Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 24

ТОМ 12: ГЛАВА 24

В конце концов, император уступил требованиям Ларка. Он попросил главного королевского советника отвести группу Ларка в королевскую сокровищницу и отдать им комплект доспехов и магинуса.

Возглавляемая главным королевским советником, группа Ларка спустилась на три этажа под землю и прибыла в королевскую сокровищницу. Двенадцать элитных рыцарей стояли на страже у входа.

Главный королевский советник достал мемориальную доску: «Я прибыл сюда по приказу Его величества. Открой вход».

- «Да, сэр Гайяр!»

Рыцари, стоявшие на страже, отперли гигантскую дверь, открыв туннель внутри.

«Кажется, легко проникнуть в это место, не так ли?» - сказал главный королевский советник, ведя группу внутрь туннеля. — «Но...»

Он поместил артефакт в отверстие в стене, и послышалось несколько щелкающих звуков.

«...без этих ключей, способных обезвреживать ловушки, мы бы уже подверглись бомбардировке несколькими мощными заклинаниями».

Защитный механизм был очень похож на Королевское святилище Королевства Лукас.

В руке главного королевского советника было семь ключей. Пока они шли по туннелю, он пользовался разными ключами в зависимости от ловушек, поджидающих их впереди. Благодаря этому им удалось беспрепятственно пересечь туннель.

Ларк заметил, что большинство магических образований, выгравированных на стенах, относились к магии девятого или десятого уровня. И каждое из них было заклинанием, предназначенным для уничтожения их целей. Были также хитроумные приспособления, стреляющие ядовитыми дротиками, стальными стрелами и шипами, спрятанными в туннеле.

Туннель был достаточно широк, чтобы по нему бок о бок могли пройти четыре человека. Если бы эти заклинания были активированы здесь, большинство незваных гостей не выжили бы.

Пока они шли, Вулкан не мог удержаться, чтобы не спросить: «Но, человек, почему именно ты ведешь нас?»

Верная своему названию, королевская сокровищница должна была быть местом, куда могли входить только представители королевской крови. Император Сильвий или, по крайней мере, один из его прямых потомков, должен быть тем, кто руководит их группой прямо сейчас.

Главный королевский советник прочистил горло.

- «Пожалуйста, поймите, уважаемый лорд Дракон», - сказал главный королевский советник. – «Его величество, вероятно, упал бы в обморок, если бы вручил эти сокровища вам лично. Даже сейчас он, вероятно, скрипит зубами, когда думает об этом».

Вулкан даже не мог рассмеяться от того, насколько неубедительной была причина, стоящая за этим.

- «Человек, основываясь на том, что я видел до сих пор, ты больше подходишь на роль Императора. Разве у вас нет больших устремлений? Как насчет этого? Если хочешь, я могу убить...»

- «...Пожалуйста, остановитесь, уважаемый лорд Дракон».

Впервые голос главного королевского советника стал резким. Он даже бесстрашно посмотрел на Вулкана, как будто был готов подраться с ним, если тот скажет еще хоть слово.

Твердо он сказал: «Я правая рука Его Величества, императора Сильвиуса Локхарта Мэвиса. Я горжусь тем, что я делаю, во что я верю, и своей ролью в этой Империи. Я никогда не буду лелеять никаких бунтарских идей. Даже если это от вас, уважаемый лорд Дракон»

- «Ба, как скучно. Позже ты пожалеешь, что не воспринял мое предложение всерьез.»

После этого воцарилась тишина.

В течение нескольких минут они медленно шли по туннелю, ведущему к королевской сокровищнице. Обезвредив по пути десятки ловушек, они, наконец, прибыли к месту назначения.

- «Мы пришли», - сказал главный королевский советник.

Воспользовавшись всеми семью ключами одновременно, главный королевский советник открыл перед ними массивную стальную дверь. Послышались множественные щелкающие звуки, и гигантская дверь со скрипом отворилась, открывая взору большую комнату, обильно освещенную светящимися камнями.

Это больше походило на музей, чем на сокровищницу.

Как только они вошли в комнату, главный королевский советник объяснил: «Как вы можете видеть, в этом месте всего несколько десятков предметов. Монеты, драгоценности, слитки – все это хранится в Центральном банке Империи. Это место используется исключительно для хранения национальных сокровищ Империи».

Если быть точным, в комнате находилось двадцать девять предметов, и каждый из них был заключен в стакан.

Длинный меч, глефа, щит, кинжалы, парные мечи, магический посох, гримуары и несколько комплектов доспехов. Были также статуи и другие артефакты, функции которых были неизвестны.

- «Это не то место, где хранятся богатства Империи», - сказал главный королевский советник - «Это место, где из поколения в поколение хранятся предметы, имеющие неизмеримое значение».

- «Вон тот длинный меч - знаменитая Маравиренка. Один из трех мечей, изготовленных легендарным кузнецом Ильгунданом».

- «Этот волшебный посох - знаменитый Черный шпиль Мадженты. Посох, которым пользовался основатель Башни магов Империи»

- «А этот...»

Главный королевский советник подошел к одному из комплектов доспехов. Нарочито величественные доспехи, полностью сделанные из золота. Замысловатые узоры и драгоценные камни, нанесенные на него, придавали ему скорее декоративный, чем функциональный вид.

- «Это комплект доспехов, оставленный Уурвеском, императором-основателем. Вместе с вон той глефой это набор, способный свести на нет все формы магии в радиусе трехсот метров. Возмутительно, не правда ли? Пока кто-то использует это, все маги становятся практически бесполезными».

Стакан, содержащий набор доспехов, также был защитным артефактом. Медленно главный королевский советник деактивировал его.

- «Конечно, все, что я вам рассказал, остается мифом. Или легенда, должен я сказать? Во-первых, никто раньше не мог ими пользоваться. Даже император Сильвий не проверил, верны ли записи о магине, переданные королевской семьей».

Главный королевский советник вручил этот предмет Ларку.

- Король Ларк, согласно нашему соглашению, ты волен взять этот комплект доспехов и вон того магинуса. Он будет предоставлен вам взаймы на три года».

Главный королевский советник не забыл добавить последнее заявление.

- «Пожалуйста, возьмите это».

Ларк уставился на золотые доспехи. Через некоторое время его взгляд скользнул по другим предметам в комнате.

- «Уурвеск никогда бы не надел что-то подобное».

- «да?»

- «Я говорю, что доспехи, вероятно, были сделаны другим человеком. Я не знаю, кто это, но точно не Уурвеск»

- «Ха-ха, ваше величество знает, как пошутить...»

Увидев выражение лица Ларка, главный королевский советник понял, что тот говорит серьезно.

- «Нет, нет», - сказал главный королевский советник - «Это комплект доспехов императора-основателя. Пожалуйста, просто возьмите это, ваше величество.»

- «Хм... похоже, ты не нарочно меня обманываешь», - сказал Ларк – «Значит, королевская семья ничего не знает? Или император Сильвий тебе не сказал? Эта броня выглядит великолепно, но и только. Помимо того, что он дорогой, у него нет никаких положительных качеств. Сэр Гайяр, это не что иное, как церемониальные доспехи»

- «Как это могло быть?!»

Ларк указал на невзрачную броню, заключенную в стекло. Он выглядел неуместно, так как был сделан всего лишь из стали. Он выглядел таким старым, что гравюры на нем были едва различимы, и даже его наплечники были испещрены царапинами.

Он выглядел настолько заурядно, что даже предыдущие императоры подумывали о том, чтобы изъять его из королевской сокровищницы.

- «Это, вероятно, комплект доспехов императора-основателя».

Ларк подошел к комплекту доспехов, и главный королевский советник быстро последовал за ним.

- «Нет! Ты жестоко ошибаешься, король Ларк! Есть ли смысл в том, что император-основатель использовал что-то подобное?!»

- «Тогда почему нечто столь невзрачное, как это, было помещено в королевскую сокровищницу? Подумайте об этом, сэр Гайяр. Император-основатель был известен своей силой. Судя по тому, что вы рассказали мне по дороге сюда, император-основатель, вероятно, был маньяком сражений. Он настолько увлечен борьбой, что даже создал свой собственный личный набор снаряжения. Кто-то вроде него, вероятно, носит свои доспехи даже тогда, когда спит, ест или пьет».

Ларк указал на золотые доспехи. «Вон тот комплект доспехов. Неужели ты думаешь, что такой маньяк сражений, как император-основатель, будет носить их?»

Главный королевский советник замолчал. Он не мог опровергнуть слова Ларка, поскольку все было логично и имело совершенный смысл.

Теперь, когда он подумал об этом, казалось нелепым, что император-основатель выбрал золото в качестве основного металла для своих доспехов. Более того, вон на той броне не было ни единой царапины, а это значит, что она вряд ли использовалась в бою.

«Стеклянный шкаф, пожалуйста, откройте его».

В конце концов, Главный королевский советник прислушался к словам Ларк.

- «Да, король Ларк».

Он деактивировал стеклянный футляр, защищающий поношенную броню.

Ларк взял доспехи, наплечники, наручи, сабатоны и одел их. Комплект доспехов выглядел настолько потрепанным, что, надев их, он стал похож на обычного рыцаря.

- «Ммм... оно слишком велико для вас, ваше величество».

Главный королевский советник собирался произнести эти слова, но сдержался, увидев, как доспехи уменьшились в размерах после наполнения маной. Они продолжали уменьшаться до тех пор, пока идеально не облегли тело Ларка.

Увидев это, главный королевский советник понял, что это действительно не обычные доспехи. Он никогда не слышал ни о каком, в конце концов, оборудовании способном подстраивать свой размер под тело своего пользователя.

Но как королю Ларку удалось так легко активировать его?

- «Он никогда не менялся», - тепло улыбнулся Ларк - «Путь маны такой же, как и у его предыдущего снаряжения».

По какой-то причине он выглядел сентиментальным, когда осматривал доспехи, покрывающие его тело.

- «Я также позаимствую магинус, сэр Гайар.

- «Ох, конечно»

Главный королевский советник отключил стекло, защищающее трехметровую глефу. И снова он задался вопросом, сможет ли Ларк вообще им воспользоваться.

- «Он тяжелый» - Ларк схватил магинус и поднял его вверх и опустил – «Лезвие, вплоть до древка, сделано из адамантита».

Сейчас глефа выглядела непропорционально большой по сравнению с телом Ларка, но, учитывая, что он смог поднять ее без особых усилий, на данный момент проблем возникнуть не должно.

Тем не менее, возможность без особых усилий поднять его и использовать - это совершенно разные вещи.

- «Вы можете им пользоваться?»

Вместо того чтобы прямо ответить на вопрос главного королевского советника, Ларк активировал магинус. Он пожелал, чтобы мана потекла в знакомом направлении, активируя руны, выгравированные на древке и лезвии.

Увидев это, Главный королевский советник был ошеломлен.

Ларк активировал его так легко, что казалось, будто он создан для того, чтобы стать его владельцем.

«К-Как...»

- «Сэр Гайяр, я знаю, что прямо сейчас у вас есть несколько вопросов», - сказал Ларк, - «но у нас нет времени».

Главный королевский советник согласился.

Даже сейчас люди, вероятно, умирали от рук пожирателей плоти в столице.

- «Я понимаю» - Главный королевский советник твердо кивнул: «Идите. Пожалуйста. Спасите столицу».

 

***

 

После снаряжения выбора доспехов и магинуса Ларк немедленно покинул императорский дворец вместе с Вулканом.

Летя на максимальной скорости, им потребовалось всего несколько минут, чтобы прибыть в пункт назначения.

Они остановились примерно в полукилометре от колизея. Согласно сообщениям, всем, кто входил в этот радиус, невидимая сила сносила головы.

- «Какое зрелище», - весело сказал Вулкан.

Сверху они увидели десятки тысяч трупов внизу. Большинство трупов принадлежали имперским солдатам. Согласно сообщениям, все трупы были безголовыми.

Улицы были залиты кровью, а окружающие здания горели. Кроме бродивших вокруг пожирателей плоти, других живых существ в поле зрения не было.

Эта часть столицы была практически покинута империей. Армия на данный момент отказалась от его восстановления, поскольку генерал Лазарус рассудил, что форсирование приведет к большему ущербу для их стороны.

- «Это он? Бессмертный Демон?» - спросил Вулкан.

С их зрением, усиленным маной до предела, они могли ясно видеть обнаженного демона, стоящего на вершине мясистого обелиска. Несмотря на устроенную им резню, он выглядел скучающим и апатичным.

- «Какака! Этот ублюдок тоже смотрит на нас!»

Повелитель демонов Баркувара заметил их прибытие. Он смотрел на Ларка и Вулкана издалека.

Пальцы Вулкана дернулись.

За свою жизнь он едва ли сражался с какими-либо достойными внимания противниками. Гномы поклонялись ему как божеству, и он уже был вторым по силе Огненным драконом, уступая только своей жене.

Он чувствовал возбуждение от одной только мысли о сражении с кем-то сильным, особенно если это был правитель демонов.

- «Король Ларк, у меня такое желание ударить этого ублюдка по лицу прямо сейчас. Я хочу содрать кожу с его лица! Я знаю, что должен заботиться об обелиске, но !»

Без предупреждения Вулкан отключил своего полиморфа. Его тело быстро превратилось в пятидесятиметрового Дракона.

- «Подожди! Остановись, Вулкан!»

Вулкан взревел: «Не каждый день я встречаюсь с правителем расы демонов, верно?! И поскольку этот идиот стоит на вершине Испорченной башни, это отличная возможность убить их обоих одновременно!»

Из своего желудка Вулкан собрал огромное количество маны в рот. Пламя, более яркое, чем то, что охватило столицу, образовалось во рту Вулкана.

- «Попробуй заблокировать это, Баркувара!»

Атака дыханием Вулкана, способная стереть с лица земли большую часть столицы, была направлена в сторону Поврежденной башни. Его целью был Повелитель демонов Баркувара.

Огненный поток развернулся и полетел к Повелителю Демонов, но, к удивлению Вулкана, он внезапно исчез, даже не успев коснуться своей цели.

Нет, если быть точным, она была расколота невидимой силой несколько раз.

И секундой позже Вулкан почувствовал пронзительную боль в груди.

«ААААААААА!»

Вулкан посмотрел на свой торс. Он пришел в ужас, увидев глубокий порез у себя на груди. Чешуя, которой он так гордился, была легко пробита атакой Повелителя Демонов.

- «О чем ты только думал!»

Ларк встал перед Вулканом. Меч Морфеуса превратился в щит и заблокировал клинок маны, который последовал за первоначальной атакой.

Громкий режущий звук раздался в тот момент, когда лезвие маны ударило по щиту.

Вулкан понял, что если бы Ларк не пошевелился, чтобы блокировать эту вторую атаку, его голова, вероятно, уже каталась бы по земле. От одной только мысли у него по спине пробежали мурашки.

- «Что это?» - спросил Вулкан. - «Я даже не могу увидеть его атаки! Тем более блокировать…»

Ларк продолжал блокировать невидимые клинки маны, которые продолжали лететь в их направлении. Каждая из этих атак была способна пробить даже защиту Дракона. К счастью, они были недостаточно сильны, чтобы пробиться сквозь Меч Морфея.

- «Этот демон», - сказал Ларк - «Он не только мгновенно конденсирует ману в окружающей среде и превращает ее в острые лезвия. Он также манипулирует ими, чтобы создать пространственный разлом в тот момент, когда они касаются своей цели. Поэтому твоя чешуя не смогла их заблокировать».

Космическая трещина?

А было ли это вообще возможно?

Создание трещин, какими бы маленькими они ни были, потребовало бы ритуалов и множества приготовлений. Было абсурдно, что кто-то способен создать трещину в пространстве по своей прихоти.

На мгновение Вулкану захотелось убежать.

Никогда раньше в своей жизни он не испытывал такого сильного страха. Он не мог поверить, что существует существо, способное убивать драконов одним ударом.

Он понял, что именно по этой причине король Ларк так настороженно относился к Повелителю Демонов.

«К счастью…»

Ларк отразил еще одну атаку.

- «...Этот парень - всего лишь клон. Настоящий, вероятно, уже покинул столицу.»

- «Э-это не настоящий?»

Если клон уже был таким могущественным, Вулкан мог только представить силу оригинала.

Ларк отправил мысленное сообщение Вулкану.

- «Отойди пока подальше. Помни о нашем плане. Ты могущественный предводитель Древних огненных драконов Горного хребта Гномов. Ты же не умрешь из-за такой неглубокой раны?»

Назвать это мелким было бы притянуто за уши. Рана была настолько глубокой, что рассекла даже кости грудной клетки Вулкана.

Тем не менее, эти слова были всем, что Вулкану нужно было услышать прямо сейчас. Страх, сковавший его тело, медленно исчез, когда он вспомнил план, о котором они договорились заранее.

- «Конечно. За кого ты меня принимаешь! Это ерунда, король Ларк!»

- «Тогда давайте продолжим действовать по предыдущему плану. Я выманю этого парня подальше от столицы. Как только он уйдет, позаботьтесь об Испорченной башне».

- «Предоставь это мне!»

Как по команде, Вулкан улетел, кровь все еще стекала из раны на его груди. В то же время Жаворонок подлетел ближе к Поврежденной башне.

На этот раз клон Повелителя Демонов Баркувары не напал на него. Даже Испорченная Башня не пошевелила своими извивающимися щупальцами, когда Ларк приблизился.

Эти двое встретились взглядами друг с другом.

- «Где находится ваша основная часть?» - спросил Ларк.

Клон Повелителя демонов Баркувары сказал: «Странно. Человек не должен быть способен отличить меня от оригинала. Как ты узнал, что я всего лишь копия, человек?»

Ларк усмехнулся: «Это потому, что ты голый с головы до ног?»

Клон нахмурился. Ему эта шутка совсем не показалась смешной.

- «Я, конечно, шучу» - сказал Ларк - «Не нужно так на меня смотреть».

Ларк огляделся по сторонам.

Теперь, когда он был очень закрыт для этого, он понял, что Испорченная Башня начинает достигать зрелости. Как только он созреет, пройдет всего несколько дней, прежде чем из него родятся Высшие Демоны. Разрушение почвы имперской столицы, земли, изобилующей жизнью и маной, вероятно, ускорило ее рост.

- «Честно говоря, я не был уверен, когда впервые приехал сюда», - сказал Ларк - «Только после того, как ты напал на Дракона, я понял, что ты не настоящее тело».

- «После того, как я напал на Дракона?» - спросил клон.

Ларк кивнул - «Настоящий Повелитель демонов Баркувара убил бы этого Дракона одним ударом».

В глазах клона блеснуло любопытство.

- «Ты не ошибаешься, человек», - сказал клон. «Имя?»

- «Ларк Маркус, король-регент Королевства Лукас».

- «Король? Интересный. Жаль, что я не могу назвать вам свое имя», - сказал клон - «Но я всего лишь ничтожная копия Повелителя демонов».

- «Я знаю», - сказал Ларк – «Но даже если ты всего лишь копия, разве это не скучно? Оставаться здесь и охранять этот уродливый обелиск?»

Испорченная башня задрожала. Его щупальца извивались и несколько раз ударили по земле.

- «Как только ты снова сольешься с Повелителем демонов Баркуварой, твое эго – все, даже твои воспоминания и личность – исчезнут», - сказал Ларк.

- «Что ты пытаешься сказать?»

- «Итак, как насчет этого? Давайте уедем из этого города и будем сражаться сколько душе угодно. Было бы обидно, если бы ты слился с основной массой, даже не испытав, на что похожа великая битва»

- «Мы можем просто сражаться в этом городе, человек».

Ларк рассмеялся: «Конечно, мы можем. Но я никогда не смогу проявить все свои способности, если буду вынужден защищать всех в этом городе. Ты же не хотел бы такой форы во время нашей битвы, верно?»

Если бы это услышал другой демон, он бы просто посмеялся над этим, сказав, почему они вообще должны принимать во внимание слова Ларк.

Но Ларк знал, что Бессмертный Демон был другим.

Он был демоном, преисполненным любопытства. И он любил драться так же сильно, как и Уурвеск. Хотя тот, кто был до него, был простым клоном, он не должен был сильно отличаться.

Клон Повелителя Демонов замолчал почти на целую минуту.

В конце концов, он сказал: «Очень хорошо. Я притворюсь, что ты меня обманул. Но знай это, король людей. Если ты разочаруешь меня в нашей борьбе...

Несколько невидимых лезвий маны вылетели из тела Повелителя Демонов. Они прошли мимо Ларка и несколько раз вспороли землю вокруг себя, оставив на земле многочисленные глубокие трещины.

«...Я лично уничтожу этот город после нашей битвы».

Ларк рассмеялся. Он уверенно сказал: «Я уверен, что вы останетесь довольны».

После этих слов Ларк улетел из города. Клон Повелителя Демонов следовал за ним по пятам.

 

http://tl.rulate.ru/book/39727/3364943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь