Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 88.2

С самого начала я не рассчитывала сразу разрешить этот конфликт.

"Но опять же ..."

Клод был прав.

Конечный результат еще не изменился.

Я все еще была в конфликте с Одеттой, и она меня не понимала.

Однако отношения, безусловно, отличались от предыдущих.

Это было слишком незаметное изменение, чтобы кто-то еще мог его заметить, но я отчетливо это почувствовала.

 

***

С тех пор мало что изменилось.

У меня был напряженный день при открытии моего магазина, и, наконец, мой магазин Сheong открылся в центре города.

Сначала дела шли очень медленно.

Фруктовый Чонг сам по себе не был привычной пищей для людей Йонаса, и я не знаю, кто его слил, но тот факт, что магазином управляла аристократическая женщина, оттолкнул некоторых людей.

Я не шутила, но первые дни были тяжелыми.

Я просто хотела начать что-то маленькое, но тот факт, что у меня не было клиентов, поначалу было ударом по моей самооценке.

 Люди в особняке Беллафлер изо всех сил пытались вывести меня из депрессии.

Однако, со временем, количество клиентов магазина, которые обычно составляли один или два человека, постепенно увеличивалось.

Казалось, что первые люди, которые купили фруктовый Чонг, были очарованы его вкусом, и его популярность стала распространяться из уст в уста.

Благодаря этому, магазин рос понемногу, хотя и скромными темпами.

Через два месяца после его открытия, он не принес большой прибыли, но все же избежал убытков.

 Возможно, со временем магазин вырастет намного больше, чем сейчас.

 

***

К сожалению, со времени нашей последней встречи с Одеттой не было никаких контактов.

Я сказала ей, что подожду, поэтому для меня было неправильным первой связываться с ней.

Несмотря на мой напряженный график, я не забыла ждать, пока он передумает, но, похоже, никаких признаков прогресса не было.

Но это было нормально.

У нас еще было много времени.

Изменение своего мнения было отличным процессом и ожидать, что она сделает это в кратчайшие сроки, было бы для меня эгоистичным.

Я напомнила себе об этом и подавила желание - посетить усадьбу Тракос.

-Миледи, есть приглашение на вечеринку в особняке Ходупе, - объявила Флоринда.

Приглашение пришло за несколько дней до дня рождения маркиза Ходупе.

Флоринда случайно приняла приглашение.

"Мне пойти? Я действительно не знаю семью Ходупе", - подумала я. 

-О, моя леди, вы не думаете пропустить это, не так ли?      

Флоринда спросила с шокированным выражением лица, и я в замешательстве приподняла брови. 

-Почему? Есть причина, по которой я не должна?

-Конечно! В последнее время вы почти не были на вечеринках.

Ее слова были правдой.

В последние месяцы все мое внимание было сосредоточено на магазине, а не на общественной деятельности.

Единственная причина моих переживаний была связана исключительно с бизнесом.

"Изначально я собиралась попробовать управлять магазином, одновременно занимаясь общественной деятельностью".

Я чувствовала, что стала наблюдателем общественной жизни и думала, что быть занятым - это достоинство.

"Но в последнее время мне не хватает общественной жизни".

Флоринда была права.

Раньше я редко пропускала вечеринки, но сейчас я бывала только на важных.

Другие дамы вокруг меня шутили, что я «изменилась после того, как начался бизнес».

Я не знала, хвалили они меня или критиковали.

Наверное, пятьдесят на пятьдесят.

-Пожалуйста, примите участие в этот раз, - призвала Флоринда. - Маркиз Ходупе имеет близкие отношения с Императором, верно? Все самые известные аристократы придут, и вы не должны отсутствовать.

Я не могла знать этот маленький факт, так как в романе никогда не упоминается об этом.

 Кроме того, торжество маркиза Ходупе не было главным, о нем даже не упоминалось в романе.

Теперь это было похоже на то, что эти события были полностью отделены от книги; возможно, тот факт, что Маристелла открыла магазин, в первую очередь, полностью подорвал ее повествование.

"Как было бы хорошо, если бы Одетта и наследный принц полюбили друг друга".

Я не знала, есть ли в этом мире Бог, но если он есть, я была обижена на него.

Было несправедливо, что здесь добросовестно воспроизводятся только плохие части романа.

Бедная Одетта.

Ну, по крайней мере, Ксавье не будет иметь ничего общего с Доротеей.

http://tl.rulate.ru/book/39586/1513234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь