Венди вдруг почувствовала себя разочарованной. Лучше бы она вообще ничего не слышала.

- Ой! Вы еще здесь? Я уже собиралась закрыть дверь, когда вы пришли сюда. А теперь мне пора.

- Ах да… Мне очень жаль, я слишком долго задерживала такого занятого человека, как ты. Я хочу еще немного поговорить, я так рада, что мы все же встретились. Я приду еще!

Видя, что Мелисса не хочет уходить, Венди быстро заговорила, так как она была обеспокоена желанием Мелиссы навестить ее еще раз.

- Как вы знаете, жизнь простолюдина - это череда напряженных дней. Мне трудно наслаждаться отдыхом во время работы в магазине.

Венди косвенно выразила свое несогласие, но, похоже, девушка этого не понимала. Кивнув на слова Венди, она внимательно осмотрела внутреннюю часть магазина, которая была немного тусклой, поскольку свет был выключен.

- Ты одна управляешь этим магазином? Я думаю, могу понять твое положение. О, у меня есть хорошая идея. Позвольте мне часто заходить сюда, чтобы купить цветы. Так почему бы нам не поболтать во время моего визита? Я могу быть вашим хорошим другом!

Венди холодно проговорила, изо всех сил стараясь скрыть свое разочарование:

- У меня здесь так много клиентов. Если такая молодая леди, как вы, заглянет ко мне, я буду занят еще больше, чем сейчас.

Очевидно, Мелиссу задели ее слова, но она неохотно вышла из магазина.

Она явно хотела исправить то, что Венди назвала ее “леди” вместо “Мелисса”, но когда Венди впервые открыла дверь, она тоже не смогла этого сделать. Венди глубоко вздохнула, наблюдая, как женщина часто оглядывается назад с сожалением, как будто она не хотела уходить.

По дороге домой она пнула несколько камней на обочине дороги. Девушка, вероятно, вздохнула с досадой по меньшей мере раз пятнадцать. Она чувствовала себя виноватой за то, что сделала с тем несчастным человеком, который плакал в музее. Она не могла стереть из памяти образ плачущего мужчины в Ботаническом саду музея.

Как только Венди услышала о нем от Мелиссы, ее уже не беспокоили такие вещи, как Рад Шредер и вероятные визиты Мелиссы Роуни в ее магазин.

Хотя она думала, это единственное, о чем ей сейчас нужно беспокоиться, - это о тех, кто угрожает ее мирной повседневной жизни, это было нелегко. Ведь она держала в руке фрукт Бахазман.

Не только из-за желания завладеть этим драгоценным растением она пыталась увидеть в музее настоящее дерево. Конечно, это правда, что она была одержима коллекционированием всех видов растений, как сумасшедшие искатели, после того как она получила силу феи.

Однако Бахазман имел для Венди совсем другое значение, чем любое другое растение.

Она чувствовала потребность в этом дереве, называемом плодом жизни, более отчаянно, чем кто-либо другой.

У обычного флориста не было бы никаких причин подвергаться угрозам или серьезно травмироваться в своей повседневной жизни, но в случае с Венди все было иначе. В глубине души она всегда боялась, что такие ужасные вещи могут случиться с ней в любой момент.

http://tl.rulate.ru/book/40079/890954

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Спасибо за поддержку)🌸
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь