Готовый перевод Maiden Of The Splitting Moon / Дева Рассекающейся Луны: Глава 56. Тайны меча

"Увидев, как Яо Сян разговаривает с тобой, многие из присутствующих заинтересовались вашими отношениями", – заговорил он, – "Как ты уже знаешь, я имею должность "смотритель", и в мои обязанности входит поддержание порядка в боевой библиотеке и на тренировочных площадках. Мой долг – находить новые техники и стили оружия, чтобы пополнять библиотеку, попутно записывая их. Как-то она заговорила о твоём мастерстве. Я хотел немного поговорить с тобой. И стоило мне увидеть тебя в действии, я осознал, что мне никогда не доводилось видеть подобный стиль, хотя есть парочка элементов, которые напоминают один или два стиля."

Их привели в другой зал: пустой, лишенный всяких украшений и отвлекающих элементов.

"Прошу", – он жестом указал Мин Юэ на её тренировочный меч.

Не желая упускать возможность поучиться, она согласилась передать меч.

"С мечом такого размера и веса очень трудно обращаться, особенно человеку с твоим телосложением. Ты приспособилась, тем самым устранив проблему такого дисбаланса, и смогла понять, как обращаться со своим оружием."

Он несколько раз взмахнул мечом, а затем остановился.

"Ты достигла своего рода предела. Ты начала переплетать меч с внутренней силой, но наверняка у тебя есть ощущение, что чего-то не хватает", – подытожил мужчина.

Это было правдой, Мин Юэ достигла этой точки. Когда она пыталась воссоздать то торнадо, это оказалось невероятно сложно. В лучшем случае у неё получалось сделать его меньшую версию. Однако, когда она применила его к технике меча, то не смогла найти способ объединить их. Если бы ей это удалось, то она смогла бы создать более сложные атаки, а не такие грубые, как Дикая Буря.

Заметив её выражение лица, мужчина улыбнулся.

"А, значит, я был прав", – начал он, – "Чего тебе не достаёт, так это мышления, чувства, видения. Использовала ли ты меч так, словно он был частью твоего тела? Сосредотачивалась ли ты когда-нибудь на неосязаемом, а не на материальном? Твой разум – это величайшее оружие и величайшее препятствие. Ты должна чувствовать меч, относиться к нему как к любой другой конечности. Когда речь идёт о технике, ты должна фокусироваться не только на образе, но и на смысле. Тайна каждой техники заключается в её смысле, сути."

После этих слов он начал двигаться, атакуя быстро и с некоторой долей жестокости. Мин Юэ наблюдала за ним, понимая, что её мастерство уступает его. Движения мужчины были плавными, а взмахи гармонировали с остальными частями тела. От каждого действия исходила особая аура. Подобное мастерство было невероятным. Даже Яо Сян оказалась очарована столь великолепной техникой.

Вскоре он остановился, возвращая девушке меч: "Чего-то подобного и не достаёт твоему мастерству владения мечом. Увы, этому не может научить ни книга, ни мастер, ты должна полагаться только на себя, чтобы найти способ."

"Ах", – мужчина поморщился от боли, массируя руку.

"Вот что делает с людьми возраст, я уже не так силён, как раньше, ха-ха-ха", – усмехнулся он, продолжая разминать руку.

Мин Юэ подошла к нему и попросила руку.

"Хм, это старая травма?" – спросила она.

"Откуда знаешь? Да, когда я был моложе, то участвовал в обороне одного поселения. На него нацелилась группа убийц, и один из них ударил меня по руке. Впрочем, я не сдался и убил его, и все последующие годы тренировался с другой рукой. Хотя я в силах ненадолго пользоваться этой рукой, пока не начнёт появляться боль."

Она достала несколько трав и протянула ему.

"Эти растения можно измельчить в порошок, он должен помочь облегчить боль и залечить повреждённые кости", – пояснила она.

Её действия удивили и Смотрителя Цзяня, и Яо Сян, которая даже и не подозревала, что у девушки есть познания в медицине.

"Где ты почерпнула медицинские знания?" – спросил он из любопытства.

"Мой покойный отец занимался сбором трав и был лекарем. Он многому меня научил и дал прочесть немало книг", – ответила она.

"Ох, прошу прощения, что поднял такую тему", – извинился мужчина, – "Как бы там ни было, не стесняйся заходить в любое время."

"Всё в порядке. С тех пор прошёл почти год. Я уже смирилась."

Вместе с Яо Сян Мин Юэ покинула тренировочный зал, и Яо Сян начала показывать ей окрестности.

"А! Это же Фэнтянь!" – воскликнула Яо Сян, – "Брат! Посмотри, кого я привела с собой!"

Фэнтянь был занят чтением книг и учёбой в библиотеке. Поскольку его сестра тренировалась, ему нечем было заняться, и он посвятил своё время учёбе. Парень мечтал стать военным тактиком, но, к сожалению, его девичья внешность создавала ему определённые трудности. Мало кто воспринимал его всерьёз, но, вопреки всему, он продолжал упорно заниматься.

Он поднял глаза от своих книг и увидел Яо Сян и Мин Юэ рядом с ней.

"Яо Сян, почему ты не сказала мне, что Мин Юэ здесь?" – заговорил он, чувствуя себя немного смущённо из-за неряшливого вида.

"Ну, ты был так поглощён своими книгами, что я не хотела тебя беспокоить. Да и до этого я тебя звала, а ты даже ухом не повёл. И вообще ты отказываешься выходить на улицу со своей сестрой", – надулась она, раздражённая его тоном.

"Хмпф, а теперь ты уделил внимание лишь потому, что Мин Юэ здесь. Видимо, тебе наплевать на собственную сестру. Пойдём, Мин Юэ, мой брат такая бестолочь", – сказала она, уводя Мин Юэ.

"Подождите! Мне жаль", – он протянул руку, будучи беспомощным от её действий.

Яо Сян ухмыльнулась, довольная тем, что смогла подразнить своего Фэнтяня.

"Я просто дразню тебя", – сказала она, – "Пойдём с нами, Мин Юэ ещё не видела весь город, я хочу показать ей всё!"

Фэнтянь с легкостью согласился, переоделся в новую одежду и присоединился к ним.

"Это ресторан "Прозрачная Река", у них лучшие морепродукты!"

"А это центральный рынок, тут продают почти всё, но нужно остерегаться воров и мошенников. Зато уличная еда очень вкусная!"

"Здесь находится "Пламенная Кузница". Спереди – огромная кузня, а позади – поместье Семьи Гун. На другой стороне дороги располагается магазин безделушек Семьи Цзянь, а также их мастерская. Их резиденция находится совсем рядом с резиденцией Семьи Ю. На углу этой улицу есть небольшая лавочка, где продаются очень вкусные конфеты – боярышниковые хлопья*."

(Прим. пер.: Боярышниковые хлопья – китайские сладости, сделанные из плодов боярышника. Представляют собой диски толщиной в два миллиметра, которые упаковывают в цилиндрические пачки, внешне похожие на китайские фейерверки.)

Мин Юэ немного забавляла Яо Сян, почти все её представления сопровождались комментариями о вкусной еде. Она не ожидала, что Яо Сян будет так взволнована. Вскоре они подошли к знакомому зданию.

"Павильон Нефритового Дракона…", – заговорила она.

"О, вижу, ты уже знаешь об этом месте. Состоишь в нём?" – спросила Яо Сян, – "Будучи частью Семьи Ю, я автоматически присоединилась к нему. Вдобавок, нужно выполнять боевые задания каждые две недели."

У Фэнтяня было мрачное лицо: "Ах, больше всего ненавижу эту часть."

"Мне нужно зайти и поговорить кое с кем. Можете подождать меня? Это не займёт много времени", – сказала Мин Юэ.

Брат и сестра Ю согласились.

"Мы будем вон у той тележки с шампурами", – сказала Яо Сян, она увела Фэнтяня, спросив того, какие шампуры он хочет попробовать.

Мин Юэ вошла в павильон и попросила встречи со Старейшиной Инь. С их последней встречи прошло несколько месяцев, и девушка хотела узнать, есть ли новости о Клинке Рассекающейся Луны. Чжи Шу – та же самая сотрудница – узнала её и провела в кабинет Старейшины Инь.

Когда они вошли, Мин Юэ стояла перед многочисленными кипами бумаг. В прошлый раз, они занимали только письменный стол, но теперь почти каждый сантиметр комнаты был заполнен документами.

http://tl.rulate.ru/book/37815/2384948

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь