Готовый перевод Mr. You, Please Dote On Me / Мистер Ю, пожалуйста обожайте меня: Глава 22: Я думаю, что это прекрасно

С серьезной улыбкой на лице Ю Цзе послушно смотрел на свою бабушку, которая страстно говорила, время от времени кивал в знак согласия, и оставался глух к намëкам Шияо.

- Да ладно тебе!

Раздражëнная равнодушным лицом Ю Цзе, Шияо ущипнула его за бедро, еë лицо было полно гнева. Но это, по мнению Цзян Фэнъи, было некой формой общения между ними.

- Значит, всë в порядке?

Мать Шияо смотрела на Ю с растущим удовольствием, более довольная этим будущим зятем, чем своей собственной дочерью!

- Мама, о чём ты говоришь?

Шияо с тревогой посмотрела на свою мать, еë нетерпеливые глаза хмуро смотрели на Ю.

- Дорогая, будь храброй взрослой девушкой. Я думаю, что Ю Цзе-очень хорош. Ты бы знала, как тебе повезло.

Её мать укоризненно посмотрела на Шияо, думая, что наконец-то сможет осуществить своё желание, чтобы её дочь удачно вышла замуж.

Шияо чуть не упала в обморок, почувствовав ее добрый тон к Ю!

Глядя на беспокойную Шияо, Ю Цзе почувствовал, что наклевывается что-то интересное.

- Нана, Яояо и я только что узнали узнали друг друга. Не рановато ли думать о свадьбе?

Ты Цзе держал маленькую руку Шияо на своëм бедре и пытался сдержать боль.

- Эта девушка никогда не остановится. Должно быть, она все время щипала меня за ноги.

- Ах, да!

Шияо кивнул, как курица, клюющая рис.

- Это слишком быстро.

Она знала, что Ю не будет сидеть сложа руки. Как мог такой красивый и богатый мужчина так легко влюбиться в неё?

Но мы можем развить чувства после того, как поженимся.

Ю Цзе положил кулак Шияо обратно на колени и сознательно отклонил в сторону.

- Пфф

Сок, который Шияо только что начала пить, брызнул Ю в лицо.

- НИ ЗА ЧТО! - закричала Шияо, забывшись в беспорядке.

- Господи! Ты такая непослушная девочка! Давай, вытри его.

Её мать поспешила к Ю Цзе, её острый взгляд несчастно смотрел на Шияо с беспокойством.

Ю Цзе взял салфетку, которую протянула ему мать Шияо, и с отвращением вытер лицо.

- Мама, я серьёзно!

Шияо скинула стакан на стол, обиженно уставившись на Ю Цзе, у которого теперь был невинный вид.

Еë отказ сразу же причинил боль Цзян Фэнъи.

- Увы! Бедная я, я так страдала, чтобы вырастить внука, но он не может найти жену. Наконец он открылся, но девушка не испытывает к нему никаких чувств. Цзян Фэнъи положила палочки для еды, закрыла лицо руками и горько заплакала.

Шияо тупо смотрела на плачущую старуху и не знала, что сказать.

- Бабушка, всё не так. Вы неправильно его поняли.

Шияо тут же встала и похлопала Цзян Фэньи по спине, пытаясь успокоить её.

- Итак, что же это такое? Почему мне так трудно иметь внука?

Наблюдая, как Цзян Фэнъи бьет себя в грудь, как плачущий ребенок, Шияо была ошеломлена и не знала, с чего начать.

Ю Цзе с интересом посмотрел на взволнованную Шияо, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Трюки его бабушки были для него совершенно обычными.

Подумав, что актëрская игра не должна быть слишком театральной, Ю Цзе откашлялся и притворился смущëнным.

- Бабушка, пожалуйста, не плачь.

- Да, тётя Цзян, пожалуйста, перестань плакать, это вредно для твоего здоровья. Приходи, чтобы порадовать бабушку, малышка.

Она сердито посмотрела на Шияо, раздражённая тем, что её дочь была такой неприятной. От этой хаотичной сцены у Шияо разболелась голова.

- Хорошо, я согласна!

Яркие глаза Ю Цзе вспыхнули. Он посмотрел на беспомощную Шияо, и странное чувство поднялось в его сердце.

Эта девушка оказалась гораздо интереснее, чем он ожидал.

-В самом деле? Ты сказал "да"?

Цзян Фэнъи быстро приняла сияющее лицо, улыбаясь Шияо.

- Да.

Шияо взглянула на Ю краем глаза, полная смущения. Теперь она вынуждена выйти замуж за большого босса, как она должна смотреть в глаза своим коллегам!

- Хорошо. Давайте...

Цзян Фэнъи крепко сжала мягкие руки Шияо, упав в обморок от волнения, прежде чем закончить свои слова.

- Бабушка!

Ю Цзе быстро сообразил, что в тот момент, когда он обнаружил, что с его бабушкой что-то не так, он быстро взял ее на руки и выбежал из комнаты, оставив Шияо неподвижно замереть.

- Я же говорил тебе, что у бабушки слабое здоровье. Почему ты так по-детски злишь её?

Мать Шияо протянула палец и ткнула Шияо в голову, а затем поспешно последовала за ней.

Шияо с досадой топнула ногой и вышла следом с сумочкой.

В коридоре больницы Цзян Фэнъи осматривал врач.

Шияо тихо стояла в нескольких шагах от Ю не смея издать ни звука.

Она пнула себя ногой при виде смуглого лица Ю Цзе.

Её определённо собирались уволить за то, что бабушка генерального директора была так расстроена и увезена в больницу!

- Если бы я знала об этом, то с таким же успехом могла бы выйти за него замуж. Быть женой босса лучше, чем быть без работы, - подумала Шияо.

http://tl.rulate.ru/book/37990/1458957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь