Готовый перевод Seaborn / Рожденный морем (ЛитРПГ): Глава 13. Захват, ч.2

Когда страх вызван магией, у субъекта есть шанс сопротивляться этому эффекту. Естественно, труднее сопротивляться чему-либо, когда вы уже страдаете от такого недуга, как тревога. Если вы не сопротивляетесь этому эффекту, то ответ заполняет ваш ум. Если бы вам нечего было бояться, у вас все равно были бы последствия, они просто не имели бы проявления. Но если вам действительно было чего бояться ... дебафф захватил ваш собственный разум и волшебным образом увеличил то, на что был способен ваш собственный разум.

Я вновь переживал моменты бодрствования на борту "Бегущего по ветру", только без адреналина, который толкал меня вперед, или безопасного неведения о том, что должно было произойти. По-моему, я был последним, кто покинул причальную зону. Буря болтов вырвалась из каждой переборки и пронзила всю команду передо мной. Я видел их лица – все они были цвета морской пены.

Вирджам был уже у моих ног. Он протянул руку, чтобы схватить меня за лодыжку, и с предсмертным вздохом сказал - "Я думал, ты берешь на себя ответственность! Посмотрите на этих людей! Ты ничего не мог для них сделать, потому что всю жизнь следовал своим прихотям, вместо того чтобы научиться защищать своих!”

Я попытался вырваться, но его рука была такой же сильной, как железо, как и при жизни. Я повалился на спину, схватившись за лодыжку тисками. Кровь экипажа вытекала из их тел и собиралась в лужи, набухая, чтобы заполнить трюм. Кровь вздымалась и разбивалась, как волны океана. В один момент, она захлестнула меня и понес. Я взглянул на палубу "Бегущего по ветру", которая, казалось, возвышалась надо мной, как наковальня грозового облака. Кровавые волны подхватили меня и швырнули на корпус, размазывая мое тело по ракушкам вверх и вниз по кораблю, как сыр по терке. Они тащили меня прочь и снова, и снова прижимали к себе. Каждый раз, когда я кричал, кровь моих товарищей по команде заливала мне рот.

Потом я почувствовал, как что-то схватило меня за ноги. Я посмотрел вниз и увидел, что Хали карабкается на поверхность, пытаясь не утонуть. Я попытался вытащить ее наверх, но плавать не умел и только заставил себя утонуть. В отчаянии я оттолкнул ее. Она с криком упала в бездну, как камень. - "Доминик!" - Ее голос царапал мой разум, обвиняя меня в том, что я оттолкнул ее, убил ее.

- “Ты ее не убивал” - раздался в моей голове молодой голос. - “Ты убил меня!”

Я поймал себя на том, что смотрю на Редмонда, сидящего в грузовом отсеке. Наступила убаюкивающая тишина, пока он пристально смотрел на меня, обвиняя. Затем палуба под ним начала вздуваться, и я медленно увидел разрыв в том месте, где он стоял. Деревянные осколки превратили его ступни в кровь, а затем шрапнель уничтожила остальные ноги. Все это время, несмотря на все его крики, рыдания и мольбы прекратить все это, его обвиняющий взгляд не отрывался от меня.

Когда я снова пришел в себя, то почувствовал, что провисаю в своих оковах. Моя одежда, почти высохшая после купания в океане, теперь была мокрой от пота. Я знал, что у меня было много других дебаффов, но мог распознать только сильно обезвоженное состояние и медленное истощение, которое оно вызывало у меня. Моё HP сидело чуть ниже 20%. Пират приподнял мою голову и влил мне в рот целебное зелье. Я готов поклясться, что ни одна жидкость не попала в мой желудок, а вместо этого впиталась в мои пересохшие ткани.

Пират приподнял мою голову за волосы и заглянул мне в глаза. - "Один совет: в следующий раз не пытайся так долго сдерживаться. Ты будешь меньше кричать, и мы все будем тебе благодарны.”

Он опустил мою голову и грубо похлопал меня по щеке, как дядя, который забыл, что у него есть сила 30 и не был уверен, что он не хочет, чтобы это была пощечина в любом случае. Зелье здоровья вернуло меня к 180 из моих 230, но я все еще чувствовал себя ужасно. Мои дебаффы еще не закончились, я был слишком измучен, чтобы делать что-то, кроме как играть в тряпичную куклу.

Сквозь щели в обшивке корпуса на мою голову падал свет заката. Мы плыли на Запад. Вероятно, они прочесывали побережье в поисках спасательных шлюпок, спасшихся от пиратов. Эта мысль даже не принесла мне никакой радости в моем нынешнем состоянии. Я был в полном беспорядке.

С плеском вода из океана вошла в корабль и потекла по палубе. Мой разум вернулся к своим примитивным рефлексам, и мой страх быстро нашел новую тему. Вот почему они поместили меня сюда! Чтобы утонуть первым, если корабль пойдет ко дну! Мы тонули! Я тонул! Мой воздух был израсходован, и море било меня …

Когда корабль накренился и в него ворвалась еще одна волна, вода заиграла у меня на коленях. Море ... она была госпожой, которая убьет меня, но я никогда не боялся ее. Страх, конечно, в смысле благоговения и уважения. Но не так, как сейчас. И казалось, что море тоже так не поступит: сложенный в кучу дебафф, нанесенный мне кинжалом, исчез. Я все еще был в полном беспорядке, но уже не был дрожащим от ужаса.

Я провел так почти час, наслаждаясь комфортом моря, пока край солнца не исчез. Я никогда не думал, что буду счастлив увидеть, как вода врывается в корабль, но теперь я был счастлив. С каждым всплеском я чувствовал себя спокойнее. Корабль стал необходимым злом, чтобы сохранить мне жизнь, но я не буду сожалеть о своей неминуемой смерти в глубине. Конечно же, пираты согласятся позволить мне утонуть вместо того, чтобы казнить меня!

Я почувствовал, что кто-то наблюдает за мной. Капитан Лоулесс Джек критически осматривал меня из моего слепого пятна. Как долго он там пробыл? Он схватил пустой ящик и принес его, вытащив оттуда белый светящийся камень. Он сделал знак кому-то в задней части трюма и сел. Через минуту вода на палубе волшебным образом подалась вперед, хлынув мимо моих колен и обратно через дыру в море. Команда, которая сделала это, также обновила магические печати на пластыре. Джек кивнул им, и они ушли.

- “У вас есть какие-нибудь уведомления, которыми вы хотели бы поделиться со мной?" - Спросил Джек, усаживаясь на ящик и поправляя свой чешуйчатый хвост.

Я нахмурился и сосредоточился. Да, было еще одно уведомление …

Поздравляю! Вы выполнили секретное задание: обеспечьте безопасность принцессы. Вы были награждены 75,000 XP.

Вот так! Принцесса добралась до безопасного места, и у меня было тайное задание, которое принесло мне больше наград, чем любой другой источник прежде. Я не пытался ничего скрыть и повторил сообщение Джеку слово в слово. Он хмыкнул.

- “Я понял, как много. Мы попытались подобрать их по прямому маршруту до берега, а затем по маршруту до ближайших городов на случай, если они попытаются это сделать. Я не знаю, кто их спрятал – возможно, твоя подружка-шпионка – но мы не смогли их найти. Поздравляю, вы не получаете таких наград XP, если только вы не находитесь в высшей лиге.”

Я не знал, должен ли вообще что-то говорить, и в любом случае слишком устал. Джек сделал глубокий, сдержанный вдох.

- "Извини, что слишком увлекся этим страхом. Ты стоил мне кучу денег, малыш. Нам заплатили, чтобы мы забрали принцессу. Мы получили бы солидную награду за ее убийство, но гораздо больше-за то, что захватили ее живой и доставили в Маду. Я не знаю, хотел ли Нильфхейм выжать из нее секреты или выкупить ее, но она была для нас очень симпатичным медяком! Достаточным для того, чтобы я решил сесть на галеон с отрядом специально обученных солдат, чтобы убедиться, что я получу ее живой." - Он повел своими чешуйчатыми плечами, как будто решение давило на него. - “И это оказалось просто замечательно, не так ли?”

И снова мне показалось, что он дает мне возможность что-то сказать, но я никак не мог заставить себя переключить нужные передачи.

- “То, что произошло там, было именно тем, что происходит в драке. Все идет боком. Как бы я ни злился из-за того, что ты лишил меня добычи на борту "Бегущего по ветру", это был мой выбор. Я должен восхищаться тобой за то, что ты сделал. Потопить свой собственный корабль-галеон, чтобы он не попал в мои руки? Отвлекая мою команду, пока ты пробирался на борт моего корабля и настраивал против нее ее собственную артиллерию? Чертовы рыбьи потроха! Я плавал по этим морям всю свою жизнь и никогда не видел ничего подобного! И на 10-м уровне не меньше!" - Он печально покачал головой.

Я был удивлен, услышав от него такую похвалу. Разве он только что не пытал меня? Разве он не собирался убить меня?

- "Зачем ты это сделал, Доминик? Просто чтобы досадить мне?”

Я должен был ответить на этот вопрос. Я несколько раз сглотнул и что-то прохрипел. Джек с интересом наклонился вперед. - "Не досадить." - сказал я. - “По крайней мере, не просто досадить. Я должен был убедиться, что у моих товарищей по команде есть шанс." - Я сделал паузу. Может быть, все дело было в дружелюбном поведении Джека, может быть, это был результат той пытки, через которую он заставил меня пройти, но я чувствовал необходимость прояснить ситуацию. - "Хорошо, во многом это действительно была злоба.”

Он рассмеялся. - “О, ты просто находка, Доминик! Жаль, что у меня нет таких мужчин, как ты!" - Затем он наклонился вперед и стал очень серьезным. - “На самом деле, я просто мог бы подумать об этом.”

Он оставил меня там в шоке. Неужели пират, которого я погубил, только что предложил мне работу?

http://tl.rulate.ru/book/38306/860407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь