Готовый перевод The Emperor and the Female Knight / Император и девушка-рыцарь (KR): Глава 43

Глава 43

Бикпа сама хотела определить место и правила проведения турнира. Днем прибыл посыльный из замка Япа. Когда он увидел Люция Первого, он в шоке разинул рот. Жители Бикпы считали, что рассказы о красоте Люция Первого - ложные слухи, поэтому посланник не ожидал встретить такого красивого человека.

Люций Первый, а после него другие рыцари, внимательно прочитали документы. Сами правила казались обычными. Но, к сожалению, акрейцы не были знакомы с правилами турнира, поэтому им оставалось только прочитать их и обсудить между собой.

Люций Первый спросил: «Итак, каждое королевство должно выставить по 10 своих рыцарей. Рыцари Бикпы и Акрейи будут сражаться один на один. Проигрывает тот, кто упадет с лошади, а победитель переходит к сражению со следующим противником. Кажется, на турнирах всегда так делают?»

"Да ваше величество. В книгах мы читали тоже самое».

«Хорошо. И ... каждый рыцарь должен принести свое оружие ... У нас хоть есть копья, с которыми можно скакать на конях?»

Он очень в этом сомневался. Откуда у них взяться турнирному оружию, если они даже турниров не проводили? И даже если бы они у них были, зачем им сражаться?

Люций Первый задумался, каким образом им получить такое оружие, когда внезапно заговорил сэр Айно: «Разрешите сказать, но, кажется, у меня уже есть такое копье».

«Айно, откуда оно у тебя?»

Сэр Айно с детства был рядом с императором. И Люций Первый сильно удивился, что даже не подозревал о том, что у него оказалось такое оружие. Сэр Айно объяснил: «Бывший император был очень добр и всегда хвалил мои навыки в борьбе с копьем. Он приказал мне путешествовать по центральным и южным регионам и стать известным рыцарем на турнирах, когда у меня появится такая возможность».

Рыцари из центральной и южной частей континента часто участвовали в этих турнирах, чтобы заявить о себе. Однако в Акрейе турниры проходили очень редко.

«Айно, а ты раньше участвовал в турнирах?» - спросил Люций Первый.

«Я участвовал несколько раз под другим именем, но только после смерти бывшего императора».

«Хорошо, я все понял.»

Люций Первый понял, как так получилось. Как только он стал императором, сэр Айно всегда был рядом с ним и значит в турнирах он участвовал до его коронации. Еще до этого Люций Первый думал, что сэр Айно уходил в горы практиковать свои боевые навыки; он никогда не мог и подумать, что сэр Айно путешествовал по континенту, чтобы участвовать в турнирах.

Император ответил: «Я впечатлен твоей подготовкой, Айно».

«Мой долг - служить вам как можно лучше, ваше величество».

Сэр Айно с благодарностью поклонился и посчитал, что ему повезло. Если бы Гали Третий не предложил эту идиотскую идею турнира, его могли бы раскритиковать за то, что он взял на войну такое бесполезное и тяжелое оружие.

Действительно, ему очень повезло.

Но оружие сыра Айно не решало проблему. Один рыцарь с одним оружием не может победить десять противников. Люций Первый не хотел попасть в ловушку. Особенно он не хотел рисковать жизнью сэра Айно. Сэр Айно был его самым лучшим рыцарем и, прежде всего, его другом.

Даже если бы ему пришлось потратить 10 лет на ожидание, пока рухнет замок Япа, Люций считал, что это того стоит, если это будет означать безопасность сэра Айно. Для императора сэр Айно стоил любого времени.

Люций Первый объявил свое решение: «Я думаю, что в конце концов я откажусь от их предложения…»

«Ваше Величество, этот турнир - наш шанс. У нас появилась возможность победить с минимальными потерями. Пожалуйста, ваше величество, доверьтесь своим рыцарям. Пожалуйста поверьте мне. Вы знаете, я могу это сделать. Я, сэр Айно, никогда не проигрывал в боях на мечах, я никогда не падал с лошади и никогда не промахивался при стрельбе из лука.»

Сэр Айно был полон решимости принять участие в этом конкурсе. К тому же, он не собирался проигрывать. Никогда. Независимо от того, кого хотел прислать Бикпа, сэр Айно был уверен в своей победе. В конце концов, он был величайшим рыцарем Акрейи.

Сэр Айно настолько горячо уверял императора, что Люций Первый передумал.

Когда император объявил подготовку к турниру, акрейские рыцари разозлились. Кто-то даже подумал, что это не иначе как шутка – турнир в разгар серьезной войны, в то время как другие беспокоились, что им не хватает опыта борьбы на турнирах, а у некоторых его вообще не было.

Люций Первый выбрал 9 рыцарей, которые были известны своими навыками верховой езды и владения копьем. Хотя сэр Айно был уверен, что сможет победить 10 вражеских рыцарей, император решил подстраховаться.

К счастью, оружие им предоставил лорд соседней деревни, которая входила в состав Бикпы. Но лорда уже настолько тошнило от их трусливого царя, что он даже предложил своих рыцарей, которые могли научить акрейцев пользоваться копьями верхом на коне.

Лорд сказал Люцию Первому: «Я хотел бы предложить своих рыцарей сражаться за вас, ваше величество, но я боюсь, что они не смогут победить людей Гали Третьего».

«Я уверен, что у вас есть сильные рыцари».

«Да, они сильны, но не сильнее рыцарей короля».

Лорд, который раньше сам был рыцарем, пожал плечами и объяснил, что Гали Третий любит турниры. Вот почему он тратил на эти соревнования больше денег, чем на собственную армию. Турниры в этом королевстве проводились часто, и награды за каждую победу были неслыханно высокими. Бикпа был известен на континенте своими самыми большими турнирными наградами.

Все игнорировали Бикпу как королевство, но о его турнирах говорили все страны. Здесь собирались величайшие рыцари, чтобы продемонстрировать свое мастерство. Самая высокая награда, которую мог получить лучший рыцарь – это стать одним из личных гвардейцев Гали Третьего.

Эти чемпионы, возможно, не были полезны в реальных битвах, но они были лучшими в битвах один на один верхом на копьях. Лорд продолжал объяснять: «Ваши рыцари могут быть опытными бойцами, но их боевой опыт не поможет в турнире».

Когда акрейские рыцари начали практиковаться с людьми Бикпы, они поняли, что совершили серьезную ошибку, недооценив своих врагов. Теперь они были благодарны за любые советы, которые могли получить. Даже самая короткая практика может быть хорошим подспорьем.

На самом деле было очень сложно скакать верхом на лошади и при этом сражаться с копьем. Лошадь должна была скакать на максимальной скорости, и рыцарь должен был встретиться лицом к лицу с противником, который приближался к нему на такой же высокой скорости. Лошади, которые не обучались на турнирах, часто останавливались посередине, когда видели, что к ним приближается другая лошадь. Акрейские рыцари не могли точно прицелиться копьем, которое было очень длинным и тяжелым.

Сэр Лави был разочарован. В ярости он стал метать свое копье и все, кто находился с ним рядом, разбежались, опасаясь, что могут стать мишенью. Рыцари Бикпы, наблюдавшие за сэром Лави, были впечатлены. Они спросили Люция Первого: «Это человек или чудовище?»

«Это сэр Лави, и он один из моих высокопоставленных рыцарей».

Сэр Айно выглядел намного увереннее по сравнению с другими рыцарями Акрейи, но его удручал тот факт, что ему пришлось покинуть своего императора, чтобы участвовать в этом турнире. Когда лорд Бикпы увидел, как легко сэр Айно оседлал лошадь и насколько умело он владел копьем, он спросил императора: «Кто он? Как мужчина может быть таким сильным и быстрым? »

«Он один из моих лучших рыцарей».

Паулина гордо наблюдала за происходящим.

Перевод: tipa_opa

http://tl.rulate.ru/book/37948/1056704

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь