Готовый перевод My Twin Sister Was Taken as a Miko and I Was Thrown Away but I’m Probably the Miko / Моя сестра-близнец была признана как Мико, а я была изгнана, но, вероятно, Мико это я: Глава 88. Священник покидает страну

Я, Ильма, покинул деревню, где жила Мико. В деревне было всенощное бдение, и она сильно пострадала от насекомых. Почва здесь далека от богатой, которой должна обладать земля, любимая Мико.

Глядя на это, я еще больше убеждаюсь в том, что сестра мисс Алисы - настоящая Мико, и мне хочется прыгнуть в лес. Однако служанка, жрица  и рыцарь со мной не согласны, и я не смог переубедить их. Мы решаем отправиться на другую сторону леса, но я все еще хочу поискать тропинку, чтобы войти в лес.

Лес огромен, и добраться до другой его стороны отнюдь не легкая задача, но мы пойдем.

Огромный неисследованный лес.

Если Мико действительно вошла в него, то какую жизнь она ведет?

Королевство Фэйртроф считает, что ее следует отвести в храм, но я не согласен и придерживаюсь мнения, что желания Мико важнее. Я считаю, что будет лучше, если я сам стану ближе к этому существу, известному как Мико.

Я хочу встретиться с ней и спросить, что она хочет сделать.

Переход на другую сторону леса может быть окольным путем, но сейчас я скажу другим членам, что хочу это сделать, и последую за ними туда.

...Они верят, что я войду в лес один и внимательно следят за тем, что я говорю и делаю. Это затруднит отправку в лес.

Я стараюсь вести себя так, будто не собираюсь следовать за Мико в лес, и жду удобного случая.

И вот мы направляемся на восток, к небольшой конфедерации на другом берегу реки. Там была внутренняя борьба, и, конечно, идти туда опасно, но если мы идем на другую сторону леса, это лучший путь. Было бы опасно, если бы королевство Майга начало подозревать, что королевство Фэйритроф укрывает не настоящую Мико.

И все же… Я не одобряю некоторые непонятные действия служанки и жрицы. Как мне это сформулировать… Кажется, они пытаются подобраться ко мне слишком близко и ведут себя очень неприлично. Их провокационный вид и действия заставляют меня чувствовать себя неловко, и я хочу, чтобы они прекратились.

Если бы у меня было меньше самообладания, возможно, уже случилось бы что-то плохое.

Когда я рассказываю об этом волшебнице, у нее появляется странное выражение лица. Она кажется другой, чем остальные, возможно, потому, что она не связана с храмом и была просто нанята им.

Может быть, ее образ мыслей не такой, как у нас, людей связанных с храмом.

Рыцарь, служанка и жрица - все они официально являются частью храма и твердо верят, что Мико следует доставить туда. Я думаю по-другому, поэтому я пытался понять, что с этим делать. Неужели они на самом деле полностью проигнорируют желания Мико и все равно заберут ее с собой? Это очень реальная возможность, которую я не могу игнорировать.

Я думаю об этом, когда мы садимся в карету и пересекаем большой мост.

Когда мы достигнем другого берега реки, мы окажемся за пределами территории королевства Фэйртроф. Жрица выдвигает возможность того, что Мико находится в конфедерации, но если бы это было так, это, несомненно, повлияло бы на раздоры, которые ее преследуют.

Я очень сомневаюсь, что она здесь. Могу ли я изменить их мнение? Могу ли я заставить их войти в лес? Это мой приоритет номер один, но мы решили перейти на другую сторону именно потому, что их было нелегко убедить.

Я все еще хочу найти возможность проскользнуть мимо них и повернуть в лес. Я почти уверен, что девочка, которую я видел в божественном послании, там.

Когда мы пересекаем мост, я думаю о том, что уважение к желаниям Мико, вероятно, означает, что я не смогу вернуться в храм.

Это значит оставить моих друзей, мою семью… всех позади.

Но… Даже если я никогда не смогу вернуться, я буду действовать с уважением по отношению к существу, известному как Мико. Когда я встречусь с ней, я буду работать на нее и сделаю для нее все, что смогу.

...Вот что я думаю, когда оставляю свою страну позади.

 

—Священник покидает страну

(Священник решает посвятить себя Мико, даже если это означает, что он никогда не вернется в храм.)

http://tl.rulate.ru/book/38214/1445561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь