Готовый перевод Seaborn / Рожденный морем (ЛитРПГ): Глава 17. Риф Донована, ч.3

После того, как я улучил момент, чтобы понять, что она сказала с непонятным акцентом, я спросил ее, как я должен был это сделать.

- "Три вещи, из сумки!" - сказала она, указывая пальцем. - "Скажи мне, что это такое, а потом убери их. Они должны быть в полном порядке!”

Немного смутившись, я сказал ей, какие части одежды я буду снимать, и сделал это. Она заметно расслабилась и подошла, чтобы взять сумку из моих рук.

- “О боже мой! О, боже мой! Ты ... ты плохо с этим обращаешься!”

- “Это что-то такое, что ты можешь починить?”

- "Да!" - сказала она решительно. - "Но работать с магическими мешками трудно. Это тебе дорого обойдется.”

- “И сколько же?”

- "Пять золотых, чтобы поднять прочность до 100. Восемь, чтобы поднять до 120.”

Мои брови поползли вверх. - “Вау. Почему такая разница в цене?”

- "Повышение долговечности означает простые исправления. Полный ремонт требует гораздо больше усилий, чтобы исправить последние точки.”

Таким образом, последние двадцать очков прочности обойдутся мне в три золотых, а первые 85 очков - в пять золотых. После моей остановки у оружейников у меня было чуть больше 17 золотых. Я хотел пойти с более дешевым вариантом по привычке, но я мог позволить себе дополнительную прочность, и я не хотел рисковать потерять то, что у меня было в сумке.

- “Я возьму с полным ремонтом. Кроме того, не могли бы вы подогнать мне эту одежду?” - Я показал ей первый наряд, который купил у торговцев. Наряд, который я носил сейчас, и моя запасная одежда были простыми, практичными вещами в пышном стиле. Это давало большую свободу передвижения и означало, что не было никакой необходимости в пошиве одежды. Однако мой основной наряд придется подправить.

Гном посмотрел на одежду и сказал, что она может починить ее, а затем повернулась ко мне с измерительной лентой. Она велела мне встать у табурета, на который она взобралась, чтобы измерить мои плечи, грудь, шею и руки. Пока она измеряла, мне пришлось спросить - "Зачем мне вытаскивать эти вещи из сумки?”

- "Ты крадешь сумку, а не лезешь внутрь. Вы высокий навык карманника, вы получаете случайный предмет. Только владелец знает, что они получают и могут повторить!”

Это ... имело большой смысл. Удивительно, учитывая, как трудно мне было ее понять. Я никогда не слышал, чтобы кто-то крал из сумки авантюриста, но я слышал, что убийство владельца не открывает сумку для вас. Если бы это было так, авантюристы по праву боялись бы выставлять их напоказ.

- “Приходите завтра в полдень!" - сказала она, когда закончила.

- "Завтра в полдень?” - Я проверил.

- “Да, завтра в полдень! Кыш!”

- "Подожди, я не совсем расслышал твое имя …”

- "Мама Джо, кыш!”

- "Майя ... мне очень жаль …”

- "Кыш!" - сказала она, и я убежал.

Я прошелся по гавани, чтобы получше рассмотреть пришедшие корабли. Большинство из них были явно пиратскими судами, но меньшими по размерам, чем у Лоулесса Джека. Я прошел мимо тяжеловооруженного Барка, которого раньше избегал у входа в гавань, - "Ундины". Его команда суетилась на палубе, выгружая грузы и укладывая артиллерию. Хотя это был заметный пример огневой мощи, единственными кораблями, которые не имели какого-либо вооружения, были те, которые имели явно бесполезный груз, как баржи. Вероятно, это было необходимым условием для стыковки в этом городе.

Но самое главное - никаких следов "Ворона". Не то чтобы я действительно ожидал увидеть его в гавани, скорее всего, он ремонтировался где-то в другом месте, но его сестринский корабль "Чайка" мог бы указать на его присутствие.

Мне казалось, что я снова столкнусь с Джеком, но не сейчас. Когда у меня будет собственный корабль и команда, мы снова поговорим.

Я пытался придумать предлог, чтобы незаметно вернуться в воду, когда увидел ныряльщика, вылезающего из воды на причал с разбитым крабовым котелком. Он сел и начал чинить его, а я проклинал себя за идиотизм. Я была настолько параноиком, когда люди подвергали сомнению мою деятельность и скрытый статус, что забыл, что уверенность была ключом. Я ведь не спрашивал, что делает рыбак-краб, не так ли?

Я нашел свободный причал и разделся до мелочей, спрятав их и кинжалы подальше от посторонних глаз. На самом деле я не беспокоился о том, что кто-то их украдет, так как они вряд ли стоили того, чтобы рисковать преступлением. Мой меч и пояс я не хотел оставлять здесь, поэтому снова пристегнул их. +2, который я получил в телосложение от моего пояса, исчез, когда я снял его, но когда я положил его на свой бассейн здоровья, он все еще был полон, не нуждаясь в пополнении дополнительных 20 очков, которые ненадолго исчезли. Если я оставлю его слишком долго, эти дополнительные (недоступные) точки исчезнут, и мне снова придется восстанавливать свой бассейн здоровья в нормальном режиме.

Чувствуя себя неловко, нося при этом меч, я напомнил себе, что уверенность - это ключ, и сошел с причала.

Я спустился к основанию пилонов и огляделся. У меня была отличная видимость с моими зрительными способностями,так что беготня местной водной жизни была захватывающей. Морские звезды и крабы цеплялись за пилоны, а рыба ныряла сквозь ламинарии и водоросли. Морские улитки ползли рядом с мидиями и анемонами. Мне показалось, что краем глаза я заметил утопленника, но когда я проверил, он уже исчез. Я бы держал глаза открытыми, но мне не нужно было беспокоиться о том, что у меня самого кончится воздух.

Мой наземный таймер замедлился, когда я ступил на причал, и исчез, когда я коснулся морской воды. Сосредоточившись, я все еще мог сказать, сколько времени было на нем и как быстро он восстанавливался. Жжение, которое неуклонно нарастало в моих ногах, исчезло с прохладным облегчением. Я снова был дома.

Вокруг было разбросано довольно много мусора - результат многолетней деятельности наверху. Я нашел относительно новый горшок с крабами, который застрял, а затем его содержимое было взломано и съедено. Я сел и принялся лениво чинить его, размышляя. Горшки с крабами считались ловушками, и подобные действия нивелировали мой навык ловушки с тех пор, как я был маленьким мальчиком.

Теперь я был в относительной безопасности. Я раздобыл кое-какое снаряжение и достаточно денег, чтобы обеспечить себя на несколько недель лени, если бы захотел. Тулисанг не был безопасным местом, но его обитатели не охотились на вас, как это делают монстры. Когда я думал об этом, то должен был признать, что позволил репутации этого места беспокоить меня. Это был не улей подонков и злодеев, который сам себя пожирал - хотя я еще не видел его ночной жизни. До сих пор он выглядел как обычный, хотя и невероятно хорошо вооруженный город.

Мне нужен был корабль, но эта часть плана была туманной. Я мог проклинать корабли и считать их своими собственными, но я еще не знал пределов своей силы. Могу ли я претендовать на какой-нибудь корабль? Могу ли я претендовать только на один корабль? Могу ли я претендовать на корабль, у которого уже есть капитан и команда? Должен ли корабль быть поднят на поверхность и в хорошем состоянии, или я могу воскресить затонувший корабль? Я не решался просто начать экспериментировать, так как мог застрять с результатами, которые мне не нравились. Если я подплыву к одному из кораблей, пришвартованных надо мной, и попытаюсь забрать его, будет ли капитан уведомлен, что я только что пытался это сделать? Это проделало бы большую дыру в моей анонимности. Хуже того, что если это сработает и я вдруг получу проклятый корабль на свое имя, стоящий посреди гавани, полной пиратов?

Идея отправиться на разведку затонувших кораблей была хороша. Это просто могло бы дать мне возможность попрактиковаться. В качестве побочного преимущества у меня будет оправдание для того количества времени, которое мне нужно будет провести в воде. Люди, вероятно, смотрели бы на меня странно, если бы каждый день я прыгал с пирса, как будто возвращался домой с работы – уверенный вид или нет.

Что действительно разрушило мои планы, так это моя команда. Как мне убедить команду присоединиться к проклятому капитану, исполняющему волю Дэви Джонса? Дэви Джонс пополнил свою команду заблудшими, которые нашли свой путь к его глубинам. Это было здорово для него, но у меня не было ключей от шкафчика глубин, и я не мог просто плавать по океану в поисках утопающих душ, готовых торговаться за свою жизнь.

Как же, черт побери, я должен был заполучить экипаж?

Я хотел разобраться с этим позже. У меня не было ответов, так что сейчас я мало что мог сделать. Я просто должен был держать голову опущенной и не обращать на него внимания, пока меня не прозреет. Нет, это было неправильно. Это совсем не годится! Я не мог рассчитывать на что-то подобное!

Библиотеки. Правительство Андроса контролировало и укомплектовывало все их библиотеки. Даже если монарх презирал Тулисанг, в городе наверняка имелась хотя бы небольшая правительственная библиотека. Шансы на то, что это хоть как-то повлияет на мою профессию, были ничтожны, но я, вероятно, мог бы подхватить какую-нибудь магическую теорию и выучить

несколько заклинаний воды и воздуха.

http://tl.rulate.ru/book/38306/861163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь