Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 34:Чувствовать и слышать

Сикер насвистывал веселую мелодию. Он вошел в темный зал заброшенного здания на окраине города. Время от времени он кричал, чтобы услышать эхо здания. Он вышел из коридоров в открытое поле здания.

Здание было одной из бывших нарколабораторий Харкера. Как только возникли подозрения относительно использования здания, Харкер немедленно покинул его. Теперь все, что осталось, - это пустые залы и то, что можно было бы описать только как лабиринт коридоров и переходов.

-"Хорошее место. Этого будет достаточно для сегодняшней деятельности."

Сикер улыбнулся. На поясе у него висела пара Кирк альпиниста. Сикер медленно взял их.

Алеан стояла с хмурым выражением лица. С помощью простого звонка она должна была организовать экскурсию, которая освободила бы Сикера и его банду вместе с Клиффом. Чарльз тоже прибыл с почти мертвым выражением лица.

-"Сикер. Я нахожусь на грани открытия в своих исследованиях. Ты уверен, что это небольшое упражнение поможет мне закончить это быстрее?"

Чарльз нахмурился. Он явно мало спал прошлой ночью.

Мерил, Линд и Клифф недоумевали, почему их включили в эту поездку.

-"Конечно. Во всяком случае, это могло бы ускорить исследования вдвое быстрее. А сейчас, пожалуйста, соберите и положите все оружие сюда."

Сикер улыбнулся.

-"Оружие или моя коллекция оружия?"

Спросил Чарльз.

-"Все."

Затем Сикер начал делать несколько растягивающих движений. Он схватил альпинистские кирки и побежал к стене здания.

Была применена та же техника масштабирования, и менее чем через минуту Сикер достиг вершины здания.

Все в шоке уставились на быстрые движения Сикера. Никто не видел, как Сикер сумел проникнуть на фабрику прошлой ночью. И теперь они знали.

-"Что вы делаете? Мне нужно, чтобы вы достали оружие немедленно!"

Приказал Сикер.

Группа внизу некоторое время стояла и начала двигаться, покачивая головами. Они не могли поверить, как легко это было сделать для Сикера.

Сикер сел на крышу и стал смотреть на город. Поблизости были и другие здания. Однако, поскольку это были в основном промышленные здания, использовавшиеся во время Колонистских войн, здания теперь использовались в основном как склады для различных компаний. В этой части города поблизости практически никого не было.

Сикер сел и погрузился в свои воспоминания. Он мысленно представил себе прошлое.

-"Король Королевства."

Сикер вздохнул.

Сикер следил за своей памятью, как за фильмом.

Перед Сикером стоял король Королевства. Он был чемпионом мира, под началом которого Сикер служил большую часть своего пребывания в качестве солдата.

-"50 метров со слухом и 30 с чувством, да?"

Король Королевства улыбнулся.

-"Это все, что я могу сделать, генерал."

Сикер отдал честь.

-"Это не самое лучшее. Нечеловеческая стадия может позволить пользователям максимизировать свои чувства до такой степени, что теоретически ты сможешь достичь ста метров."

Король Королевства рассмеялся.

Сикер Проворчал. Что он по сравнению с ним чудовищем?

-"Генерал, не слишком ли неразумно устанавливать на меня свои стандарты?"

-"Это вполне разумно. Это вполне возможно. Как меня теперь называют мужчины?"

-"Вездесущий в радиусе двух километров, сэр."

Ответил Сикер.

-"Как ты думаешь, что я использую, чтобы достичь этого?"

-"Слух?"

-"Чувство, Сикер."

Сикер удивленно посмотрел на него.

-"Значит, ты чувствуешь присутствие всех? Но как определить их планы и действия?"

-"На моем этапе я могу интерпретировать звуки, основанные на вибрациях, в слух. Видишь ли, звуки можно блокировать. В какой-то момент, независимо от того, насколько хорошо ты слышишь, ты не сможешь понять значение этих приглушенных звуков."

-"Вы хотите сказать, что можете чувствовать звуки?"

В замешательстве спросил искатель.

-"Да. Разве ты не слушал лекцию Чарльза? Он называл это царство Соматотопии. Способность чувствовать все в пределах данной области."

-"Я знаю о царстве Соматотопии. Любой человек на нечеловеческой стадии может сделать это примерно с 5 метров. Но никто из них не может обнаружить звуки, генерал. Даже Ранжированные Герои."

Сикер подавленно вздохнул.

Король Королевства рассмеялся.

-"Ну, некоторые Ранговые Герои могут."

Поддразнил Король Королевства.

Сикер только нахмурился и нетерпеливо посмотрел на короля Королевства.

-"Весь фокус в том, чтобы овладеть эхолокацией и овладеть царством Соматотопии. И затем вам нужно найти способ соединить эхолокационную карту с Соматотопической. Как только ты объединишь их, тогда у тебя, наконец, появится шанс стать похожим на меня."

Сикер продолжал бросать нетерпеливый взгляд на поддразнивания короля Королевства.

-"Видишь ли, в конце концов, звуки могут быть заблокированы, но его вибрации все еще могут остаться. Даже если он ударяется о стену, он есть. Если ты достаточно чувствителен, ты можешь чувствовать вибрации и эхо звука и интерпретировать его."

-"Интерпретировать вибрации? Итак... вы можете понять, что люди говорят или делают, когда все, что вы могли слышать, - это вибрации?"

Снова спросил Сикер. Затем Сикер сделал паузу и быстро проверил логическую правильность своего утверждения.

-"Разве это не Бетховен сделал? Он использовал свое осязание, чтобы чувствовать вибрации каждой клавиши, и позже ему удалось создать шедевры. Представь себе возможности, если бы незамкнутый ум мог справиться с этим. Интересно, каким чемпионом был бы Бетховен, будь он сейчас жив?"

Король Королевства рассмеялся.

-"Значит, мне нужно почувствовать звук и попытаться найти способ его интерпретировать?"

Спросил Сикер.

Король Королевства радостно кивнул.

Сикер вздохнул. Эта задача была труднодостижима. У них не было времени тренироваться.

-"Слишком плохо. Я не из тех верующих. Если бы это было так, это было бы возможно, и этот разговор принес бы больше пользы."

-"Так и будет. Но мне не слишком нравится мысль о том, что ты верующий. Ты наслаждаешься восхождением больше, чем вершиной. В этом твоя сила, Сикер. Когда-нибудь, я уверен, это окажется полезным для тебя."

Сикер снова улыбнулся, и сознание вернуло его к тому, что он сейчас стоял на крыше.

Он достиг тогда стадии преодоления рангового героя и имел опыт, чтобы понять, как работает эхолокация, и мог использовать царство Соматотопии на опытном уровне. Но в тот момент, когда Сикер умер, когда его отпирание взлетело на неизведанные уровни, на короткое мгновение он сумел испытать их слияние.

Опыт ведет к пониманию, понимание-к знанию, а знание-к контролю.

-"Генерал, я наконец-то могу идти по вашим стопам."

Сикер мягко улыбнулся.

Сикер закрыл глаза и сосредоточил свои чувства. Он незаметно закрывал свои чувства обоняния, зрения и даже осязания. Его слух был доведен до максимума. Используя свои воспоминания в качестве основы, Сикер вспомнил, как его слух достигает впечатляющего диапазона почти в 20 метров.

Он мог слышать и даже составить мысленную карту того, что происходило внизу. Звуки обозначали движения Клиффа, который нес несколько видов оружия, которые Сикер мог различить как топоры и мечи.

Предмет, который Линд нес с осторожностью, был штурмовой винтовкой, которая использовалась исключительно военными. Сикер мог разобрать конструкцию, основываясь на форме оружия.

-"Вот оно. Эхолокация."

Сикер глубоко вздохнул, пытаясь сохранить это состояние.

Сикер перестал использовать эхолокацию и отключил слух.

Он медленно блокировал все свои чувства, оставляя чувство осязания активным.

-"Царство Соматотопии."

Сикер начал выжимать свое осязание до максимума.

Сикер мог чувствовать все в радиусе 10 метров. Время от времени кто-нибудь из его друзей входил в эту зону, и Сикер чувствовал их присутствие. Он знал, где они и что делают. Он едва мог составить мысленную карту. Но с опытом его воспоминаний, он мог немедленно интерпретировать его в более ясный образ.

Сикер закончил свое состояние. Он сжал кулак, готовясь к их слиянию. Он помнил это чувство, но сейчас он попытается совместить их.

Сикер открыл свое чувство слуха и осязания и толкнул их на максимум.

Это был хаос. Сикер содрогнулся от странного ощущения, которое испытал. Ему казалось, что он больше не находится в своем нынешнем положении. В отличие от опыта, внетелесного опыта, когда он мог "видеть" пространство вокруг себя, Сикер чувствовал себя так, как будто он был везде в пределах 10 метров.

Его судороги почти заставили Сикера упасть в обморок. Сикер остановил слияние этих двух, и, к своему ужасу, он падал.

Сикер немедленно схватил кирку, которую держал в руке, и ударил ею по стене. Сикер почти достиг Земли, когда вцепился в нее.

-"Зик!"

Крикнули Линд и Мерил, бросаясь к другу.

Сикер отпустил кирку и упал на землю. Он лежал на земле, тяжело дыша. Ему удалось ощутить прикосновение запала, но в голове теперь пульсировала боль.

-"Что случилось?"

Чарльз подбежал и спросил Сикера.

-"Не волнуйтесь, ребята."

Сикер заговорил, пытаясь отдышаться.

-"Я в порядке. Я просто сделал что-то безрассудное."

Сикер улыбнулся, пытаясь сесть.

Его голова продолжала кружиться. Время от времени он ощущал это место слухом и осязанием.

Сикер снова лег на спину. Его мир вращался.

Он открыл глаза и устало посмотрел на облака.

И тут он увидел это.

-"Что за?"

Сикер отреагировал. Он продолжал смотреть в небо, словно пытаясь что-то найти.

Все вокруг повернулись и посмотрели в небо в том направлении, куда смотрел Сикер.

Сикер нахмурился.

-"Что-то не так?"

Обеспокоенно спросил Чарльз.

-"Я не вижу. Но я уверен, что он там. Алеана, дай мне снайперскую винтовку."

Сердито скомандовал Сикер.

Алеан вздрогнула от гневного тона Сикера и поспешила схватить оружие.

Сикер снова закрыл глаза и начал глубоко дышать. Он расслабился всем телом. Вскоре ему удалось стабилизировать свои ощущения.

Сикер встал и потянулся за оружием, которое несла Алиана. Сикер взял кирку, которая все еще лежала на земле. Одной рукой он держал винтовку, а другой использовал ту же технику. На этот раз Сикер бил по уже проделанным дырам. Поскольку ему не нужно было сильно ударять, Сикер мог легко справиться с подъемом только одной киркой.

Сикер быстро добрался до крыши здания.

Затем он занял позицию далеко в середине, на случай, если снова забьется в конвульсиях. Сикер продолжал держать глаза открытыми.

Затем Сикер прицелился высоко. Не похоже, чтобы он к чему-то стремился.

-"Что ты делаешь, Зик?"

Крикнула Мерил.

Искатель огляделся вокруг, как будто что-то искал. Сикер дрожал. Он едва мог справиться с этим состоянием.

-"Нашел тебя!"

Сикер прицелился на возвышенности и выпустил три пули в небо. Это было странное зрелище для группы внизу. Сикер даже не воспользовался прицелом.

В здании в нескольких кварталах от того места, где находились Сикер и его команда, двое мужчин наблюдали за Сикером через компьютер.

-"Что он делает?"

-"Даже не знаю. Кажется, он целится во что-то."

-"Разве он не смотрел прямо на дрона?"

-"Идиот. Смотри, куда он целится!"

-"Он стреляет! Или только целился?"

-"Я не знаю."

Пэн! Пэн! Пэн!

Три пули пробили приоткрытое окно. Одна пуля пробила компьютер и уничтожила его. Еще один выстрел пробил левую ногу первого солдата, в то время как другая пробила правую руку солдата.

-"АААА!"

Удивленно воскликнул первый солдат.

Второй показал свою подготовку, когда он быстро бросился в укрытие и схватил похожее на радио устройство.

-"Генерал! Нас атакуют! "Сикер" стреляет в нас!"

Доложил запаниковавший солдат.

Сикер достиг Земли, когда он использовал свою левую руку, чтобы зацепиться и прервать свое свободное падение.

-"Алеан. Скажи отцу, что в следующий раз я не буду так щедр."

Заговорил Сикер, направляясь к оружейной будке.

Затем рядом с их участком раздался грохот.

Группа повернула к южной стороне здания и теперь могла видеть объект, который периодически мигал, чтобы показать себя.

-"Это военный беспилотник!"

Потрясенно воскликнула Алиана.

http://tl.rulate.ru/book/39832/1060630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь