Готовый перевод Seaborn / Рожденный морем (ЛитРПГ): Глава 13. Захват, ч.3

Они оставили меня связанным на всю ночь. Я не столько спал, сколько потерял сознание. В ранние утренние часы, после того как другая команда вычерпала воду из корабля, мое изнеможение не было достаточно сильным, чтобы держать мой разум комфортно под водой. Я целый день терпел боль от одной и той же позы. Я приготовился терпеть это до конца дня, но был удивлен, когда пара пиратов спустилась вниз и развязала меня!

- “Теперь следуй за нами.” - И это была моя казнь? Я не думал, что смогу жить с собой как пират, но разве Джек не намекал, что хочет взять меня на борт? Неужели у меня даже не было шанса?

Я спотыкался, растирая конечности и сдерживая стоны от боли возвращающегося кровообращения. Они не отвели меня к Джеку. Они даже не подняли меня наверх, а просто перевели на следующую палубу, где уже обедали две дюжины пиратов. Я получил несколько свирепых взглядов, но по большей части они относились ко мне безразлично. Некоторые были даже дружелюбны. Разве это не грязная банда головорезов, которых удерживает в строю только сила их капитана?

Они подали мне еду. И не самые отвратительные объедки, которые они могли бы вытащить, а хлеб, сыр и соленую рыбу. Матросский паек. Ошеломленный, я встретился взглядом с пиратом, который протянул мне еду.

Он пожал плечами. - "Людей меньше, еды вдоволь. Наш лучший повар мертв, так что горячего пайка в ближайшее время не будет. Не торопитесь. Когда вы закончите с вашими руками, мы свяжем их.”

Я молча кивнул и не торопился, стараясь как можно больше размять мышцы. Я не хотел испытывать судьбу, но быть привязанным к мачте на целый день было совсем не весело. Когда я закончил, они связали мне руки за спиной, как и обещали, и сопроводили наверх. Меня оставил на квартердеке Джек, который был у руля.

- "Да благословит тебя утро, Доминик!" - весело сказал Чортин.

Мы повернули обратно на восток после того, как Джек узнал, что он потерпел неудачу, и теперь были рядом с фалайскими утесами, которые отмечали разделительную линию между Оорком и Андросом. Сколько же времени прошло с тех пор, как я был здесь на "Бегущем по ветру", направляясь в другую сторону? Разве что тем же утром я показал Редмонду мир?

Я мог не обращать внимания на горе большинства моих товарищей по команде. Некоторые спаслись, и я мог бы сделать вид, что на борту этих плотов был почти кто угодно. Я не видел Вирджама в этом хаосе? Должно быть, он был на плоту. Сэм или Харм? Должно быть, они были на плоту. Кто-нибудь еще из команды корабля, с кем я познакомился? Ну, они ведь могли быть на плоту, не так ли?

Но Редмонд ... его смерть сильно ударила меня. Еще тяжелее, потому что я сам её вызвал. Я отогнал прочь свое горе. Интересно, как такое мысленное действие может на самом деле ощущаться как толчок.

Джек справедливо заметил, что в Ооркоме для него не было безопасной гавани. Похоже, он направлялся к Андросу. Андрос не был полностью непричастен к нынешней войне, но они держались в стороне от нее, потому что торговые выгоды, которые они могли бы получить, если бы Антарус пал, не стоили того, чтобы враждовать с Ооркомом. Они были настолько близки к нейтралитету, насколько это вообще возможно для соседей. У них тоже была интересная культура - пираты не считались отбросами общества. Став пиратом, вы только разочаруете свою семью, если не подпишете контракт с успешным пиратом. Человек может бросить монетку между пиратством и флотом и не быть осужденным за это.

Конечно, пиратство все еще было незаконным, но когда они продавали свои краденые товары дешевле, чем на контролируемых правительством рынках, и целовали младенцев, пока те были там, публика отказывалась презирать их. Какое им дело до того, что грабят корабли других народов? Или даже корабли из их собственного королевского флота? Джек мог бы найти сухой док, чтобы присмотреть за своим кораблем. Это ему дорого обойдется, но "Ворон" не видел свои последние дни.

- “Не очень-то ты разговорчив, а?" - Сказал Джек. Я вздрогнул.

- “Просто пытаюсь получить удовольствие, капитан.”

Он усмехнулся. - “Ты это сделаешь, но не волнуйся слишком сильно! Я еще не решил, стоит ли тебя убивать, но если я это сделаю, то не слишком гадко.”

Я задумался, стоит ли мне благодарить его. После того, через что он уже заставил меня пройти, каково было его определение "слишком гадко"?

- “А пока что вытяни ноги! Я пока не буду отпускать твои руки, на случай, если у вас возникнут какие-то идеи по поводу использования вашего спасательного достижения на собственной шкуре. Но я не вижу причин, почему бы нам не быть покладистыми друг к другу!”

- "Но почему же?" - Выпалил я. Увидев его взгляд, я поспешно поправился. - “Я имею в виду, почему вы все не сердитесь на меня?”

- “О, так оно и было. Некоторые члены экипажа, потерявшие хороших товарищей, все еще живы. Но мы же наемники. Это часть нашей жизни, и мы должны были признать, что ты был впечатляющим.”

Меня поразило, как бесстрастно эти пираты относятся к убийствам. Я представлял себе кровожадных людей, и они выглядели так, когда садились на борт, но теперь они выглядели ... нормальными.

Вместо того чтобы изучать моральные устои экипажа, я смотрел на горизонт. Я впервые увидел "Чайку" - шлюп. Она легко шла в ногу с "Вороном", а Джек спокойно следил за ее корпусом.

- “Кто капитан "Чайки"? Если позволите спросить …”

Джек улыбнулся - “Мой брат Найджел, но Чайка принадлежит мне.”

Это многое говорило мне о капитане. Как раса, Чортины уделяли большое внимание семейным узам. Джек не отказался от них, чтобы стать пиратом, вместо этого он сделал своего брата своим сообщником. Судя по всему, он тоже гордился своим братом, но не колеблясь сообщил мне, где находится право собственности на судно. Это была операция, которой владел и руководил Джек.

Тот факт, что он владел и управлял двумя кораблями, говорил о его мастерстве. Два корабля значительно увеличили его атакующую мощь. У "Чайки" не было такого количества артиллерии, как у "Ворона", но она была быстрой и легко маневрируемой. Я не думал, что Джек будет колебаться, вооружая такое имущество тем же самым видом повреждающего корабль зачарованного оружия, которое у него было.

- "Мистер Такер!" - Завопил Джек. Мгновение спустя на палубе появился Тариш.

- “Да, Капитан?”

- "Пошли весточку Реджису. Я хочу, чтобы Найджел разведал этот корабль на горизонте и проверил, не встретит ли он нас.”

- "Да, сэр!”

- “Тогда свяжись с командой спасателей внизу и узнай, нужен ли нам Реджис, чтобы заколдовать нас теперь, когда его запас маны успел пополниться.”

- “Да, конечно.”

Эффективность команд и готовность мистера Такера следовать им были очевидны. Как и зрение капитана. Я едва различал корабль на горизонте. Я подумал, не спросить ли капитана, не ждет ли он гостей, но это был тот самый глупый вопрос, который задают, когда выуживают подробные ответы. Я не хотел бы оказаться в таком положении, находясь в опасной ситуации и все такое.

- "Доминик," - рявкнул Джек. - "Давай, бери штурвал.”

Я дважды смущенно моргнул, но все же приблизился. Как этот пират умудрялся удивлять меня на каждом шагу? Джек развязал мои руки, а затем жестом предложил мне взять инициативу в свои руки.

- "Сохранить курс?" - Поинтересовался я.

- "Делай, как знаешь." - Ответил он. И что это должно было означать? Я ни на минуту не поверил, что он имеет в виду развернуться и направиться в более дружелюбную гавань. Может быть, он хотел посмотреть, смогу ли я сохранить прежний курс? Конечно, я мог бы! Любой человек с половиной моего уровня мореходства мог бы! Я мог бы держать курс и в шторм!

Так что, очевидно, дело было не в этом. Что он хотел, чтобы я сделал? Он не просто хотел, чтобы я немного его сменил. За это с пленника не снимают пут. На чем он меня проверял?

Я почувствовал это и исправился, прежде чем понял, что это за испытание. Мы медленно плыли за Чайкой, и наш курс заставлял нас брать с каждой волны больше воды, чем было необходимо. Я отклонился на несколько градусов, чтобы лучше использовать ветер и облегчить усилия по спасению внизу. Это был самый правильный способ провести курс.

Вот тогда-то я и понял, что это была проверка. Или, по крайней мере, таков был вопрос. Был ли это тест, чтобы увидеть, увижу ли я его и исправлю, или же я испорчу корабль и замедлю наше движение? Это было бы и бесполезно, и дилетантски одновременно. Нет, тест состоял не в том, чтобы увидеть это. Все паруса были настроены так, чтобы ловить ветер на этом курсе. Джек намеренно сбился с курса и позволил мне все исправить. Что же это за испытание, во имя бездны?

http://tl.rulate.ru/book/38306/860408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь