Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 35:Принудительная Разблокировка

Упавший беспилотник имел сложную технологию псевдо-маскировки, ставшую возможной благодаря инновационным камуфляжным функциям.

-"Маскировка на уровне маскировки, да?"

Чарльз покачал головой, видя, как упавший беспилотник мигает, превращаясь из видимого в невидимое. Он знал, что такие дроны стоят дорого.

Алеан немедленно позвонила отцу.

-"Генерал-"

-"Благодарю Сикера за то, что он сохранил жизнь моим людям. Спроси, можем ли мы вернуть беспилотник."

Харкер тут же заговорил.

-"Он может послать своих людей забрать его после того, как мы закончим здесь. Он не поврежден и его не нужно ремонтировать."

Громко ответил Сикер, как будто слышал, что Харкер говорил по телефону.

-"Спасибо."

Ответил Харкер, услышав холодный голос искателя.

-"И если ты снова будешь шпионить за мной, я не буду так щедр."

Искатель сердито заговорил.

На другом конце провода Харкер молчал.

Алиан резко повесила трубку и молча встала.

-"Тебе удалось увидеть то, что практически невидимо!"

Похвалил Чарльз.

-"Я не мог "видеть", скорее, я видел и чувствовал. Что угодно… это было очень тревожно. Мне лучше не входить в это состояние с моим нынешним уровнем."

Сикер вздохнул.

-"Господи, Зик. Ты там чуть не умер. Будьте более осторожны, когда пробуешь такие вещи!"

Выругалась Мерил.

-"Мне очень жаль. Я не ожидал, что все будет так плохо. Тьфу. Я не могу поверить, что Король Королевства мог легко сделать это, не испытывая тошноты."

Сикер нахмурился. Для него было почти невозможно оставаться в таком состоянии.

-"Наверное, не так-то просто идти по стопам чемпиона мира. Я здесь со всеми моими преимуществами, и я даже не уверен, смогу ли я добраться до этого царства."

Вздохнул Сикер.

-"О чем ты говоришь?"

Вмешалась Алиана.

-"Скоро узнаешь."

Улыбнулся Сикер.

У всех был растерянный вид.

-"Хорошо, Зик. Думаю, самое время рассказать нам, зачем мы сюда приехали. Все оружие на месте. Я не могу не беспокоиться о военной слежке и оружии, которое у нас есть."

Мерил заговорила прямо

-"Прямо сейчас, что нужно сделать - достичь Разблокировки."

(П.П. Кто еще понимает, что здесь вообще происходит, напоминаю это 2 стадия.)

-"Что значит Разблокировка?"

У Линда был любопытный взгляд.

-"Видишь ли, для подготовки к предстоящим сражениям нам нужны две вещи. Во-первых, мне нужно подтолкнуть мою разблокировку дальше."

-"Как же так? Я думал, что мои исследования станут ключом к улучшению твоей разблокировки."

Немедленно спросил Чарльз.

-"Ты прав. Нам нужна твоя техника, чтобы открыть Разблокирование для всех. Для людей почти невозможно достичь Неподобающей стадии за всю свою жизнь, не говоря уже о нечеловеческой стадии. Вы не можете тренироваться, чтобы достичь этой стадии. Но из-за моих уникальных обстоятельств, я могу."

Сказал Сикер.

Клифф и Алиан растерянно посмотрели на вопрос, но, заметив, что это не испугало остальных, промолчали.

-"Так как же ты улучшишь Разблокировку?"

-"Постоянное использование. Мне нужно улучшить свой фундамент почти во всем. Я понял, что форсирование более высоких уровней разблокировки может нанести ущерб моему общему потенциалу. В будущем нам нужно было больше незамкнутых личностей. Мы бросились во что-то. Но теперь у меня есть возможность отточить свое мастерство. Поэтому я должен позволить себе постоянно использовать эти навыки в реальном бою."

-"Понимаю. Это похоже на восстановление твоего фундамента."

Чарльз проанализировал.

Сикер кивнул. Затем он направился к оружию и боеприпасам.

-"Однако нахождение в таком состоянии накладывает много ответственности. Это значит, что я должен понимать, как эффективно использовать все виды оружия. В конце концов, я не могу построить армию, если не знаю, как ее обучить."

Сикер тут же взял штурмовую винтовку и принялся наблюдать за каждым ее дюймом.

-"Второе, что мне нужно."

Это поэкспериментировать, как я могу стимулировать отпирание, не полагаясь на твои исследования, Чарльз. Я считаю, что люди, которые были разблокированы до того, как ты переделал их мозг, позволили бы им иметь более высокие шансы достичь ранга Героя."

Сикер начал выбирать из выставленных орудий.

-"Значит, ты хочешь стимулировать и мозг людей, который может выйти за пределы десятипроцентной нормы?"

-"Да. Вопрос в том, как заставить человека достичь этого состояния?"

Группа молча размышляла. Алиан и Клифф внимательно слушали их разговор, хотя и не могли понять, о чем идет речь.

-"Может быть, заставить их много драться? У мастеров боевых искусств и спортсменов есть это, верно? Так почему бы не сделать то, что они делают?"

Предположил Линд.

-"Но на это ушли бы годы. А прирост слишком мал. Не говоря уже о том, что это поможет только в некоторых частях их восприятия."

Сикер покачал головой.

-"Мне нужно что-то, что подтолкнет мозг к крайнему уровню стресса."

Искатель улыбнулся.

Чарльз нахмурился, услышав это предложение.

-"Я понял! Что, если они столкнутся с опасными для жизни ситуациями? Разве ты не упоминал о том, что OOBE и грань жизни являются результатом того, почему мозг выходит за пределы десяти процентов?"

Крикнула Мерил.

-"Это правда, но добиться этого почти невозможно."

Возразил Чарльз.

Мерил нахмурилась.

-"Как это невозможно?"

-"Чарльз прав. Делать то, что ты предлагаешь, трудно."

Сказал Сикер, снимая глушитель из ствола пистолета.

-"Как это трудно? Мы можем их напугать или еще что-нибудь. Давайте просто заставим их столкнуться с множеством опасных ситуаций, и все должно получиться."

Чарльз покачал головой.

-"Именно это я и хочу сказать. Это не так просто, как поставить их в опасное положение. В бытность свою армейским врачом я служил в нескольких походах. У меня было много опасных ситуаций, но я никогда не испытывал ни того, ни другого."

-"Тогда что же может вызвать это?"

С любопытством спросил Линд.

-"Это должно быть чувство, когда они искренне думают, что умрут. Если бы их мозг был доведен до этой точки смертности, они, вероятно, продвинули бы свой мозг за пределы нормы."

Чарльз объяснил.

-"О... Это звучит безрассудно. Чокнутые. Что могло заставить их думать, что они обязательно умрут? Нам придется сделать с ними что-то очень плохое, чтобы заставить их так думать."

-"Это не только безрассудно, но и опасно. Если у нас нет способа гарантировать, что никто не умрет во время выполнения этого эксперимента, мы не можем использовать его."

-"О. Так что мы не можем этого сделать..."

Мерил вздохнула.

Бах! Бах! Бах!

Пуля пролетела мимо и задела левую щеку Линда.

Пуля задела левую руку Чарльза.

И Мерил споткнулась в шоке, когда она услышал пронзительный выстрел прямо у ее ушей.

Прежде чем кто-то из них успел закричать, странное ощущение удушья остановило их.

Все посмотрели на источник выстрелов. И они замерли, увидев Сикера.

Он держал в руках несколько пистолетов, и из небольшой сумки, которую он носил, торчало много оружия. Страшно было то, что он стрелял в них троих с завязанными глазами.

-"Фактически, мы можем."

Ужасное чувство охватило Мерил, и она чуть не упала на пол от страха.

У Сикера была почти демоническая ухмылка.

Всех охватил страх. Линд увидел рану на его щеке и посмотрел на Сикера, который теперь был с повязкой на глазах, он почувствовал холодок пробежавший по спине.

Наконец, ощущения, которые он или Мерил никогда не испытывали, теперь были испытаны на ужасающем уровне.

-"Я могу создать страх, а также имитировать ситуацию, угрожающую жизни. Я могу сделать так, чтобы это выглядело настолько правдоподобно, что упомянутые лабораторные крысы либо достигнут состояния разблокировки, либо умрут от сердечного приступа."

Сикер рассмеялся, возвращая глушитель к пистолету.

-"И самое главное, я также могу гарантировать, что никто не умрет в этой ситуации."

Сикер медленно приближался к Мерил.

Мерил хотела закричать, но аура Сикера была слишком сильна.

Она медленно поползла назад, когда Сикер приблизился.

-"Надеюсь, после этого никто из вас не будет страдать от посттравматического стресса. Ну что ж, это риск, на который я готов пойти. Мне не нужна слабость в предстоящих битвах. Я досчитаю до пяти. После этого я начинаю свою резню. Используй против меня любое оружие."

Приказал Сикер, вставая в позицию, готовую стрелять.

Чарльз и Алиен первыми бросились к оружию.

-"ВСТАВАЙ!"

Крикнул Чарльз Мерил.

-"Пять."

Линд окаменел и не мог пошевелиться. Он обернулся и увидел, что Клифф хромает к оружейной будке. Он был слишком далеко от пушек, и это также было слишком близко к воплощению дьявола.

-"ПОМОГИ МНЕ!"

Истерически воскликнула Мерил.

-"Четыре."

Алеан взяла пистолет и без предупреждения открыла огонь. Сикеру даже не пришлось двигаться, так как дрожащие руки Алеан не могли правильно прицелиться.

-"Три."

Медленно двигающийся Линд поднял Мерил. Чарльз тоже начал стрелять в Сикера.

Сикер легко уклонялся от пуль, несмотря на то, что у него завязаны глаза. Он использовал и эхолокацию, и царство Соматотопии одновременно. Однако он не слил их воедино.

-"Два. Вы должны стараться больше, ребята. Мне нужна более стимулирующая практика."

Сикер улыбнулся.

Линд и Мерил изо всех сил пытались проникнуть внутрь здания.

Клифф теперь держал в руках длинную стальную биту, но тоже бросился к двери.

-"Один."

Крик Алиан был первым, что услышал Линд. Он изо всех сил старался двигаться быстрее. Мерил удалось привести мысли в порядок и взять под контроль свое тело. Затем она побежала быстрее. Заметив, что Мерил пришла в себя, Линд побежал быстрее.

Несколько выстрелов продолжили звучать, когда пара бросилась к двери. Клифф уже почти добрался до нее, когда пуля пробила землю, на которую он собирался наступить. От неожиданности Клифф потерял равновесие, споткнулся и покатился по земле.

Две пули задели ноги Линда и Мерил, и явный испуг, который они испытали, когда пуля задела их, заставил их споткнуться.

-"Слабый. Я думаю, что просто убью тебя."

Безумно прорычал Искатель, стреляя еще раз через все помещение.

Спустя час, Сикер, наконец, сняла повязку с глаз.

-"Это было очень полезное упражнение. Я думаю, что мне удалось улучшить свое использование как эхолокации, так и царства Соматотопии."

Последовала беззаботная мелодия, и Сикер радостно засвистел. Он начал возвращать оружие на место, убедившись, что оно не повреждено.

-"Прошу прощения, Мерил."

Искатель заговорил мимоходом, проходя мимо истерически плачущей Мерил, которая вцепилась в ножку стола, на котором лежали пистолеты.

-"Мама… Мама..."

Мерил продолжала всхлипывать.

На столе в беспорядке лежали пистолеты. Сикер начал медленно приводить его в порядок. На правой стороне стола лежал Чарльз, глядя в небо.

Сикер перепрыгнул через него и вонзил ему в лицо большой нож, но вовремя остановился. Однако каждый раз, когда он делал это, Чарльз чувствовал, как ветер пронизывает его насквозь. Сикер продолжал колоть его, едва царапая кожу на шее. Ощущение, что он пережил момент своей смерти более двадцати раз, оставило его тупым и неподвижным.

-"Ты в порядке, Чарльз? Я решил, что, поскольку ты самый опытный в этой группе, я должен относиться к тебе по-особому."

Сикер рассмеялся.

За углом здания без сознания лежала Алиана. Она держалась довольно спокойно. В отличие от Чарльза, который сумел остаться в сознании, она потеряла сознание, когда Сикер в третий раз выстрелил ей в лицо. Выстрел Сикера оказался точным. Он направит оружие как можно ближе к передней части Алеан и в последнюю секунду изменит угол наклона пистолета, чтобы убедиться, что в Алеан не попадет.

Линда рвало где-то рядом с Алеан. Когда он увидел, что Сикер держит Алиан за волосы и собирается выстрелить ей в лицо, он побежал и попытался пронзить Сикера большой пикой, которую он достал из оружейной будки. Сикер применил странную технику и сумел вырвать пику у Линда. Линд подумал, что Сикер дважды пронзил его и дважды выстрелил в грудь. Но почему-то, несмотря на боль в груди, ран у него не было.

Клифф едва сохранял сознание. Штаны у него были мокрые. Ему показалось, что Сикер выстрелил ему в голову, поэтому он остался безжизненным, ожидая смерти с пустым мочевым пузырем.

-"Хорошо, ребята. Давайте сделаем пятнадцатиминутный перерыв. Я просто перезаряжу эти пушки и восстановлю все повреждения, которые есть в окружающем оружии, и мы начнем снова."

Сикер улыбнулся.

Все, кто был в сознании, упали в обморок от заявления Сикера.

http://tl.rulate.ru/book/39832/1060631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь