Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 15

Я расправила плечи. 

- Я действительно очень обиделась, когда ты сказала "Как ты смеешь", но сдержалась, потому что там был Его Высочество. Видишь, даже сейчас. Если ты хочешь узнать его поближе, то почему бы тебе хотя бы вежливо не спросить меня? Я здесь не для того, чтобы просто сказать " Да " всему, что ты от меня хочешь.

- Что это за чушь такая? Мы же друзья! - возразила Доротея.

- …

Благодаря Доротее мне казалось, что определение “друг” внутри меня вот-вот разлетится вдребезги. Что, черт возьми, значило для Доротеи слово “друг”? Я не ожидала, что она скажет что-то особенно приятное, даже если я попрошу ее, поэтому, просто, решила закрыть свой рот. Нетрудно было догадаться, что из этого выйдет.

- Давай прекратим это, Рот. Я сейчас немного устала.

В любом случае, мне надоело оставлять намеки. Того факта, что я танцевала с Ксавье раньше, и что он собирался купить мне новый носовой платок, было более, чем достаточно, чтобы разжечь ее ревность. У меня больше не было причин продолжать это напряженное общение.

- Желаю вам приятно провести здесь время, Доротея, - сказала я на прощание.

С этими словами я обернулась. Я слышала, как Доротея окликнула меня сзади.

- Мари!

Тьфу, мне на самом деле противно слышать это прозвище.

Как бы отчаянно Доротея не кричала мне вслед, я продолжала идти прочь.

 

***

- О боже! Вы уже вернулись, миледи?

Флоринда тепло поприветствовала меня, когда я переступила порог. Я улыбнулась совсем не так, как тогда, когда была с Доротеей и обратилась к ней:

- Ты уже поужинала, Флоринда?

- Конечно, миледи. Уже довольно поздно. - Флоринда сняла с моих плеч шаль. - Но ведь вы вернулись гораздо раньше, чем ожидалось, не так ли?

- Пожалуй, ты права.

Большинство аристократов возвращались около полуночи, хотя было также много тех, кто не возвращался до тех пор, пока всё не закончится. Те, что похуже, вернулись на следующее утро. Учитывая это обстоятельство, 8 часов вечера было довольно рано.

- А мама с папой еще не вернулись? - переспросила я.

- Я слышала, что они только что ушли.

- А как насчет Март...

И тут снаружи раздался голос. Я инстинктивно поняла, что именно Мартина стоит по другую сторону входной двери. Вскоре дворецкий открыл дверь. Прекрасно одетая Мартина просияла, как только появилась в дверях и вскрикнула.

- Мари!

Ах, то же прозвища, другой эффект. Естественно, на моих губах появилась улыбка, и я обняла Мартину, когда она подбежала ко мне с ослепительной улыбкой.

- С возвращением, Мартина. Ты ведь рано вернулся, правда? - сказала я.

- Да! Но ты тоже пришла довольно рано. - заметила она.

- Я немного устала.       

- Устала? О.  

Мартина хихикнула, словно что-то вспомнив. Я догадалась, какая мысль только что промелькнула у нее в голове и покраснела.

В этом не было ничего удивительного. Никто в банкетном зале не мог не заметить, как я танцую с Ксавье, не говоря уже о Мартине, или даже о графе и графине Беллафлер.

Мартина бросила на меня застенчивый взгляд.

- Хорошо, Мари. Как все прошло с Его Высочеством.

- М-Мартина, как насчет того, чтобы поговорить в моей комнате?

Пробормотала я, запинаясь. Взволнованная я быстро закрыла рот Мартине и потащила ее наверх. В глазах Мартины даже под моей хваткой появились веселые морщинки. Она все еще хихикала. Наконец я облегченно вздохнула и затащила ее в свою комнату.

Я отпустил свою руку и повернулась к ней. 

- Ты видела?

- Что я видела? - спросила Мартина, хитро улыбаясь. - Как ты танцуешь с Его Высочеством?

Да, она видела.

- А как же ты познакомилась с Его Высочеством? Расскажи мне все, Мари. Ты даже представить себе не можете, как я была удивлена, увидев тебя вместе с Его Высочеством!

- Господи, да это действительно ничего особенного. Во-первых, сядь.

Я подвела Мартину к чайному столику и села.

- А ты с ним первая заговорила? - спросила она, все еще сверкая глазами.

Точнее, он был тем, кто заговорил первым. Во всяком случае, именно Ксавье первым сказал мне, что я что-то уронила. Я отрицательно покачала головой. 

- Ну, вообще-то, не я первая начала с ним говорить.

- Ого, неужели?

- Мы наткнулись друг на друга, и из моего платья выпал драгоценный камень. Он заговорил первым, потому что он поднял его. Я не знаю, о чем ты думаешь, но... там не было никаких романтических событий, которые ты ожидала бы.

- Ну же! Как же иначе ты могла бы с ним танцевать?

Господи, да как же мне все это объяснить? Было нетрудно, просто рассказать ей все честно, но эта история станет слишком длинной. Самое главное, что у Мартины тоже была возможность заподозрить меня.

- Хорошо…

А пока я придумаю какое-нибудь туманное оправдание.

- Я случайно испачкала его пиджак, когда столкнулась с ним. Он спросил мое имя из-за этого... и мы каким-то образом  начали танцевать.

- Ого, и это все?

- А чего ты ожидала? - я ухмыльнулась ей и продолжила: - Да, мой носовой платок тоже был испачкан, потому что я пыталась почистить им его пиджак. Поэтому он предложил прислать мне новый носовой платок. Вот это действительно так.

- Ого, у тебя был шанс потанцевать с Его Высочеством.

- На самом деле ничего особенного.

- Ничего особенного? Во дворце так много дам, которые только и мечтают о том, чтобы потанцевать с Его Высочеством! Ты хоть представляешь, как завидовали мне окружающие дамы, когда ты танцевала с Его Высочеством?

Конечно, должно было быть также много людей, которые говорили ядовитые слова. Мне не нужно ничего слышать, чтобы знать об этом.

- А что, если моя сестра станет Ее Высочеством, принцессой-консортом? - нетерпеливо спросила Мартина.

Теперь это было действительно смешно. Смех вырвался у меня изо рта, несмотря на все мои усилия сдержать его.

О, перестань, дитя мое. Как вы думаете, сколько будет любовных соперников? Кроме того, они не кто иной, как героиня оригинальной истории и злодейка.

- Меня совершенно не интересуют подобные вещи. Я просто хочу жить в мире и умереть в мире, - сказала я пренебрежительно.

- Почему ты говоришь, как старый отшельник? Если бы кто-то еще услышал тебя, то подумал бы, что ты - старая бабушка, которой осталось жить совсем немного.

- Такая позиция кажется мне утомительной.

Я решительно покачала головой. Мартина некоторое время молча смотрела на меня, прежде чем перейти к следующему вопросу.

- А тебе довелось познакомиться с герцогом, Мари?

- Я не... думаю?

Я имею ввиду, что, возможно, видела его, но я даже не узнала наследного принца. Не было никакого способа, при котором я бы признала герцога. Насколько мне было известно, у герцога Эклиффа были смешанные светло-каштановые волосы, что было невероятно распространено в этой империи.

На самом деле, цвет волос наследного принца был более уникальным, но я не смогла узнать его. Даже если бы я столкнулась с герцогом, то прошла бы мимо, даже не заметив, что это он. Ну, поскольку он, якобы симпатичный, я могла бы подумать, что он красивый, проходя мимо.

- Я его не видела.

Мартина надулась. 

- О, это очень плохо. И все же ты увидишь его в следующий раз. Не будь слишком разочарована.

- Разве я когда-нибудь была разочарована? Ты выглядишь еще более разочарованной, чем я.

- Вообще-то, это отчасти правда. Ты бы видела, как красив герцог Эклифф, Мари!

- Ну, я думаю, что когда-нибудь увижу его.

 Беззаботно ответила я. И тут в моей голове возник совершенно другой человек.

Одетта, которая сказала мне, что хочет быть моим другом. Интересно, а Мартина тоже знает об Одетте? Мне вдруг стало любопытно, что думает о ней Мартина, и я решила осторожно выяснить это.

- Мартина, ты случайно не знаешь леди Одетту?

- Конечно. Единственная дочь маркиза Тракоса, верно?

- Да, это она, - кивнула я. - А она хороший человек?

- Я сама не очень хорошо знаю леди Одетту... но сестра моей подруги очень дружна с леди Одеттой. Судя по тому, что я слышала, она кажется очень милым человеком. Она говорит все, что ей нужно сказать, и всегда уверена в себе. Но что это вдруг случилось с леди Одеттой?

- Я ... ничего особенного. - уклончиво ответила я.

Если бы я призналась Мартине в том, что замышляю, она определенно была бы этим недовольна.

С тех пор, как мы вернулись в карете, я планировала, что Ксавье встретится с Одеттой. Сам результат будет в основном таким же, как и в оригинальной истории. Там Ксавье принял Одетту в качестве принцессы-консорта. Однако этот процесс будет иным. С тех пор, как Ксавье впервые влюбился в Доротею, в его сердце не осталось места для Одетты. Но что, если он сначала встретит Одетту?

Была большая вероятность, что он захочет ее вернуть. Одетта была уверенной и красивой женщиной, как внутри, так и снаружи. Но самое главное - лучшей мести Доротее не было. Ксавьер сделал Доротею своей наложницей только потому, что очень любил ее, а не потому, что желал и Одетту, и Доротею.

Просто для справки: главная причина, по которой Ксавье женился на Одетте вместо своей любимой героини Доротеи, заключалась не только в неодобрении центральной знати. Это было потому, что его отец, император, не особенно любил Доротею — что-то в ее внешности было ядовитое и тому подобное.

В оригинальном романе автор описал короля Генриха XIV, как довольно злого, поскольку он активно выступал против брака Ксавьера с Доротеей. Однако Генрих XIV был прав в моих глазах. В конце концов, мудрость взрослого человека никогда не подводит.

Если я стану ближе к наследному принцу, не проще ли мне будет представить ему Одетту?

Какой бы наивной я ни была, таков был мой план. Я могла так думать только потому, что не знала, что будет дальше.

http://tl.rulate.ru/book/39586/941774

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Если это « альтернативная история» то Арину не может взять Доротею в гарем. Тк гаремов в Европе не было, были ФАВОРИТКИ или любовницы. 🔫
Сложно полностью погрузится в историю, когда тут Полная мешанина Из титулов, обращений, названий 🤦‍♀️
В любом случат спасибо переводчику за труд! Но , пожалуйста, отредактируйте написанное.
Развернуть
#
Это Азия. Они почему-то любят свой уклад жизни (где в некоторых странах до сих пор существует многожёнство) мешать с европейским.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь