Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 4

ТОМ 7: ГЛАВА 4

Он знает, как обращаться с этими высокорегенеративными монстрами, - подумал Джараксус, увидев, как нарушитель расправился с высокопоставленным гнездом.

Нарушитель даже не потрудился разрушить внешнюю оболочку гнезда, как будто знал о невероятно высокой способности монстра к регенерации. Вместо этого он подавил монстра, атаковав его ядро.

"Верно, я хозяин этого подземелья", - сказал Джараксус.

Джараксус внимательно изучил незваного гостя и добавил: "Человек. Какова твоя цель? Почему ты нападаешь на нас?"

"Этот вопрос должен задавать я", - сказал незваный гость. Из кончика его пальца вырвалась нить золотого света и ударила в изуродованное тело высокопоставленного гнезда. Щупальцеобразный монстр обмяк, десятки его глаз медленно закрылись, и в конце концов он перестал двигаться.

Оно было мертво.

Незваный гость только что убил высокопоставленное гнездо.

Джараксус не мог понять, как нарушителю удалось точно определить местонахождение ядра монстра. Такой подвиг был бы чрезвычайно труден даже для нее. Ведь ядро высокорангового гнезда было невероятно маленьким и часто меняло свое положение. Именно поэтому их было трудно убить, и их часто называли бессмертными существами.

"Из-за этих монстров погибло более тысячи человек", - прорычал незваный гость. В его голосе звучала ненависть. "И ты смеешь задавать такие вопросы?"

Джараксус быстро соединил кусочки головоломки. Когда лорд Луварт использовал ключ, чтобы войти в убежище, он открыл не один, а все три входа. И среди этих трех входов один был связан непосредственно с местом, где находился рассадник.

Хотя Джараксус немедленно приказал высокопоставленным гнездам отозвать всех монстров, которым удалось сбежать, существовала вероятность, что гнездо низкого или среднего ранга покинуло подземелье во время этого короткого открытия.

Не дожидаясь ответа Джараксуса, незваный гость с пугающей скоростью устремился к ней. Скорость, превышающая человеческие пределы.

Возможно, это было возможно благодаря броне, в которую был облачен незваный гость? Джараксус не был уверен, а у нее не было возможности выяснить это.

Незваный гость превратил свой тамбрас и перчатку в короткий меч, крепко ухватился за рукоять и метнул его ей в шею.

В его движениях не было колебаний. Человек определенно хотел ее убить. Ему больше не хотелось слушать ее ответ.

Осознав это, Джараксус вздрогнула. Она рефлекторно отпрыгнула назад, подняла обе руки и успела заблокировать клинок незваного гостя - так ей показалось.

Ее глаза расширились, когда в ту же секунду короткий меч внезапно удлинился. Он прорезал ее плоть и кости, мгновенно отрубив обе руки. Не останавливаясь, незваный гость продолжил атаку. Его меч превратился в длинную острую металлическую иглу. Подобно змее, игла изгибалась и двигалась по своему желанию и ударила в грудь, пропустив сердце с небольшим отрывом.

Джараксус снова отпрыгнул назад, увеличивая расстояние между ней и ее противником. Она посмотрела на две отрубленные руки, лежащие на земле, затем на бронированного незваного гостя. Игла, которую он держал в руках, медленно превращалась в свою первоначальную форму - тамбрас и перчатку.

Что это была за броня? Она не только обладала невероятно высокой защитой, но и могла в мгновение ока превращаться в различные виды оружия. Это был не тот артефакт, который мог получить человек.

"Ты", - сказала Джараксус, ее грудь все еще кровоточила. "Кто ты?"

Незваный гость ничего не ответил. Вместо этого он направил на нее указательный палец, собрал на его кончике огромное количество маны и произнес заклинание. Золотой свет вырвался наружу и ударил в большой туннель позади Джараксуса, вызвав мощный взрыв, от которого содрогнулось все подземелье.

Когда грохот прекратился, а облако пыли рассеялось, Джараксус оглянулась и увидела сотни обгоревших трупов монстров, пораженных заклинанием. Должно быть, монстры пришли, услышав крик высокопоставленного гнезда, убитого незваным гостем.

"Ты действительно хозяин этого подземелья?" Нарушитель посмотрел в направлении рассадника. "Это слабое ощущение, но я чувствую присутствие кого-то намного сильнее тебя".

Должно быть, это Кел'Вуал, нынешний вождь племени Арзомос. Единственный Арзомос, который мог соперничать с Агреасом в могуществе.

"И эти высокопоставленные гнезда. Это модифицированные демоны-паразиты, верно?"

Точно.

Джараксус удивился, откуда этот человек все это знает.

"Интересно", - пробормотал незваный гость. "Они должны были родиться в этом подземелье, чтобы подчиняться приказам кого-то не из расы демонов-паразитов".

Незваный гость посмотрел в сторону большого туннеля, соединяющего вторую зону с рассадником. Он сказал: "Ты тоже так думаешь?".

Послышались шаги.

Джараксус обернулся и с удивлением увидел, что из туннеля выходят члены племени Арзомос. Все они были с мрачными лицами. Кел'Вуал, в частности, выглядел так, словно снова увидел Владыку демонов Баркувара.

Вождь племени пристально смотрел на доспехи, в которые был облачен незваный гость.

"Откуда у тебя эти доспехи?" - спросил Кел'Вуал. Голос его звучал очень сердито. Он прорычал: "Непочтительная мразь! Где ты украл это сокровище?".

Как и думал Джараксус, доспехи оказались артефактом. Невероятное сокровище, признанное даже Кел'Вуалом.

"Отец, эти доспехи...", - сказал Луварт, недоумевая, почему его отец так рассердился, увидев в них незваного гостя. Как будто отец считал его невероятно грубым.

"Это доспехи моего умершего друга", - ответил Кел'Вуал низким голосом. "Тебе не понять. Ты даже не родился в то время". Кел'Вуал скрежетнул зубами. "Проклятый вор. Где ты его украл?"

Словно слизь, шлем, покрывавший голову незваного гостя, отступил, открыв его юное лицо. Короткие серебристые волосы, голубые глаза и хрупкое лицо.

Человек. Причем очень молодой.

"Украсть его? С самого начала она была моей", - сказал человек.

Джараксусу это показалось странным. В голосе человека больше не было враждебности. Наоборот, она почувствовала в нем нотки тоски.

"Ты сказал, что раньше он принадлежал твоему другу", - сказал человек. "Скажи мне. Жил ли этот твой друг пятнадцать сотен лет назад?"

Доспехи, в которые был одет человек, превратились в прекрасный белый меч. Увидев это, Кел'Вуал замер. Он закричал: "Этого не может быть! Верно... Прошло столько времени, что я почти забыл. Только один человек должен быть способен использовать его!"

В уголках глаз Кел'Вуала начали появляться слезы. Джараксус и другие члены племени Арзомос были ошеломлены. Всемогущий Кел'Вуал, защитник Великой Пещеры и один из демонов, запечатавших Бессмертного Демона, плакал?

Меч превратился в браслет. Человек улыбнулся и с тоской посмотрел на вождя племени Арзомос. Не раздумывая, он бодро подошел к вождю Арзомоса и крепко обнял его.

"Давно не виделись", - сказал человек. "Ты и есть тот ребенок. Кел, верно?"

Кел' Вуал обхватил руками тело человека. Все его тело дрожало, а по глазам текли слезы. "Ты... ты жив!"

Джараксус и другие члены племени Арзомос были озадачены неожиданным поворотом событий.

Когда они впервые встретились, они были уверены, что эти двое будут пытаться убить друг друга. Но по какой-то странной причине, как только вождь племени увидел белый меч, его враждебность исчезла, и он стал смотреть на человека так, словно это был друг, которого он не видел очень давно.

А теперь вождь племени плакал, обнимая человека.

Это было поистине сюрреалистическое зрелище.

"Когда мы узнали о твоей смерти, - сказал Кел'Вуал, его тело все еще дрожало. "Мы несколько раз пытались посетить столицу. Но Император сторонился нас, не пускал в ворота и велел возвращаться".

"Как благосклонно с его стороны", - усмехнулся человек.

При нормальных обстоятельствах любого демона, проникшего на территорию Магической Империи, убили бы мгновенно. Без лишних вопросов. Даже Кел'Вуал знал, что в тот раз Император проявил милосердие, поскольку не приказал своим магам убить двух молодых членов племени Арзомос.

Двое разделились и широко улыбнулись.

"Ты очень постарел. Если бы не этот большой шрам на твоем лице, я бы тебя не узнал", - сказал человек.

"Через несколько лет мне будет две тысячи лет". Вождь племени от души рассмеялся. "Я уже не тот ребенок, который следовал за тобой тогда".

"Отец, этот человек?" - спросил Луварт.

"Сын Кел'Вуала?" - ответил человек. Он с нежностью посмотрел на Луварта.

Кель Вуал положил руку на голову Луварта. "Этот человек - мой друг". В его голосе звучало неописуемое чувство гордости. "Ты ведь уже слышал о рассказах старейшины, верно? Истории о маге, за которым мы ходили по пятам, когда были молодыми".

Глаза Луварта и других членов племени Арзомос расширились. Они уже много раз слышали эту историю от старейшины Агреаса. Историю о человеке, которого когда-то боялись все демоны.

"Хотя его тело изменилось, в этом нет никаких сомнений. Этот человек - Эвандер Аластер, сильнейший маг Магической Империи, маг, которого боялся даже Владыка Демонов Баркувара".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1825647

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь