Готовый перевод From Mortal to Divinity / От Смертного к Божественному: Глава 33. Квест (часть 2)

(POV Амброзий)

- Будь осторожен, - Азула обеспокоенно даёт совет перед отправкой.

- Конечно, буду. Я никогда не рискую понапрасну. Кто бы мог подумать, что жизнь без сумасшедшего отца и нерадивой матери может сделать тебя таким беспокойной, - отвечаю я с ухмылкой.

Ей явно не до смеха. Нахмурившись, она хватает меня за воротник рубашки, притягивает ближе и прижимает свой гладиус (прим. меч) к моему горлу.

- Слушай внимательно. Если ты умрешь, я лично отправлюсь в подземный мир и буду пытать тебя не только за то, что ты бросил меня, а за твою слабость. И если я узнаю, что ты умер от руки какого-то жалкого монстра, то удвою наказание. Если ты умрешь, тогда сделай это от руки достойного противника. Понимаешь?

Я слегка киваю и жду, когда Азула отпустит меня. Однако, похоже, у нее есть другой план, поскольку она смотрит мне в глаза на секунду дольше, прежде чем отпустить свой меч, притянуть меня ближе и поцеловать. Поцелуй получился медленный, мягкий и страстный. Мы остаемся там в течение нескольких секунд, прежде чем разделиться.

- Не умирай, - шепчет она.

- И не собирался, - прижимаюсь носом к её щеке.

Поджав губы, я издаю пронзительный свист и жду.

- Что это было? - испуганно отодвигается от меня Азула.

Прежде чем я успеваю ответить, раздается ржание и появляется лошадь. Конь крепкий и высокий, и возможно, его форма лучше других существ, мифических или иных. Он обладал карамельной шерстью, черной гривой и карими глазами. Мой Арион, конь Хейзел. Я спас его от поимки два года назад во время экспедиции в Форт Самтер. В качестве оплаты он согласился оказать мне одну услугу.

- Значит, ты все-таки решил воспользоваться своим желанием?!

Я делаю глубокий вдох, чтобы подготовиться к ответу своенравному Ариону, который славился своим ужасным поведением, прежде чем повернуться к Азуле и попрощаться еще раз.

- Ладно, ты, невыносимое создание, услуга простая. Отвези меня во Флориду, и ваш долг будет оплачен, - отвечаю коню, взбираясь ему на спину.

- Куда? - он начинает ржать. - Это чертовски далеко, ты, низшее морское отродье! Хочешь, чтобы я умер от истощения?

Не прошло и минуты, а я уже чувствую, как одна из моих бровей раздраженно дергается. Сделав глубокий вдох, кладу одну руку ему на шею и сжимаю с достаточной силой, чтобы приличное количество боли.

- Слушай сюда, маленький засранец! Я точно знаю, что ты можешь проделать это путешествие за три часа и не вспотеть, так что делай свою работу, и мы сможем расстаться навсегда! Что же касается того замечания о моей неполноценности, то промолчу, чтобы ты ушёл отсюда живым, - говорю сквозь стиснутые зубы.

- Ладно, ладно…. Что за чертовщина.. Лошадь даже не может высказать свое гребаное мнение без угрозы, - пробурчал Арион.

- Просто иди уже, - вздыхаю и отпускаю его шею.

----

Поездка во Флориду заняла около трех часов, как и было предсказано. В основном все прошло без происшествий, за исключением одного случая, когда Арион попытался проявить смекалку и "высадить" меня на границе Флориды и Джорджии. Мне пришлось заставить его быстро передумать.

Направляясь к Океану, стараюсь спрятаться от смертных. Представьте себе мое удивление, когда я узнал, что моя энергия способна манипулировать туманом на том же уровне, что и ребенок Гекаты. Оказавшись в воде, я подплываю к яхте средних размеров и забираюсь внутрь. Внутри нахожу капитана, который, кажется, собирается привести яхту на верфь.

Я похлопываю его по плечу, чтобы привлечь внимание.

- Прошу прощения.

Капитан поворачивается ко мне с замершим криком на губах. Однако прежде чем он успевает издать хоть звук, я щелкаю пальцами и манипулирую туманом, чтобы заставить того думать, что он продал мне лодку, а я отдал ему меч в качестве оплаты.

Антиквариат должен быть продан примерно за сто тысяч долларов, более чем достаточно, чтобы возместить ему ущерб.

Пробираясь к штурвалу, я хватаюсь за него и сразу понимаю, как управлять кораблем. Не задумываясь над своими действиями, я перевел лодку на координаты Моря Чудовищ и увеличил скорость с помощью волны.

- Ты действительно похож на своего отца, - раздается голос позади меня.

Не раздумывая, я сразу же поворачиваюсь на голову. Однако прежде чем мое заготовленное копье может проткнуть говорящего, на его пути появляется щит. Я бросаю взгляд на говорившего и сразу узнаю свою мать, Беллону.

- Немного нервничаем, не так ли? С другой стороны, если не отреагировать на незваного гостя, значит, тебя не смогли должным образом обучить, - щит в руках богини растворяется. - Интересная конструкция у копья. Я никогда не пыталась изменить внешний вид моего магического оружия.

Со вздохом я отзываю копье в кольцо.

- Мама. Чем обязан такому удовольствию? - спрашиваю я, делая стандартный римский "салют" кулаком над сердцем.

- Пришла пожелать тебе удачи и дать задание.

Засунув руки в карманы, я киваю, давая ей понять, что слушаю.

- В Море Чудовищ есть остров. Цирцея сделала его своим домом, домом дев и самцов, которых она превратила в морских свинок. Обычно на острове царит мир, однако проходящий мимо путешественник вернул всех людей в их человеческие формы. Теперь они опустошают остров. Некоторые из пленников Цирцеи - полубоги, такие как Черная Борода. Обычно меня не волнует, что там происходит, но в последнее время пара полубогов сделала остров своим домом. Это твои сестры, Хилла и Рейна. Отправляйся на остров и приведи их в волчий дом, - объясняет суть Беллона.

- Сколько времени прошло с момента прорыва? - спрашиваю я.

- Несколько минут.

Если бы все по-прежнему шло по канону, то нет причин для волнения, однако здесь все более жестко. Слишком похоже на течение греческую мифологию, а не на детскую книжку. При таком положении вещей я не удивлюсь, если Черная Борода изнасилует дев, вместо того чтобы отпустить.

- Ты можешь телепортировать меня туда?

Она задумчиво хмурит брови, а потом смотрит на небо, словно ждет какого-то сигнала. То, что она искала, должно быть, было найдено, потому что она схватила меня за плечо.

- Это единственная помощь, которую я могу оказать тебе, - говорит она перед тем, как телепортировать нас.

http://tl.rulate.ru/book/39254/1364773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь