Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 31:Таблетка от гипертонии

Сикер в замешательстве уставился на мгновенную перемену тона этого слепого. Однако, что удивило Сикера больше всего, так это то, как этот слепой человек сумел сохранить свою голову холодной, несмотря на тяжелую ауру, которую Сикер только что выпустил.

-"МММ... Да. Об этом… Я один из... сыновей Мэна?"

Догадался искатель.

Дрожащий слепец задрожал еще сильнее. Он только что напал на сына своего хозяина!

-"Простите мою самонадеянность! Если бы я знал, что ты будешь одним из наследников хозяина, я бы не напал!"

Слепой продолжал говорить почтительным тоном, но Сикер видел, как он побледнел от испуга.

-"Я понимаю твое замешательство."

Сикер вздохнул с облегчением. Слава Богу, этот убийца был не слишком умен.

-"Я один из его блудных сыновей. Мы оставили отца после того, как закончили обучение. Тьфу. Ты только что заставил меня называть его отцом."

Напряжение в воздухе только усилилось. Слепой крепко сжимал кулак. Он пытался сохранить почтительную позу, несмотря на щемящее сердце ощущение.

-"Прости меня."

Слепой еще раз извинился.

-"Интересно, каковы теперь намерения мистера Мэн убивать?"

С любопытством спросил Сикер.

-"Примерно вдвое больше, господин."

Слепой немедленно ответил.

Сикер вздохнул.

-"Проклятое чудовище. В любом случае, иди домой. Не говори господину Мэну, что мы встречались. Если он попросит тебя вернуть меня, это только сделает твою жизнь еще более несчастной."

Сикер направился к двери.

-"Как пожелаете, молодой господин."

Слепой остался в почтительной позе.

Сикер не решался открыть дверь. Он немного подумал и вдруг обернулся.

-"Как тебя зовут?"

-"Этого слепого зовут Стинг."

Слепой почтительно ответил: Ощущение исчезло, но сердце билось быстрее, чем когда-либо. Аура страха ослепила его мыслительный процесс. Теперь, когда его чувства и мысли наконец пришли в порядок, он испугался еще больше.

-"У меня есть пророчество для тебя, Стинг."

Сикер вздохнул.

-"Если ты останешься таким же сильным, как сейчас, ты умрешь в будущем. Возможно, в ближайшие семь лет."

Резко произнес Сикер.

У Стинга был удивленный взгляд, но он не осмеливался поднять голову, чтобы встретиться с Сикром.

-"Твой путь неверен. Я полагаю, ты полагаешься на свои уши, чтобы видеть, верно? Это неверный путь. Это очень неэффективно. Слушай, я надену эти затычки для ушей и закрою глаза. Брось мне эти кирки с намерением убить."

Сикер бросил обе кирки на пол и закрыл глаза черной банданой, которую носил с собой. Он взял пару затычек для ушей, которые были на нем раньше, и снова надел их.

У Стинга был растерянный вид. Он был уверен, что Сикер действительно закрыл глаза и заткнул уши. Он нерешительно взял кирку. Настороженным взглядом он посмотрел на стоявшего перед ним подростка.

-"Не сдерживайся. Я приказываю тебе напасть на меня. Если ты не сумеешь произвести на меня впечатление, я убью тебя."

Cнова резко проговорил Сикер.

Стинг больше не колебался. Это было так похоже на его хозяина. Стинг достал спрятанный клинок, который держал в ботинках. Он тут же изогнутым движением метнул две кирки и осторожно метнул лезвие. Все его атаки были направлены на то, чтобы попасть в пустое место с намерением слегка поцарапать кожу Сикера.

В отличие от ожидаемого результата, Сикер небрежно поймал кирки, которые не собирались попадать в него, и отбил лезвие киркой.

-"Ты очень почтителен, не так ли? Мне это нравится."

Улыбнулся Искатель, снимая повязку и беруши.

Стинг стоял в шоке от мастерства Сикера.

-"Это все, что у меня есть для тебя. Покинь это место. Сообщи, что таинственный злоумышленник совершил налет на это место, что позволило тебе сбежать."

Затем Сикер повернулся, чтобы уйти.

Стинг все еще был ошеломлен мастерством Сикер. Неужели это правда? Неужели он пошел по неверному пути к силе?

Когда Сикер открыл дверь, он снова повернулся к Стингу. Снова появилось нерешительное лицо.

-"Ты знаешь о внетелесных переживаниях? Стремись испытать их. Главное-не слышать, а чувствовать. Почувствуйте эту область, как будто вы ее видишь. Пока."

Сикер помахал рукой и вышел.

Два человека смотрели прямой эфир Сикера на гигантском мониторе.

-"Меня не интересует то, что у тебя есть, и причина, по которой я не ставлю против тебя, не страх. Но гордость. Зачем мне ставить против тебя и губить свой престиж, развлекая обезьяну?"

Тон Артура был резким.

-"Ок. Тогда давай поменяем ставку. По твоим оценкам, за какое самое быстрое время человек может завершить Piercing: Edge?"

Сикер улыбнулся.

Это удивило Артура. Он не ожидал, что этот вопрос возникнет. Он бросил небрежный взгляд на характер Сикера и усмехнулся.

-"Твое прохождение неэффективно. С твоим текущим прогрессом тебе потребуется около 18 часов и 35 минут, чтобы пройти. Эффективная сборка, которая следует моим расчетам, позволила бы завершить прохождение за 15 часов."

Артур улыбнулся. Он больше не оставлял места для любезностей. Кто-то попирает его репутацию. Поначалу его забавляли навыки Сикера, но сейчас было не время действовать смиренно.

Все, кто смотрел трансляцию, либо так быстро печатали, либо так внимательно слушали этот разговор. Весь игровой мир был убежден, что преимущество в ближнем бою-это правильный путь. Массы слепо следовали за ним, наблюдая за развитием игры быстрее, чем они могли справиться, и вскоре сборка Сикера стала моделью сборки. У Precept Gaming даже не было возможности выпустить видео, изображающее славу дальнего боя, поскольку прошло всего несколько дней с момента восхождения Сикера к славе.

-"Правильно. Это не самый быстрый способ пройти игру. О, как я люблю окунуться в твои мозги."

Сикер улыбнулся.

-"Но что, если я смогу завершить эту игру менее чем за 8 часов, используя именно эту сборку?"

Артур рассмеялся, услышав смелое заявление Сикера.

-"Невозможно. Не было бы никакого способа, которым ты можешь это сделать".

Артур усмехнулся.

-"Итак, ты подсчитал, что эта сборка не может завершить игру менее чем за восемь часов?"

-"Да. Мне не нужно проверять цифры. Любой идиот уже понял бы это. Общая анимация и ролики в этой игре, а также обязательные текстовые последовательности заняли бы у тебя больше часа. Гораздо больше победа над боссами."

Артур усмехнулся.

-"Тогда поспорим со мной. Если я выиграю, ты согласишься на встречу. Ты платишь за все на двухдневном романтическом отдыхе. Я доказываю, что ты не лучший геймер на этой земле и как сильно ты не прав. Если ты выиграешь, ты докажешь все, что я пытаюсь опровергнуть, и я присоединюсь к твоей команде бесплатно."

Сикеп улыбнулся.

В глазах Артура снова вспыхнул вспыхнувший гнев.

-"Если я выиграю, ты навсегда перестанешь играть. Ты также подпишешь контракт, по которому, если ты когда-нибудь будешь играть или использовать свои игровые навыки, чтобы заработать, будь то прямо или косвенно, если ты это сделаешь, вы передашь все, что у тебя есть, учреждению или лицу по моему выбору!"

В чате внезапно наступила полная тишина. Все были шокированы требованиями Артура.

-"Договорились!"

Сикер улыбнулся и радостно кивнул.

Кристина потрясенно посмотрела на немедленное согласие Сикерп, а Артур нахмурился.

-"Дамы и господа, в субботу я проведу специальный стрим. В конце концов, я обещал показать всем мощное прохождение с нулевыми попаданиями. Поэтому я закончу это пошаговое руководство на завтрашнем прямом эфире. Но к субботе я начну 8-часовой специальный прямой эфир. Я завершу Piercing: Edge со всем строением ближнего боя и докажу, что Прецизион ошибся! Ну что, это сделка, с Прецизионом?"

Переспросил Сикер.

Артур сердито уставился на Сикера. Он слегка ухмыльнулся.

-"Сделка."

-"Подготовьте своих адвокатов. Я не хочу начинать прямой эфир, пока не получу его на бумаге. Давайте сделаем эту сделку как можно более профессиональной."

Сикер ответил ухмылкой.

-"Они завтра придут к тебе в школу."

Артур вышел из-за ширмы. Он даже не потрудился еще раз взглянуть на Сикера.

Кристина смущенно посмотрела на удаляющуюся фигуру Артура и снова повернулась к камере, продолжая сидеть. После недолгих раздумий она тут же отключилась.

Прямой эфир продолжался, а Сикер молча играл в игру. Никто не был заинтересован в разговоре о пошаговом руководстве Сикера. Даже верующие в Сикера теперь сомневались в здравомыслии своего идола. Они знали, что Сикер делал смелые азартные игры, которые ему удавалось завершить, но теперь была поставлена невозможная игра.

Сикер не ответил ни на один вопрос о своем субботнем прямом эфире. Позже он закончил прямой эфир, как обычно, резко. Зрители были разочарованы равнодушной реакцией Сикера. Все хотели, чтобы день прошел быстро и чтобы суббота началась.

У двух человек, наблюдавших за происходящим, было мрачное выражение на лицах.

-"Зачем он это делает? Несмотря на то, что он знает о Ленноксе, у него все еще есть эти неизвестные намерения по отношению к Артуру?"

Харкер нахмурился.

Алеан стояла рядом и вздыхала.

-"Сикер утверждал, что это деловое предложение."

-"Но кто же он?"

Харкер нахмурился. Он был не из тех, кто паникует или теряет терпение. Но страх перед знанием и надвигающейся угрозой начали заставлять его чувствовать те самые эмоции, о которых он давно не думал.

-"Генерал, Леннокс пойдет за "Сикером" из-за этого?"

-"Нет. Если только жизнь Артура не окажется под угрозой, я сомневаюсь, что Леннокс станет вмешиваться. Во всяком случае, Леннокс хотел бы, чтобы его сын получил удар от какого-нибудь больного подростка. Это могло бы отправить блудного сына домой."

Алеан растерянно посмотрел на отца.

-"Тогда почему ты беспокоишься о возможном взаимодействии с Ленноксом?"

-"Ты помнишь, как я притворился, что тяжело ранен?"

Нетерпеливо проговорил Харпер.

-"Конечно. Ты был в самом разгаре войны и в самом разгаре одной из наших самых больших сделок! Мне было трудно прикрывать тебя."

В голосе Алиан не было уважения, когда она ответила отцу. Алеан нахмурилась, вспомнив это ужасное испытание.

-"Причина, почему я сделал это, потому что приглашение от Леннокса. Когда мы прибыли в его поместье в Британии, я был потрясен, увидев, кто также был приглашен. Под одной крышей собрался сам теневой мир. Все, кто был кем-то в теневом мире, были там."

Алиен удивилась. Он слишком долго занимался этим делом, чтобы знать имена преступников из преступного мира. Но кто-то сумел собрать их в один дом? Существовали две возможные причины, которые объединят преступный мир: крайняя выгода, которая заставит руководителей этих организаций совершить личное путешествие, или страх потерять свою империю, если они разозлят этого человека.

-"Леннокс приготовил для нас настоящий банкет. Когда он наконец появился, мы наконец получили ответ на это таинственное приглашение."

Харкер нахмурился

-"Для чего это было?

-"Ему особо нечего было сказать. Никакое предложение. Никакая сделка. Он просто стоял, смотрел на всех и сказал. "если что-нибудь случится с моим сыном, попрощайтесь со своими империями"."

Харкер вспомнил равнодушный взгляд Леннокса, обращенный к теневому миру. Как будто сам Сатана обладал властью, которая не могла сравниться с этим человеком.

-"И это все?"

Удивилась Алиана. Мог ли он собрать весь теневой мир только для того, чтобы предупредить их?

-"Алиана, если ты когда-нибудь окажешься там, где я, ты должна знать, что не стоит связываться с этими людьми! Вот почему мы всегда следили за Артуром. А теперь этот подросток, которого ты привела, хочет Артура! Мы можем умереть, если Сикер убьет или станет причиной смерти Артура!"

Грохот!

Двери распахнулись, и в комнату влетело несколько человек.

Вошла какая-то фигура. Он стоял с двумя кирками, которыми пользовались альпинисты. Он носил повседневную одежду. Ничто из того, во что он был одет, не могло описать истинную цель его посещения этой фабрики.

-"Оооо. Я бы не беспокоился о старине Артуре."

Радостно приветствовал его Сикер. Он наступил на бесчувственных солдат, лежащих на земле.

-"Сикер!"

Удивленно воскликнула Алиана.

-"Что ты здесь делаешь?"

-"Высокое кровяное давление. Мне нужно принять лекарства."

Сикер усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/39832/1060627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь